AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Fausto Cercignani

Fausto Cercignani (né le à Milan) est un philologue, critique littéraire, poÚte, angliciste et germaniste italien.

Fausto Cercignani
Fausto Cercignani (2011). L’essence de mon optimisme est un pessimisme constructif[1].

Biographie

NĂ© de parents toscans, Fausto Cercignani a Ă©tudiĂ© Ă  Milan, oĂč il a obtenu sa maĂźtrise en Langues et LittĂ©ratures ÉtrangĂšres avec une dissertation sur l’anglais dans l’ñge de Shakespeare. Sa carriĂšre de professeur d'universitĂ© a Ă©tĂ© caractĂ©risĂ©e tout d'abord par des intĂ©rĂȘts philologiques dans les domaines de l'anglicistique et de la germanistique. En 1983, aprĂšs avoir enseignĂ© aux universitĂ©s de Bergame (1971-1974), Parme (1974-1975) et Pise (1975-1983), il est rentrĂ© Ă  Milan pour continuer son activitĂ© chez l'UniversitĂ  degli Studi, oĂč il a intensifiĂ© ses recherches sur la littĂ©rature allemande, un domaine qu’il avait dĂ©jĂ  cultivĂ© pendant plusieurs annĂ©es.

L’angliciste

Les intĂ©rĂȘts philologiques de Cercignani s’adressent surtout Ă  l’histoire de la langue anglaise, et notamment Ă  l'Ăšre Ă©lisabĂ©thaine. Ses essais sur la prononciation de l’anglais au temps de Shakespeare (publiĂ©s sur « Studia Neophilologica », « English Studies » et autres revues scientifiques) annoncent sa monographie Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, University Press (Clarendon Press, 1981), qui est considĂ©rĂ©e « la meilleure Ɠuvre actuellement disponible » sur le sujet[2].
En tant que « meilleure autoritĂ© » sur la prononciation Ă©lisabĂ©thaine[3], Cercignani est frĂ©quemment citĂ© pour jeux de mots, rimes et variantes graphiques dans les plus rĂ©centes Ă©ditions des Ɠuvres de Shakespeare[4] - [5], et dans plusieurs publications qui concernent questions linguistiques et littĂ©raires en perspective historique[6].

Le germaniste

Comme philologue

Les intĂ©rĂȘts philologiques de Cercignani s’adressent aussi dĂšs le dĂ©but Ă  la phonologie historique des langues germaniques, dont il s'occupe – sans nĂ©gliger autres aspects de la linguistique historique – sur revues spĂ©cialisĂ©es comme « Zeitschrift fĂŒr vergleichende Sprachforschung », « Indogermanische Forschungen », « Journal of English and Germanic Philology », « Language », « BeitrĂ€ge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur » et « The Journal of Indo-European Studies ».

Certains de ses travaux – par exemple Early 'umlaut' phenomena in the Germanic languages, in Language, 56/1, 1980 – sont souvent citĂ©s pour propositions alternatives sur les changements linguistiques les plus anciens (par exemple sur prĂ©tendue « mĂ©taphonie par /a/ » ou « a-Umlaut »)[7].
Sa remarquable monographie The Consonants of German: Synchrony and Diachrony (Milan, 1979) « nous offre une contribution originale Ă  la phonologie allemande aussi bien qu’une excellente reprĂ©sentation de l'Ă©tat de l'art »[8].

Comme critique littéraire

Les intĂ©rĂȘts littĂ©raires de Cercignani s’adressent d'abord Ă  la poĂ©sie de Karl Krolow, dont il s’occupe sur « Germanisch-Romanische Monatsschrift », « Literaturwissenschaftliches Jahrbuch » et autres revues littĂ©raires (1984-1986). En 1988 il publie la monographie qui tend Ă  montrer la vraie essence des romans de Christa Wolf, abstraction faite des hauts et des bas politiques et personnels de l’écrivain (Existenz und Heldentum bei Christa Wolf. « Der geteilte Himmel » und « Kassandra », WĂŒrzburg, Königshausen & Neumann, 1988).
Les autres nombreuses auteurs dont il s’occupe ensuite incluent: Jens Peter Jacobsen, Georg Trakl, Georg BĂŒchner, Arthur Schnitzler, Wolfgang Goethe, Gotthold Ephraim Lessing, Wilhelm Heinrich Wackenroder, Hugo von Hofmannsthal, Rainer Maria Rilke, Alban Berg, E.T.A. Hoffmann, Robert Musil, Novalis, Joseph Roth, Richard Beer-Hofmann, Karl Kraus, Franz Kafka, Thomas Mann, August Stramm, Gerhart Hauptmann, Reinhard Jirgl, Friedrich Schiller...
Depuis 1992 il dirige, en collaboration avec le Forum Austriaco di Cultura Ă  Milano, le pĂ©riodique international Studia austriaca (ISSN 1593-2508), la seule publication italienne entiĂšrement consacrĂ©e Ă  la culture et Ă  la littĂ©rature de l’Autriche d'aujourd’hui et d'hier. Depuis 1994 il dirige aussi Studia theodisca (ISSN 1593-2478), qui publie contributions internationales sur la littĂ©rature des pays de langue allemande.

