Accueil🇫🇷Chercher

Les Langues du scorpion

Les Langues du scorpion (France) ou Le bonheur est dans le pré (Québec) (The Scorpion's Tale) est le 15e épisode de la saison 22 de la série télévisée Les Simpson.

Les Langues du scorpion
Saison 22 Épisode no 15

Titre original The Scorpion's Tale
Titre québécois Le bonheur est dans le pré
Code de production NABF08
1re diffusion aux É.-U.
1re diffusion en France
1re diffusion au Québec
Tableau noir « Je n'étudie pas le lancer de boulettes. »
Gag du canapé On aperçoit une personne jouer au jeu du gag du canapé. La personne choisit alors cinq joueurs, correspondant aux cinq membres de la famille Simpson, puis, en lançant la partie, le gag du canapé se joue normalement. La partie est alors stoppée par un game over.
Scénariste Ian Maxtone-Graham
Billy Kimball
RĂ©alisateur Matthew Scofield
Chronologie
Listes
Liste des Ă©pisodes de la saison 22
Liste des Ă©pisodes des Simpson

Synopsis

Durant une sortie scolaire dans le désert, Lisa s'éloigne du groupe et est attaquée par deux scorpions. Elle se réfugie dans un massif de fleurs dont le pouvoir est d'apaiser les animaux dangereux. Au retour de leur excursion, Bart et Lisa sont témoins de l'expulsion de leur grand-père de la maison de retraite en raison de son caractère infernal. Hébergé chez les Simpson, Abraham se montre plus râleur que jamais, menant la vie dure à sa famille.

Un matin, Homer décide de lui administrer l'essence de la fleur qui a sauvé sa fille des scorpions. Aussitôt, Abraham devient aimable avec tout le monde. Mais Lisa désapprouve sa nouvelle attitude qu'elle estime due à une drogue et se débarrasse de l'essence. Alors qu'Homer se plaint chez Moe de ne plus avoir cette fleur miracle, le directeur allemand d'une firme pharmaceutique lui propose de récupérer dans la sueur d'Abe le principe actif. Ainsi sont fabriquées les pilules de drogue.

Toutefois, les essais cliniques n'ayant pas été faits, elles ne sont pas commercialisées. Mais les Simpsons reçoivent tout de même un bocal de pilules. Aussitôt Bart s'improvise dealer en vendant ces pilules aux victimes des personnes âgées. Mais très vite, les Simpson découvrent avec horreur que cette drogue à un effet secondaire monstrueux : elle lubrifie les globes oculaires au point de faire sortir les yeux de leurs orbites. Très vite, toutes les personnes âgées de la ville se retrouvent avec les yeux qui pendouillent dans le vide juste retenus pas les nerfs optiques.

Audience américaines

Lors de sa première diffusion aux États-Unis, l'épisode a réuni seulement 6,2 millions de téléspectateurs[1] à cause du côté répugnant des scènes où les vieillards ont les yeux sortis de leurs orbites.

Références culturelles

  • Le titre original fait rĂ©fĂ©rence Ă  l'amas ouvert de la constellation Scorpion, The Scorpion's Tail.
  • Gag du tableau : Bart Ă©crit au tableau noir : « I'm not here on a spitball scholarship Â», ce qui se traduit par « Je ne suis pas ici pour suivre un cours de spitball Â». Le spitball est une pratique (interdite) du jeu de baseball; la balle lubrifiĂ©e de salive (le plus souvent) a une trajectoire imprĂ©visible et est bien plus difficile Ă  rattraper-renvoyer.
  • La sortie de l'hyper-civilisation pour un voyage au dĂ©sert, Ă  la dĂ©couverte de ses habitants, fait partie des phantasmes amĂ©ricains (et est souvent accompagnĂ©e, comme ici, par la musique Gasshauer de Carl Orff) - ainsi que l'aventure du jeune individualiste qui quitte le groupe et s'Ă©gare.
  • On voit reprĂ©sentĂ©s dès le dĂ©but les personnages de Bip Bip et Coyote et l'oiseau (le Grand GĂ©ocoucou) est sous sa forme rĂ©elle, loin de l'image classique d'autruche maniĂ©rĂ©e que Chuck Jones lui a imposĂ©e.
  • Otto Ă©voque Star Trek.
  • Si l'effort de rĂ©alisme des rĂ©alisateurs est notable en zoologie, il est biaisĂ© en ce qui concerne la botanique : Lisa dĂ©couvre le pouvoir sĂ©datif et euphorisant d'une plante : la Silvertongue, reprĂ©sentĂ©e comme une petite campanule bleue. Mais en fait (est-ce un clin d'Ĺ“il des auteurs ?) la Silvertongue est une plante de la famille des saxifrages, qui vit plutĂ´t dans les pays froids (elle est la fleur nationale de la Norvège)...
  • Le problème social de la prolifĂ©ration des personnes âgĂ©es et de leur maintien, ou non, dans le monde actif est abordĂ© dans l'Ă©pisode. Leur distribuer des mĂ©dications euphorisantes (mĂŞme si elles ont des effets secondaires notables...) est-ce une solution ? Homer et ses copains dĂ©cident que non : ils apprĂ©cient que les baby-boomers plus que sexagĂ©naires consacrent leur reste d'Ă©nergie Ă  la solution des problèmes quotidiens...
  • Le problème Ă©thique de la mainmise des grandes firmes pharmaceutiques sur la vie des citoyens est aussi abordĂ© : un directeur de laboratoire industriel Ă  l'accent tudesque (sa voix est celle de Werner Herzog !) affirme in fine qu'il veut bien lutter contre la chute de cheveux et les problèmes Ă©rectiles de ses semblables, mais non les transformer en zombies...
  • Le directeur allemand de la firme pharmaceutique fait rĂ©fĂ©rence au roman Charlie et la chocolaterie de Roald Dahl.
  • M. Burns ordonnant, dans un accès de dĂ©mence sĂ©nile, aux vagues de la mer de se retirer fait rĂ©fĂ©rence Ă  la lĂ©gende du roi Canut le Grand (Knut II de Danemark).
  • The Woozie Canary Gold Mine (Mine d'or du canari Ă©tourdi), est un clin d’œil aux anciennes pratiques; car autrefois, on usait des canaris pour dĂ©tecter les fuites de gaz dans les mines.
  • Quand les scorpions attaquent Lisa, on peut entendre la mĂŞme musique que durant le Tango de La Muerte, dans Tais-toi et danse !.
  • Springfield Silvertongue est un clin d’œil Ă  l'Ă©pisode Le Vrai Faux HĂ©ros, oĂą le fondateur de la ville Jebediah Springfield Ă©tait connu pour avoir une langue d'argent.
  • La musique du gĂ©nĂ©rique de fin a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© entendue dans le Simpson Horror Show VI.

Notes et références

  1. (fr) Florian Coheur, « Nouvel épisode : 22x15 - The Scorpion's Tale », (consulté le )
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.