Accueil🇫🇷Chercher

Eva de Vitray-Meyerovitch

Eva de Vitray-Meyerovitch ( - ) est une docteur en islamologie, chercheuse au CNRS dont elle dirigea le service des sciences humaines, traductrice et écrivaine française, et publia au total une quarantaine d’ouvrages et de nombreux articles.

Eva de Vitray-Meyerovitch
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
SĂ©pulture
Nom de naissance
Eva Lamacque de Vitray
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
A travaillé pour
Religion
Prononciation

Musulmane soufie, elle fut disciple du maître soufi Sidi Hamza al Qâdiri al Boutchichi.

Biographie

Née le à Boulogne-Billancourt, dans un environnement cossu de l'agglomération parisienne, Eva Lamacque de Vitray est issue d'un milieu social privilégié[1]. Elle a suivi sa scolarité dans des établissements catholiques et opta pour une licence de droit[2], avant d'entamer un doctorat de philosophie avec pour sujet La symbolique chez Platon[3].

À l'âge de 22 ans, elle épouse Lazare Meyerovitch, d'origine juive lettone[3]. Elle devient administratrice au laboratoire de Frédéric Joliot-Curie[4], avec qui elle s'échappe de Paris en 1940 lors de l'occupation allemande. Elle reste retirée en Corrèze pendant la guerre[5] alors que son mari fait partie des Forces françaises libres[6].

Après la Libération, elle entre au CNRS où elle devient rapidement directrice du service « Sciences humaines[7] » et gagne sa vie grâce à des traductions[8]. Elle fait la connaissance de Louis Massignon, avec qui elle restera très liée et qui la soutiendra lors de la mort brutale de son mari, au début des années 1950[9].

Elle découvre l'islam à travers le livre du penseur et poète Muhammad Iqbal: Reconstruire la pensée religieuse de l'islam[10]. Après trois années d'exégèse chrétienne à la Sorbonne, elle choisit de devenir musulmane[11]. Elle s'intéresse de très près à l'œuvre du poète persan Jalâl ud Dîn Rûmî (1207-1273) qui va la sensibiliser sur la dimension mystique de l'islam, le soufisme[12]. Par la suite, elle se lance dans l'apprentissage du persan[13] et publie peu après ses premières traductions de Muhammad Iqbal et de Jalâl ud Dîn Rûmî.

En 1968, elle soutient sa thèse de doctorat à l'Université de Paris avec comme sujet : Thèmes mystiques dans l'œuvre de Jalâl ud Dîn Rûmî[14]. De 1969 à 1973, elle est détachée au Caire en tant qu’enseignante à l'université al Azhar[15]. En 1971, elle effectue le pèlerinage à La Mecque et visite également Médine[16].

Depuis 1972 et jusqu'Ă  sa mort, elle publie rĂ©gulièrement des traductions commentĂ©es de RĂ»mi ainsi que des ouvrages en tant qu'auteur sur l'islam, le soufisme et les derviches tourneurs. En 1990, elle publie la traduction de Mathnawi de RĂ»mi, une Ĺ“uvre colossale de 50 000 vers et 1 700 pages qui est traduite pour la première fois en français[17].

Parallèlement à son parcours d'intellectuelle, elle poursuit une quête personnelle qui la conduit à rencontrer de nombreuses personnalités engagés dans le soufisme comme Amadou Hampâté Bâ[18], Najm Oud Din Bammate[19], Khaled Bentounès[20] ou Faouzi Skali[21]. C'est par l'intermédiaire de ce dernier qu'elle rencontre, en 1985 au Maroc, un guide spirituel soufi vivant, Sidi Hamza al Qâdiri al Boutchichi, dont elle suivra l'enseignement jusqu'à sa mort[22]. Elle est également très active en tant que conférencière pour exposer ses connaissances en France et à l'étranger sur Jalâl ud Dîn Rûmî, l'islam et le soufisme. Elle enregistre plusieurs émissions pour France Culture et pour la télévision[19]. En 1998, au cours de sa dernière conférence en Turquie, elle émet le souhait d’être enterrée à Konya[23].

Elle s'éteint le [24], dans son appartement de la rue Claude-Bernard à Paris[19]. Elle est inhumée dans la plus stricte intimité à Thiais, en région parisienne. À partir de 2003, des démarches sont effectuées pour transférer sa dépouille à Konya et aboutissent en 2008.