Le poĂšte

La production poĂ©tique de Cercignani est recueillie dans sept livrets et inclut aussi des poĂšmes publiĂ©s sur l’« Almanacco dello Specchio », « Anterem » et autres revues. En discutant ses vers, le critique Giorgio BĂ rberi Squarotti, professeur Ă  l'universitĂ© de Turin, parle de poĂ©sie orphique, mais « dur, lucide comme l'acier[9] » et un autre Ă©crit que les compositions de Cercignani « atteignent le maximum de la concentration grĂące Ă  une accĂ©lĂ©ration de la pensĂ©e ou du sentiment qui reconstruit la physicitĂ© au moyen de l’abstraction[10]. »

Fausto Cercignani s’est occupĂ© aussi d’auto-traduction de textes poĂ©tiques[11].

Un adagio

Adagio (2004)[12]
Si tu parles avec les ombres,
tu sais au moins qui sont-elles
et les mots, tous les mots,
se déplient tout lentement
sur les murs barbouillés,
à la tombée du jour.
Elles ne narrent pas de ciels infinis
de brefs amours comme nuages argentés,
mais de villes chagrines
qui se déroulent
sur bruyÚres de musique étouffée.
Et si tu parles avec elles,
tu te retrouves
doucement bercé par toutes ces notes,
comme si la ville Ă©tait vraiment
une grande bruyĂšre de partitions.
Qui bruissent,
Ă  la touche de la brise,
dans le flux paresseux de l’adagio.

ƒuvres (sĂ©lection)

Anglicistique

  • Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, University Press (Clarendon Press), 1981.
  • English Rhymes and Pronunciation in the Mid-Seventeenth Century, in “English Studies”, 56/6, 1975, pp. 513–518.
  • The Development of */k/ and */sk/ in Old English, in “Journal of English and Germanic Philology”, 82/3, 1983, pp. 313–323.

Germanistique (philologie)

  • The Consonants of German: Synchrony and Diachrony. Milano, Cisalpino, 1979.
  • The Development of the Gothic Short/Lax Subsystem, in “Zeitschrift fĂŒr vergleichende Sprachforschung”, 93/2, 1979, pp. 272–278.
  • Early «Umlaut» Phenomena in the Germanic Languages, in “Language”, 56/1, 1980, pp. 126–136.
  • Zum hochdeutschen Konsonantismus. Phonologische Analyse und phonologischer Wandel, in “BeitrĂ€ge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur”, 105/1, 1983, pp. 1–13.
  • The Elaboration of the Gothic Alphabet and Orthography, in “Indogermanische Forschungen”, 93, 1988, pp. 168–185.
  • Saggi linguistici e filologici. Germanico, gotico, inglese e tedesco, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1992.

Livres

  • F. Cercignani - M. Giordano Lokrantz (sous la direction de), In Danimarca e oltre. Per il centenario di Jens Peter Jacobsen, Milano, Cisalpino, 1987.
  • Existenz und Heldentum bei Christa Wolf. «Der geteilte Himmel» und «Kassandra», WĂŒrzburg, Königshausen & Neumann, 1988.
  • Memoria e reminiscenze. Nietzsche, BĂŒchner, Hölderlin e i poemetti in prosa di Trakl, Torino, Genesi Editrice, 1989.
  • F. Cercignani (sous la direction de), Studia trakliana. Georg Trakl 1887-1987, Milano, Cisalpino, 1989.
  • F. Cercignani (sous la direction de), Studia bĂŒchneriana. Georg BĂŒchner 1988, Milano, Cisalpino, 1990.
  • F. Cercignani (sous la direction de), Studia schnitzleriana, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1991.
  • F. Cercignani - E. Mariano (sous la direction de), Vincenzo Errante. La traduzione di poesia ieri e oggi, Milano, Cisalpino, 1993.
  • F. Cercignani (sous la direction de), Novalis, Milano, CUEM, 2002.

