Éonavien
L'éonavien (eonaviego ou gallego-asturiano dans la propre langue) est le glottonyme utilisé pour désigner la langue romane traditionnellement parlée dans la région de l'extrémité ouest des Asturies en Espagne, située entre le fleuve Eo et le Navia, couramment dénommée «fala» par ses locuteurs. Tout comme le galicien et le portugais, la langue éonavienne a été développée à partir de la désintégration du galaïco-portugais unifié au Moyen Âge. La langue est actuellement affectée de manière significative, comme l'est aussi la galicien, par l'influence de l'espagnol.
Éonavien Galicien-asturien | |
Pays | Espagne |
---|---|
Région | Asturies |
Nombre de locuteurs | 40 000 |
Typologie | SVO |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Régi par | Academia de la llingua asturiana |
Codes de langue | |
IETF | gl-u-sd-esas
|
Linguasphere | 51-AAA-cae
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme (voir le texte en français)
Artrego 1 |
|
Écriture et règles de l'orthographe
L'éonavien est écrit au moyen de l'alphabet latin. En 2007, l'Académie de la langue asturienne (Academia de la LLangue Asturiana) a promulgué des normes orthographiques[1].
Évolution de la langue
Maintenant montré que l'évolution du langage à l'appui du documentaire dans le monastère Oscan préservée:
française latine galaïco-portugais médiéval éonavien courant éonavien haut (élevé) altu(m) outo outo alto arbre árbor(em) árvol árvore árbol beaucoup multu(m) muito muito muito clé clave (m) chave chave chave doute dubitâtiô(m) dubida/dulda ¿dobeda?/dolda débeda/duda épine spina (m) espinna espĩa espía aplanir aplanare achãar achãar achanar plein plenum (m) chẽo chẽo/chĩo chèn/chío houe asciata(m) aixada eixada eixada cerise cerasium cereija cereixa cereixa doigt dígitu(m) dedo dido dido droite directu (m) direyto dereyto dereito/dereto fils filius (um) fillo fillo fiyo sauver guardare guardar gardar guardar homme hōmo/hōminem hòmem hòme hòme livre libru(m) livro libro/llibro libro/llibro lune lūna(m) lúa lúa/llúa lúa/llúa laine lana(m) lã lã/llã lá/llá main mānu(m) mão maao mao apple mattiāna (m) maçã maçaa mazá mien mea (m) minna/mía mĩa (mina) mía noir niger /nigrum nieiro/neiro neiro negro neige níve(m) neve neve neve nuit nox/nócte(m) noite noite nòite obliger obligare obrigar obridar obrigar coffre péctus(m) peito peito peito qui quī / quem quem quen quèn diner cena (m) cẽa cĩa cía paroi (mur) parĭes/ parĕtem parede parede parede quatre quattuor quatro quatro cuatro une ūna(m) ũa/ hũa ũa úa sortir salire sair sair salir tien tuus /tuum teu tou tou vielle vĕtula vella vella veya vérite veritas/ veritatem verdade verdade verdá française latine galaïco-portugais mediéval Eonavien [2] courant eonavien
Comparatif avec d'autres langues
Latin | Galicien | Éonavien | Galaïco-portugais | Portugais | Asturien occidental | Français | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Est | Ouest | ||||||
canes | cans [ˈkaŋs] | cas [ˈkas] | cais [ˈkajs] | cães/cããs | cães ['kãj̃ɕ] | canes [kanes] | chiens |
equuus / caballus | cabalo [ka'balo] | cabalo [ka'balo] | cabalo/caballo [ka'balo]/[ka'baλo] * | cavalo | cavalo [ka'vaɫu] | caballu [ka'baλu] | cheval |
latrones | ladróns [laˈðɾoŋs] | ladrós [laˈðɾos] | ladróis/lladróis [laˈðɾojs]/[λaˈðɾojs] * | ladrões | ladrões [ɫaˈðrõj̃ɕ] | l.ladrones [ʈʂa'ðrones] | voleurs |
germanum | irmán [iRˈmaŋ] | irmao [iRˈmao] | ermao [eRˈmao] | irmão | irmão [iR'mãw] | hermanu [eRˈmanu] | frère |
lux | luz [ˈlus] | luz [ˈluθ] | luz/lluz [ˈluθ]/['λuθ] * | luz/lus | luz [ɫujʃ] | l.luz [ʈʂuθ] | léger |
longum | lonxe [ˈ'lonʃe] | lonxe [ˈ'lonʃe] | lònxe/llònxe [ˈ'lɔnʃe]/ [ˈλɔn'ʃe] * | longe | longe ['ɫõƷi] | l.loñe ['ʈʂoɲe] | longue |
quinque | cinco [ˈsiŋko] | cinco [ˈθiŋko] | cinco [ˈθiŋko] | cinco | cinco ['sinku] | cincu [θiŋku] | cinquième |
oculum | ollo [ˈoʎo]/[ˈɔʝo] | ollo [ˈoʎo]/[ˈɔʝo] | òyo [ˈɔʝo] | ollo | olho [ˈoʎu] | güeyu/güechu [w'eʝu]/[w'etʃu] | œil |
horam | hora [ˈɔɾa] | hora [ˈɔɾa]/[ˈoɾa] | hora [ˈoɾa] | hora | hora ['ɔɾa] | hora [ˈoɾa] | heure |
hominem | home [ˈome] | home [ˈɔme] | hòme ['ɔme] | home | homem [o'mẽ] | huome/home [w'ome]/['ome] | homme |
tuus cantavisti | ti cantaste(s) [kantaste(s)] | tu/ti cantaches [tu kantatʃes] | tu cantache [tu kan'tatʃe] | tu cantaste | tu cantaste [tu kã'tasti] | tu cantasti [kan'tasti] | vous chantiez |
animales | animás [ani'mas] | animás [ani'mas] | animales [ani'males] | animaes | animais [ani'majs] | animales [ani'males] | animaux |
infanta | niña ['niɲa] | niña ['niɲa] | nía [ni'a] | ninna | menina [me'nina] | neña['neɲa] | fille |
(*) Sons latéraux "ʎ" Porcian rivière rivière en bateau. Sons latéraux "I" à EUVE rivière Porcian.
L'éonavien dans le système éducatif de la Principauté
Il existe une loi sur l'usage et la promotion de la langue asturienne qui promulgue la possibilité pour les jeunes entre 6 et 16 ans d'étudier la langue dans les établissements d'enseignement en tant que matière optionnelle et volontaire qui selon certaines sources d'information ne serait pas respectée dans tous les centres[3].
Notes et références
- http://www.academiadelallingua.com/pdf/normas_gallego.pdf
- (es) Vid. Alvárez Castrillón, Xose A. Colección diplomática del monasterio de Santa María de Villanueva de Oscos (1139-1300), Ridea, 2011; en ce qui concerne la nasalisation des voyelles ĩ y ũ voir aussi: Frías Conde, "O relativo do continuum entre galego e asturiano en Asturias", Ianua, Revista Philologica Romanica, ISSN-e 1616-413X, Nº. 5, 2004-2005, p. 93-106
- Signaler répression. Source: Académie de la langue Asturienne