AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Les armes, c'est rigolo

Les armes, c'est rigolo (Good Times with Weapons en version originale) est le premier épisode de la huitiÚme saison de la série animée South Park, ainsi que le 112e épisode de l'émission.

Les armes, c'est rigolo
Épisode de South Park
Titre original Good Times with Weapons
Numéro d'épisode Saison 8
Épisode 1
Code de production 801
RĂ©alisation Trey Parker
Scénario Trey Parker
Diffusion États-Unis :
France :
Chronologie
Liste des Ă©pisodes de South Park
Saison 8 de South Park

Synopsis

GrĂące Ă  une astuce, les enfants obtiennent des armes ninja et entreprennent de jouer aux ninjas. Lorsque Butters vient jouer avec eux, vĂȘtu de sa tenue de Professeur Chaos, Kenny lui lance un shuriken dans l'Ɠil. PaniquĂ©s, les enfants ne savent que faire : ramener Butters aux parents et se faire disputer ou le dĂ©guiser en chien pour l'emmener chez le vĂ©tĂ©rinaire.

Erreurs

- Kyle a des cheveux noirs qui dépassent de son ouchanka quand on le voit en version ninja, alors qu'il est roux.

- Lorsque Kyle suggĂšre d'abandonner les armes pour ne pas ĂȘtre accusĂ© d'avoir blessĂ© Butters, Cartman s'y oppose en argumentant qu'elles ont coĂ»tĂ© de l'argent. Pourtant lorsque les enfants ont fait cĂ©der le vendeur plus tĂŽt dans l'Ă©pisode, celui-ci a dit qu'il les leur offrait. (note : cette erreur n'existe pas en VO.)

Let's Fighting Love

Dans cet Ă©pisode est diffusĂ©e Let's Fighting Love, une chanson qui mixe du japonais et de l'anglais sans faire attention Ă  la grammaire, au sens ou Ă  la logique. Cette chanson peut ĂȘtre vue comme une parodie de la J-pop diffusĂ©e dans plusieurs gĂ©nĂ©riques d'anime ainsi que de l'Engrish qu'on peut trouver dans les anime, dans la musique pop et dans la vie de tous les jours au Japon. Comme la plupart des chansons de la sĂ©rie, elle a Ă©tĂ© Ă©crite par Trey Parker, l'un des deux crĂ©ateurs de la sĂ©rie. « Japanophile » et parlant un peu de japonais, Parker chante Ă©galement les paroles.

Dans une session de la FAQ sur South Park Studios[1], les créateurs ont donné les paroles :

Rƍmaji Vu dans l'Ă©pisode Kana Traduction approximative

Subarashi chin chin mono
Kintama no kami aru
Sore no oto sarubobo
ÄȘe! Ninja ga imasuuuuuuuu

Hey hey let's go kenka suru
Taisetsu na mono protect my balls!
Boku ga warui so let's fighting...
Let's fighting love! Let's fighting love!

Kono uta chotto baka
Wake ga wakaranai
Eigo ga mecha kucha
Daijƍbu, we do it all the time!

çŽ æ™Žă‚‰ă—ă„ăƒăƒłăƒăƒłă‚‚ăź
金玉ぼé«Șある
ăă‚ŒăźéŸłă€€ă‚”ăƒ«ăƒœăƒœ
ă„ă„ăˆïŒćżè€…ăŒă„ăŸă™ïŒ

Hey, hey let's go! ć–§ć˜©ă™ă‚‹
ć€§ćˆ‡ăȘ物 Protect my balls
惕がæ‚Șい So let's fighting!
Let's fighting love! Let's fighting love!

ă“ăźæ­ŒăĄă‚‡ăŁăšéŠŹéčż
èšłăŒćˆ†ă‹ă‚‰ăȘい
英èȘžăŒæ»…茶苊茶
ć€§äžˆć€«ă€We do it all the time!

すばらしいチンチンもぼ
ăă‚“ăŸăŸăźă‹ă‚ă‚ă‚‹
ăă‚ŒăźăŠăšă‚”ăƒ«ăƒœăƒœ
ă„ă„ăˆïŒă«ă‚“ă˜ă‚ƒăŒă„ăŸă™

Hey hey let's go けんかする
ăŸă„ă›ă€ăȘもぼ protect my balls!
ăŒăăŒă‚ă‚‹ă„ so let's fighting

Let's fighting love! Let's fighting love!

こぼうたちょっべばか
わけがわからăȘい
えいごがめちゃくちゃ
ă ă„ă˜ă‚‡ă†ă¶, we do it all the time!

J'ai un pénis merveilleux
Il y a des poils sur mes boules
Est-ce le son d'un sarubobo
Non ! Les Ninjas sont lĂ  !

Hey hey allez ! Combattons !
La chose importante est de protéger mes boules !
Je suis mauvais, alors combattons

Combattons l'amour ! Combattons l'amour !

Cette chanson est un peu stupide
Ça n'a aucun sens
L'anglais est massacré
Mais pas de problÚme, on fait ça tout le temps

Références culturelles

  • Le personnage ninja de Kenny a l'apparence similaire Ă  celui de Kakashi Hatake dans la sĂ©rie animĂ©e japonaise Naruto tandis que celui de Butters est la version caricature de MagnĂ©to des X-Men.
  • L'idĂ©e d'emmener Butters chez un vĂ©tĂ©rinaire mal voyant parodie ÂĄThree Amigos!.
  • Pendant que les enfants se battent, Kenny et Craig sautent en donnant un coup de pied, ce qui est une rĂ©fĂ©rence Ă  Hokuto no ken
  • Cartman reprend la rĂ©plique de Dark Vador « Tu sais que c'est la vĂ©ritĂ© » quand celui-ci dit Ă  Luke Skywalker qu'il est son pĂšre, dans L'Empire contre-attaque.
  • AprĂšs que Butters dĂ©guisĂ© en chien s'est enfui du refuge animalier, le vĂ©tĂ©rinaire reste toujours dĂ©cidĂ© Ă  euthanasier un autre animal. À sa place, il choisit un chien qui ressemble Ă  Petit papa NoĂ«l, le chien des Simpson.

Les alter ego ninjas

Personnage de South Park Nom ninja/Basé sur Arme Pouvoir
Stan Shadow Hachi/Ryu (Street Fighter) Tonfa Feu, sens ninja
Kyle Bunraku/Fei Long (Street Fighter) Nunchaku Précognition, glace
Cartman Bulrog/E. Honda (Street Fighter) mais nommé d'aprÚs Balrog (Street Fighter) Double sai Avoir tous les pouvoirs qu'il désire dont précognition (mieux que Kyle), transformer Kyle en poulet et invisibilité (du moins le croyait-il)
Kenny Kensuke/Ken (Street Fighter) & Raiden (Mortal Kombat) Shuriken Inconnu
Butters Professeur Chaos/Magnéto & M. Bison (Street Fighter) Aucune Pouvoirs psychiques
Craig Ginta/Guy (Final Fight) Katana Kintama (mot japonais pour « testicule »)
Token Black Black Jaku/Dee Jay (Street Fighter) Nunchaku Bonne orthographe, quand les enfants se battent il semble utiliser du feu, comme stan
Jimmy Inconnu /Sodom sans casque (Street Fighter) Ses béquilles Inconnu, quand le combat commence, il attaque avec un tir laser
Clyde Donovan Evil Ryu (quand il utilise sa force pour soulever les pierres ses yeux sont blancs et ses dents, dans le film de street fighter ryu se transformait en evil ryu) /Adon (Street Fighter) Kama (faucilles) Inconnu, de l'électricité tourne autour de lui

Notes et références

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.