Articles

  • Dunkel, GrĂŒn und Paradies. Karl Krolows lyrische AnfĂ€nge in « Hochgelobtes gutes Leben », in Germanisch-Romanische Monatsschrift, 36/1, 1986, pp. 59–78.
  • Zwischen irdischem Nichts und machtlosem Himmel. Karl Krolows «Gedichte» 1948: EnttĂ€uschung und Verwirrung, in Literaturwissenschaftliches Jahrbuch, 27, 1986, pp. 197–217.
  • Il « Faust » goethiano. Forma e sostanza, in Il «Faust» di Goethe. Antologia critica, sous la direction de F. Cercignani et E. Ganni, Milano, Led, 1993, pp. 21–38.
  • « Nathan il saggio » e il Settecento tedesco, in “ACME”, 47/1, 1994, pp. 107–124.
  • Sul « Wozzeck » di Alban Berg, in Studia austriaca V, Milano, Edizioni Minute, 1997, pp. 169–190.
  • E. T. A. Hoffmann, Italien und die romantische Auffassung der Musik, in Das Land der Sehnsucht. E. T. A. Hoffmann und Italien, sous la direction de S. M. Moraldo, Heidelberg, Winter, 2002, pp. 191–201.
  • Per una rilettura di « SalomĂš ». Il dramma di Oscar Wilde e il libretto di Richard Strauss, in Studia theodisca IX, Milano, CUEM, 2002, pp. 171–192.
  • Georg BĂŒchner. Empatia e prospettivismo, in Il cacciatore di silenzi. Studi dedicati a Ferruccio Masini, sous la direction de P. Chiarini, vol. II, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2003, pp. 237–258.
  • « Poesia filosofica » o « filosofia poetica »? (con alcune osservazioni su Schiller), in La poesia filosofica, sous la direction de A. Costazza, Milano, Cisalpino, 2007, pp. 163–170.
  • Inganno e autoinganno. Il campagnolo di Kafka, in Studia austriaca XVIII, Milano, PGreco, 2010, pp. 51–64.
  • Hofmannsthal fra teatro e filosofia. Con particolare riguardo a «L’uomo difficile», in La filosofia a teatro, sous la direction de A. Costazza, Milano, Cisalpino, 2010, pp. 369–385.

Poésie

  • Fiore siglato, Florence, 1988.
  • FisicitĂ  svanite, Turin, 1988 - Premier prix de poĂ©sie "CittĂ  di Moncalieri 1989".
  • Omaggio a Shakespeare, Dix PoĂ©sies, introduction de R. Mussapi, in Almanacco dello Specchio, n. 13 (1989).
  • Textes divers sur Anterem, nn. 40 (1989), 42 (1991), 44 (1992), 46 (1993) e 47 (1993).
  • Vene di trasparenza, VĂ©rone,1990.
  • Nella grafia di un’ombra, Alexandrie, 1991.
  • Pulviscoli rigati, Naples, 1992.
  • Stelle di brina, Milan, 1993.
  • Reticoli svagati, Milan, 1996.
  • Shakespearean Fancies (e-book), 2012
  • Scritture. Poesie edite e inedite, Turin, 2015.

Nouvelles

  • Five Women (e-book), 2013

DĂ©corations

Österreichisches Ehrenkreuz fĂŒr Wissenschaft und Kunst I. Klasse (de), Mailand, 1996 (Croix d'honneur autrichienne pour la Science et l'Art. PremiĂšre classe)

Notes et références

  1. Brian Morris, Quotes we cherish. Quotations from Fausto Cercignani, Lulu Press, 2013, p. 5.
  2. [Andrew Gurr, University of Reading, http://extra.shu.ac.uk/emls/07-1/gurrothe.htm e David Kathman, http://shakespeareauthorship.com/name1.html]
  3. [David Kathman, http://shakespeareauthorship.com/name1.html]
  4. William Shakespeare, Henry V, edited by Gary Taylor, Oxford, University Press, 1998, p. 5 sqq
  5. The New Cambridge Companion to Shakespeare, Cambridge, University Press, 2001
  6. Garrett Stewart, Reading Voices: Literature and the Phonotext, Berkeley, University of California Press, 1990, Ch. I, n. 20. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft3r29n8sp/
  7. A-mutation
  8. [Anatoly Liberman, in Die Unterrichtspraxis / Teaching German, 13/2 (1980), p. 262]
  9. [Giorgio Bårberi Squarotti, préface à Fisicità svanite, p. 8.]
  10. [Carlo Alessandro Landini, La poesia milanese e lombarda. RealtĂ  e prospettive, in Hellas 11/15 (octobre 1991), pp. 43-44.]
  11. [Voir par exemple http://sites.unimi.it/austheod/adagio3l.pdf, oĂč l’auteur prĂ©sente traductions en allemand, anglais et français de sa poĂ©sie Adagio.
  12. [Traduit de l’italien par le poùte: Adagio // Se parli con le ombre, / almeno sai chi sono / e le parole, tutte quante, / si dispiegano lente / sui muri pasticciati, / all’imbrunire. // Non dicono di cieli smisurati, / di amori come nuvole d’argento, / ma di meste città sgomitolate / su brughiere di musica sommessa. // E se parli con loro, ti ritrovi / cullato in quelle note, / come se la città fosse davvero / una grande brughiera di spartiti. // Che frusciano, / col tocco della brezza, / nel flusso pigreggiante dell’adagio.]

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.