Accueil🇫🇷Chercher

Tahsin YĂĽcel

Tahsin Yücel, né le à Elbistan (province de Kahramanmaraş) et mort le à Istanbul[1], est un écrivain turc, à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, critique littéraire et traducteur.

Tahsin YĂĽcel
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  82 ans)
Istanbul
Nationalité
Formation
Faculté de littérature de l'Université d'Istambul (d)
Activités
Autres informations
A travaillé pour

Biographie

Après des études au lycée de Galatasaray à Istanbul, il poursuit des études supérieures en littérature française à l’Université d’Istanbul. Il obtient un doctorat en 1972, devient professeur en 1978 et exerce jusqu’en 2000. Premier disciple en date du sémioticien Algirdas Julien Greimas, il introduit la sémiotique en Turquie. À partir des années 1950, il contribue à la diffusion de la littérature européenne et notamment française en Turquie : on recense plus de 80 ouvrages traduits, notamment d'Honoré de Balzac, Gustave Flaubert, Marcel Proust, André Gide, Albert Camus, Michel Tournier, Roland Barthes, André Malraux, Raymond Queneau, Pascal Quignard, Robert Desnos. Il a également publié de nombreux articles en français et deux ouvrages critiques. Il a consacré une étude à la Comédie humaine d'Honoré de Balzac.

Ĺ’uvre

  • Identification, nouvelle, dans Brèves n° 27, Villelongue d’Aude, 1987. Texte dans Anka n° 5-6, Cergy, 1988.
  • Zazie en Turquie ; Le Vendredi nouvelle ; Cuma, nouvelle ; prĂ©cĂ©dĂ© de Tahsin YĂĽcel ou le mot juste, par Timour Muhidine et d’un entretien, dans OluĹźum -Genèse n° 20-21, Nancy, 1992.
  • Figures et messages dans La ComĂ©die humaine, Mame, 1973
  • La queue, nouvelle, traduite par l’auteur, dans La Nouvelle Revue Française n° 485, Paris, .
  • Ce Paris qui n’en finit pas, traduit par Timour Muhidine, dans Paristanbul, Paris, L’Esprit des pĂ©ninsules, 2000.
  • La moustache (Actes Sud, collection Lettres Turques), Actes Sud, collection Babel, 2009 (ISBN 2742788875)
  • Figures et messages dans La ComĂ©die humaine, essai, Ă©ditions Mame, « Univers sĂ©miotiques », 1972, 230 p.
  • Bernanos et Balzac, essai. [Paris], Éditions Lettres modernes Minard,1974, 64 p
  • Vatandas (VatandaĹź, 1975), roman, traduit du turc par NĹ“mi Cingoz, Éditions du Rocher, « Terres Ă©trangères », 2004, 168 p.
  • Les Voisins, bilingue turc-français, nouvelles, traduit du turc par Timour Muhidine, Ă©ditions de la MEET (Maison des Ă©crivains Ă©trangers et des traducteurs de Saint-Nazaire), 1999.
  • Les Cinq derniers jours du prophète, titre original : Peygamberin Son BeĹź GĂĽnĂĽ, 1991, roman, traduit du turc par NoĂ©mie Cingöz, Éditions du Rocher, « Terres Ă©trangères », 2006.

Notes et références

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.