Le , une cérémonie officielle accompagne la mise en terre du cercueil d’Eva de Vitray-Meyerovitch à Konya[25], face au mausolée de Jalâl ud Dîn Rûmî[26].

Citations

« J’ai essayé de faire connaître ce que je crois être le vrai visage de l’islam. Les principes de l’islam font appel à l’amour, à la tendresse et à l’universalisme. Être musulman ou être musulmane, c’est s’en remettre dans la paix à un Absolu, tout en récusant l’indépendance de ce qui est relatif par rapport à cet Absolu. »

— Pierre Assouline, Les nouveaux convertis, Folio, 1992

« J’ai consacré ma vie au grand poète soufi Rûmi car j’ai trouvé que son message était d’une grande actualité : c’est un message d’amour avec une puissante dimension fraternelle et œcuménique. »

— Eva de Vitray-Meyerovitch, Islam, l'autre visage, Albin Michel, 1995

Bibliographie

Livres en tant qu'auteur
  • Anthologie du Soufisme, Ă©d. Sindbad, 1978., rĂ©Ă©ditĂ© en 1986 et en 1995, Albin Michel, coll. SpiritualitĂ©s vivantes, 132. Ouvrage traduit en italien.
  • Le Chant de RĂ»mĂ®, Ă©d. La Table Ronde, 1997 (coll. Les petits livres de la sagesse).
  • Le Chant du Soleil, Ă©d. La Table ronde, 1993. Ouvrage traduit en espagnol et en turc.
  • Les Chemins de la Lumière : 75 contes soufis, Ă©d. Retz, 1982. Ouvrage traduit en espagnol.
  • L'Image de l'Homme dans le Christianisme et l'Islam, avec Jean-Yves Leloup et AndrĂ© Borrely, Ă©d. de l’Ouvert, 1984.
  • Islam, l’autre Visage, Ă©d. Albin Michel, 1995. Ouvrage traduit en espagnol, en anglais et en turc.
  • JĂ©sus dans la Tradition Soufie, coĂ©crit avec Faouzi Skali, Ă©d. de l’Ouvert, 1985, rĂ©Ă©ditĂ© et complĂ©tĂ© en 2004, Albin Michel. Ouvrage traduit en italien, en espagnol et en catalan.
  • Konya ou la Danse Cosmique, Ă©d. Renard, 1990. Ouvrage traduit en turc.
  • La Mecque : ville sainte de l’islam, Ă©d. Laffont, 1987. Ouvrage traduit en italien, en allemand et en turc.
  • Mystique et PoĂ©sie en Islam, Ă©d. DesclĂ©e de Brouwer, c1972, 1982.
  • La Prière en Islam, Ă©d. Albin Michel, c1998, rĂ©Ă©ditĂ© en 2003, Albin Michel, coll. SpiritualitĂ©s vivantes. Ouvrage traduit en italien et en turc.
  • RĂ»mĂ® et le Soufisme, Ă©d. du Seuil, c1977, rĂ©Ă©ditĂ© en 2005, collection Points Sagesses. Ouvrage traduit en anglais, roumain, portugais, bosniaque et tchèque.
  • Thèmes mystiques dans l’œuvre de Djalâl ud-DĂ®n RĂ»mĂ®, thèse Lettres Paris, 1968.
  • UniversalitĂ© de l'islam, Ă©d. Albin Michel, 2014.
Traductions du persan
  • Lettres, de Djalâl ad-DĂ®n RĂ»mĂ®, Ă©d. Jacqueline Renard, 1990.
  • Le Livre de l’EternitĂ©, de Muhammad Iqbal, avec de la collaboration de Mohammed Mokri, Ă©d. Albin Michel, 1962.
  • Le Livre du Dedans, de Djalâl ad-DĂ®n RĂ»mĂ®, Ă©d. Sindbad, 1975, rĂ©Ă©ditĂ© en 1982 et en 1997, Albin Michel, coll. SpiritualitĂ©s vivantes. Ouvrage traduit en italien et en espagnol.
  • MaĂ®tre et Disciple, de Sultan Valad, Ă©d. Sindbad, 1982.
  • Mathnawi, de Djalâl ad-DĂ®n RĂ»mĂ®, avec de la collaboration de Jamshid Murtazavi, Ă©d. du Rocher, 1990.
  • Message de l'Orient, de Muhammad Iqbal, avec de la collaboration de Mohammed Achena, Ă©d. Belles Lettres, 1956.
  • Odes Mystiques, de Djalâl ad-DĂ®n RĂ»mĂ®, Ă©d. Klincksieck, 1973, rĂ©Ă©ditĂ© en 2003, Points Sagesses.
  • La Parole Secrète, de Sultan Valad, avec de la collaboration de Jamshid Murtazavi, Ă©d. du Rocher, c1988.
  • Les Quatrains de RĂ»mi, de Djalâl ad-DĂ®n RĂ»mĂ®, avec de la collaboration de Jamshid Murtazavi, Albin Michel, 2000.
  • La Roseraie du Mystère, de Mahmud Shabestari, avec de la collaboration de Jamshid Murtazavi, Ă©d. Sindbad, 1991.
  • Rubaiy’at, de Djalâl ad-DĂ®n RĂ»mĂ®, avec de la collaboration de Jamshid Murtazavi, Ă©d. Albin Michel, c1993, rĂ©Ă©ditĂ© en 2003, Albin Michel, coll. SpiritualitĂ©s vivantes.
  • Les Secrets du Soi, de Muhammad Iqbal, Ă©d. Albin Michel, coll. SpiritualitĂ©s vivantes, 2000.
Traductions de l'anglais
  • L’Hindouisme, de R. Zaehner, Ă©d. DesclĂ©e de Brouwer, 1974.
  • Inde, Islam, IsraĂ«l, de R. Zaehner, Ă©d. DesclĂ©e de Brouwer, 1965.
  • La MĂ©taphysique en Perse, de Muhammad Iqbal, Ă©d. Sindbad, 1980.
  • Mystique SacrĂ©e et Mystique Profane, de R. Zaehner, Ă©d. du Rocher, 1983.
  • Reconstruire la PensĂ©e Religieuse de l’Islam, de Muhammad Iqbal, Ă©d. Adrien-Maisonneuve, 1955, rĂ©Ă©ditĂ© en 1996, Ă©d. du Rocher / UNESCO.
  • Simone Weil : esquisse d’un portrait, de R. Rees, Ă©d. Buchet-Chastel, 1968.

