Accueil🇫🇷Chercher

Mikael Madeg

Mikael Madeg, né le à Courbevoie, est un écrivain français de langue bretonne. Son style se nourrit du breton tel qu'il est parlé dans le Pays de Léon, où il réside.

Mikael Madeg
Biographie
Naissance
Nationalité
Activité


Biographie

Né d'un père breton et d'une mère née en Belgique, mais dont le père était normand, il apprend le breton alors qu'il est âgé de dix-sept ans. Il apprend également le gallois et le gaélique d'Écosse, à l'occasion de séjours au Royaume-Uni, puis l'espéranto. Ancien élève de l'École normale supérieure de Saint-Cloud, il y prépare l’agrégation d'anglais sans pour autant réussir le concours. Il est titulaire de deux doctorats de troisième cycle couronnant ses recherches sur les surnoms et la toponymie.

Parallèlement à sa production littéraire, il a publié de nombreux ouvrages consacrés aux surnoms surtout ceux de Bretagne, mais aussi des introductions à ce sujet concernant la Normandie, l'Écosse et le pays de Galles, à la toponymie du Léon, ainsi que sur des sujets tels que les algues, les talus, le bilinguisme précoce familial. Sa collaboration avec Per Pondaven et Yann Riou a permis de répertorier environ 20 000 toponymes du littoral léonard, accompagnés de la prononciation, recueillis durant une vingtaine d'années d'enquêtes au sein de la population.

L'été 2006, l'auteur a publié son centième ouvrage et son 140e titre au début 2012. Parmi ses livres publiés, 95 sont en breton. Après une carrière dans l'Éducation nationale (à enseigner l'anglais puis le breton, à Chateaulin, puis enfin l'anglais de nouveau à Brest), il a pris sa retraite et se consacre désormais à l'écriture à temps plein de même qu'à l'édition, publiant actuellement 4 ou 5 livres nouveaux par an.

Ĺ’uvres

1975 :

  • Barzonegou

1977 :

  • Barzonegou hag advarzonegou

1978 :

  • Dañjerus ? Tamm ebed !

1980 :

  • Bezhin e Bro- Leon
  • Pemp troad ar maout

1981 :

  • Leor lesanoiou Leon 1: Gorre-Leon ha Bro-Chelgenn

1982 :

  • Du a gwyn / Gwenn ha du. Anthologie bilingue (gallois-breton)

1983 :

  • DoareoĂą an Ankou

1984 :

  • Danevellou gouezeleg euz Bro-Skos

1985 :

  • Margodig an Dour eienenn
  • Leor lesanoiou Leon 1: Gorre-Leon ha Bro-Chelgenn(eil mouladur)
  • Leor lesanoiou Leon 2: Goueled-Leon ha Bro-Bagan
  • Margodig an Dour Yen

1986 :

  • Desevel bugale e brezoneg

1987 :

  • Yann e Vaz Houarn
  • Ul lĂ©vrad lesanĂąeu a Vro-Gwened
  • Ar seiz posubl
  • Ar peroked

1988 :

  • Barzaz
  • C’hweh kontadenn verr euz Arvor Bro Vigouden
  • O Breiz va bro!
  • Nozvez ar hig-ha-farz
  • Mab an Dig: eur choaz euz e skridou brezoneg (levrenn genta)
  • Tra ma vo mor

1989 :

1990 :

  • Gweltaz an Inizi
  • Kontadennou euz Gorre-Leon
  • Kontadennou euz Bro-Bagan hag an harzou
  • Sell a-dreñv war eun oberenn

1991 :

  • Kontadennou euz Goueled-Leon
  • Kontadennou euz Plougastel (ha Lannurvan)
  • Laboused e Bro-Leon
  • Arvoriz

1992 :

  • Renabl anoiou lehiou inizi kornog Bro-Leon
  • Ar Vougou
  • Kleuziad ha kaea
  • Poent’zo bet e Bro-Leon

1993 :

1994 :

  • Kontadennou euz meneziou Kerne
  • Blaz keltieg

1995 :

  • Etre an Aber hag an Aberig

1996 :

  • Renabl anoiou ruiou ha plasennou Bro-Leon
  • Renabl anoiou kĂŞriadennou Bro-Leon hag o distagadur
  • Such were the days

1997 :

  • Blaz ar brezoneg
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 2
  • Etre an Aberig hag aod vraz Lambaol
  • Glaz ha gliz an hañvez-se
  • Etre Enez Trevoc’h hag an Aber Ac’h

1998 :

  • Surprenants surnoms Bretons
  • Leor lesanoiou gouezeleg Bro-Skos

1999 :

2000 :

  • Etre ar Vougo hag Enez Kerlouan
  • Etre Enez Kerlouan hag an Aod Veur

2001 :

