Anglais moderne naissant
Lâanglais moderne naissant (Early Modern English ou EME) est la forme ancienne de lâanglais d'aujourdâhui. Il sâagit de lâanglais pratiquĂ© principalement Ă la Renaissance. Il est Ă©galement appelĂ© anglais Ă©lisabĂ©thain, d'aprĂšs le rĂšgne d'Ălisabeth Ire d'Angleterre (1558-1603).
Anglais moderne naissant, anglais élisabéthain Early Modern English | |
PĂ©riode | 1500-1700 (Renaissance) |
---|---|
Langues filles | anglais moderne |
Pays | Angleterre |
Typologie | SVO, flexionnelle à tendance analytique, accusative, accentuelle, à accent d'intensité |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | en-emodeng
|
Cette forme de lâanglais est souvent appelĂ©e Ă tort « vieil anglais ». Elle ne doit pourtant pas ĂȘtre confondue avec le vĂ©ritable vieil anglais dont le terme dĂ©signe lâanglais du haut Moyen Ăge, alors que lâanglais moderne naissant est la forme linguistique qui succĂšde au moyen anglais (deuxiĂšme moitiĂ© du XVe siĂšcle) jusqu'aux alentours de 1650-1700.
Ainsi la premiĂšre Ă©dition de la Bible du roi Jacques et les Ćuvres de William Shakespeare appartiennent-elles Ă la phase tardive de lâanglais moderne naissant, bien que la Bible du roi Jacques prĂ©serve intentionnellement certains archaĂŻsmes qui nâĂ©taient plus rĂ©pandus Ă lâĂ©poque oĂč elle fut publiĂ©e.
Les personnes qui lisent lâanglais peuvent gĂ©nĂ©ralement comprendre lâanglais moderne naissant, mĂȘme si câest souvent avec de nombreuses difficultĂ©s dues aux changements grammaticaux, aux changements de sens des mots, ainsi qu'aux diffĂ©rences dâorthographe et de prononciation[1]. La standardisation de lâorthographe survient durant la pĂ©riode de lâanglais moderne naissant et est influencĂ©e par certaines conventions prĂ©cĂ©dant le grand changement vocalique, ce qui explique un certain nombre dâorthographes non phonĂ©tiques de lâanglais moderne.
Orthographe
La plupart des Ă©ditions ont rĂ©gularisĂ© lâorthographe, mais on peut encore trouver :
- des mots dont la lettre initiale u était orthographiée originellement v[2] : vpon (upon), vnderstand (understand) ;
- des mots avec une lettre v interne qui était orthographiée originellement u : haue (have), forgiue (forgive) ;
- des mots finissant aujourd'hui par c se terminant par ck : musick (music), physick (physic).
Contraction
Lâanglais moderne naissant se caractĂ©rise souvent par lâusage de contractions inhabituelles pour des anglophones actuels[3]. Si aujourdâhui, la contraction de it is est enclitique (le i- de is est remplacĂ© par une apostrophe, donnant it's), dans lâanglais moderne naissant, les contractions Ă©taient au contraire proclitiques : âtis, âtwas, âtwere, âtwill pour it is, it was, it were, it will.
Quelques autres exemples de contraction :
- âanât please youâ pour an it (oĂč an = if) ;
- âthe morning comes uponâsâ pour âupon usâ ;
- âand after seem to chide âemâ pour âchide themâ[2].
Pronoms
Contrairement Ă l'anglais actuel, l'anglais moderne naissant pratiquait la distinction T-V (câest-Ă -dire la distinction entre le tu et le vous au singulier). Il y avait deux versions diffĂ©rentes de la deuxiĂšme personne Ă la place du you unique moderne : thou (« tu ») et ye (« vous ») :
- deuxiĂšme personne du singulier : thou Ă la forme nominative, thee (Ă l'accusatif ou en casus generalis). MĂȘme s'il a Ă©tĂ© depuis remplacĂ© par you dans tous les contextes, thou reste encore employĂ© dans les occasions solennelles, tout particuliĂšrement quand on s'adresse Ă Dieu, ou dans des situations oĂč on s'adresse Ă un infĂ©rieur. Le pronom possessif correspondant Ă©tait thine, l'Ă©quivalent du yours (« [le] tien ») actuel. Le dĂ©terminant possessif correspondant Ă©tait thy, parfois remplacĂ© par thine avant un mot commençant par une voyelle ;
- deuxiĂšme personne du pluriel : ye au nominatif et you Ă l'accusatif et casus generalis.
Le pronom possessif mine, qui de nos jours signifie exclusivement « [le] mien », était souvent utilisé à la place du déterminant my (« mon »), surtout devant les voyelles : mine eyes (my eyes).
Conjugaison
Si la conjugaison de l'anglais moderne est majoritairement soumise à un systÚme d'auxiliaire, par exemple do, dans l'anglais moderne naissant, l'utilisation de do était optionnelle ; il n'a acquis sa valeur grammaticale actuelle qu'à la fin du XVIIe siÚcle. La conjugaison se faisait sans auxiliaire : I become not au lieu de I don't become (« je ne deviens pas »).
L'anglais moderne naissant avait plus de désinences verbales selon la personne que l'anglais moderne :
- à la deuxiÚme personne du singulier, au présent simple et au prétérit, les verbes se terminent en -(e)st : Thou takest au lieu de l'actuel you take (« tu prends ») ;
- à la troisiÚme personne du singulier, les verbes se terminent en -(e)th au lieu du -s actuel : he taketh au lieu de l'actuel he takes (« il prend »).
Cela vaut à l'indicatif, mais ces désinences n'étaient pas utilisées au subjonctif.
Le do pouvait cependant ĂȘtre utilisĂ©, mĂȘme s'il n'avait pas la valeur d'auxiliaire mais plutĂŽt de verbe transitif.
Ainsi William Shakespeare Ă©crivait aussi bien if I become not que I do assure you (sans valeur emphatique).
Notes et références
- Pour lâorthographe et la prononciation de lâanglais moderne naissant voir Fausto Cercignani, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, Clarendon Press, 1981.
- [PDF] « Early Modern English » p. 3.
- [PDF] « Variants of Contraction: The case of it's and 'tis ».