Références

  1. (en) « Cheap Florida Auto Insurance », sur tariqa, (consulté le ).
  2. « Le Monde - Toute l'actualité en continu », sur lemonde.fr (consulté le ).
  3. Islam, l'autre visage, p. 17, Albin Michel.
  4. Islam, l'autre visage, p. 18, Albin Michel.
  5. Islam, l'autre visage, p. 21, Albin Michel.
  6. « Lazare Meyerovitch », sur francaislibres.net (consulté le ).
  7. Islam, l'autre visage, p. 25, Albin Michel.
  8. Islam, l'autre visage, p. 27, Albin Michel.
  9. Islam, l'autre visage, p. 158, Albin Michel.
  10. « Accueil - Soufisme », sur Soufisme (consulté le ).
  11. Islam, l'autre visage, p. 39, Albin Michel.
  12. « Eva de Vitray-Meyerovitch - Hommes & faits », sur hommes-et-faits.com (consulté le ).
  13. Islam, l'autre visage, p. 53, Albin Michel.
  14. (en) « Ibn Arabi and the Ottoman Era », sur Muhyiddin Ibn Arabi Society (consulté le ).
  15. Islam, l'autre visage, p. 26, Albin Michel.
  16. Islam, l'autre visage, p. 166, Albin Michel
  17. Présentation de l'éditeur de l'ouvrage.
  18. Islam, l'autre visage, p. 116, Albin Michel
  19. « Accueil - Soufisme », sur Soufisme (consulté le ).
  20. http://www.eric-geoffroy.net/article.php3?id_article=35
  21. « Accueil - Soufisme », sur Soufisme (consulté le ).
  22. Skali F., JĂ©sus dans la tradition soufie, p. 15, Albin Michel.
  23. « Accueil - Soufisme », sur Soufisme (consulté le ).
  24. http://www.histoires-litteraires.org/desfins1999.htm
  25. http://www.trt.net.tr/international/newsDetail.aspx?HaberKodu=dfc6b791-c1a6-4831-afb8-81c127777270
  26. http://www.semazen.net/eng/news_detail.php?id=559

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.