  • Anoiou parreziou Bro-Leon hag o distagadur
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 3
  • Eul leoriad lesanoiou euz Bro-Dreger ha Bro-Ouelo
  • We thought would never end
  • Plounemzao
  • Leor lesanoiou Kerne: Bro Rouzig
  • Surnoms du pays pagan

2002 :

  • Etre an Aod Veur ha Kanol ar Porz Nevez
  • Leoniz
  • Dornskrid Sant Jakez
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 4

2003 :

  • Glepoh eged ar glao
  • Surnoms Bretons des cantons de Saint-Renan, PlouzanĂ© et Ouessant
  • Pemdez-dibemdez
  • Surnoms bretons du pays « Na Leon na Kerne »

2004 :

  • Sibirill, Santeg, Plougouloum
  • Rosko, Kastell-Paol
  • Bae Montroulez
  • Tro Enez Eusa
  • An enezeier
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 5
  • Poent’zo bet e Bro-Leon 6
  • Surnoms Bretons du pays Chelgenn
  • LĂ©gendes d’Ouessant
  • Choix de surnoms bretons du pays vannetais

2005 :

  • Leor lesanoiou Kerne : Arvor su Bro-Vigoudenn
  • Surnoms bretons des pays Chikolodenn et « Etre an daou dreiz »
  • Surnoms bretons du canton de Lesneven
  • Bale, n’eo ket dale
  • Surnoms bretons entre Brest et Landerneau
  • Surnoms bretons des cantons de Lannilis et Plabennec

2006 :

  • Surnoms bretons du canton de PloudalmĂ©zeau
  • Anoiou badiziant e Bro-Leon
  • Surnoms gallois
  • Feunteuniou brudet e Bro-Leon
  • DĂ©couvrir les fontaines du LĂ©on
  • Introduction Ă  l’étude des surnoms normands
  • Eur bloavez truillog
  • Ur brezelour e oan
  • Surnoms gaĂ©liques

2007 :

  • Ar fri war ar gloued
  • Kala-goañv / Tsounami
  • Surnoms Bretons de la mer et des marins
  • LĂ©gendes des cĂ´tes du LĂ©on
  • Peñse e Bro-Leon
  • Ma ! Biskoaz..
  • Les saints fondateurs du pays de LĂ©on

2008 :

  • Introduction Ă  l’étude des surnoms individuels
  • Bro-Chelgenn ha Montroulez
  • Introduction Ă  l’étude des surnoms de Haute-Bretagne
  • LĂ©gendes du pays pagan
  • LĂ©gendes du canton de Saint-Pol-de-LĂ©on

2009 :

  • Fin din skriva e brezoneg ?
  • LĂ©gendes du canton de PloudalmĂ©zeau
  • LĂ©gendes du canton de Saint-Renan et PlouzanĂ©
  • Anoiou famillou Bro-Leon
  • Gwalarn Bro-Leon
  • LĂ©gendes des Monts d’ArrĂ©e

2010 :

  • O kinita
  • LĂ©gendes du pays de Landivisiau
  • FantĂ´mes et intersignes au pays de LĂ©on
  • TraitĂ© de prononciation du breton du Nord-Ouest
  • Noms de lieux et de personnes du LĂ©on
  • LĂ©gendes des cantons de Lannilis et Plabennec
  • Le grand livre des surnoms bretons
  • DrĂ´les de surnoms français
  • Kezeg e Bro-Leon
  • LĂ©gendes du canton de Plouescat

2011 :

  • LĂ©gendes du pays de Landerneau[1]
  • Nan heb e dad
  • LĂ©gendes de Morlaix Ă  Carantec
  • LĂ©gendes du canton de PlouzĂ©vĂ©dĂ©
  • Le Pèlerin de la Toussaint
  • J’élève mon enfant en breton
  • LĂ©gendes du pays de Brest

2012 :

2013 :

  • Biel Elies : un chanoine au purgatoire
  • Bedig Mab an Dig
  • Kig-ha-farz
  • Le Petit Monde de Biel Elies
  • LĂ©gendes du Conquet
  • Le LĂ©gendaire des chapelles du LĂ©on
  • Peurzeski Brezoneg Leon
  • Fontaines lĂ©gendaires du LĂ©on

2014 :

  • Ar Vicher
  • Dina, setu tout?
  • Croix lĂ©gendaires du LĂ©on
  • LĂ©gendaire des Ă©glises du LĂ©on
  • Le tour du LĂ©on en 80 lĂ©gendes
  • Dispac'h

2015 :

  • Skrivagnerien

2016 :

  • Manuel de construction de talus

Notes et références

Voir aussi

Sources

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.