Sombre Dimanche (chanson)
Sombre Dimanche (SzomorĂș VasĂĄrnap) est un morceau de jazz Ă©crit en 1933 par l'artiste hongrois RezsĆ Seress, en mĂ©moire des ĂȘtres dĂ©funts aimĂ©s du compositeur.
Compositeur | |
---|---|
Parolier |
LĂĄszlĂł JĂĄvor (en) |
InterprĂšte | |
Date de sortie |
Ce morceau, trĂšs triste et mĂ©lancolique, est devenu cĂ©lĂšbre, principalement parce qu'il a Ă©tĂ© interdit dans la plupart des Ă©tablissements de Budapest qui craignaient de pousser leurs clients au suicide. Les lĂ©gendes urbaines entourant cette chanson lui ont valu d'ĂȘtre surnommĂ©e « le morceau interdit Ă Budapest » ou encore « le morceau suicidaire hongrois ». Les rumeurs (interdictions Ă la radio, vagues de suicide), provenant en partie d'une campagne visant Ă la promouvoir, sont cependant sans fondement[1]. L'ironie du sort veut que le compositeur se soit lui-mĂȘme suicidĂ© en 1968.
Le morceau est devenu une musique de fond courante durant la fin des annĂ©es 1930 aux Ătats-Unis, pendant la grande DĂ©pression.
SzomorĂș VasĂĄrnap a Ă©tĂ© repris en 1940 par Paul Robeson sous le titre Gloomy Sunday et ensuite par d'autres artistes, dont Billie Holiday dont la version a Ă©tĂ© interdite par la BBC en 1941, sans doute Ă cause du contexte de la Seconde Guerre mondiale oĂč les censeurs avaient tendance Ă interdire les chansons considĂ©rĂ©es comme dĂ©primantes.
Références
- Le morceau peut ĂȘtre entendu au tout dĂ©but du film La Liste de Schindler (1993) de Steven Spielberg, ainsi qu'au dĂ©but de Nos funĂ©railles (1996) d'Abel Ferrara.
- Leonard Cohen, chanteur canadien rĂ©putĂ© pour ses textes souvent tristes, a comparĂ© ce morceau Ă une chanson qu'il a Ă©crite, Dress Rehearsal Rag, et qu'il a toujours Ă©vitĂ© de chanter en public de peur de pousser ses spectateurs au suicide et Ă©galement de passer pour un suicidaire lui-mĂȘme.
- Ce morceau est plusieurs fois entendu dans le film Les Larmes d'un homme avec Johnny Depp et Christina Ricci.
- Ce morceau joue un rÎle important dans The Kovak Box de Daniel Monzón. Le personnage principal, un auteur de science-fiction, s'est inspiré de cette chanson et sa légende pour écrire un roman d'anticipation éponyme qui s'imprime peu à peu sur la réalité.
- Ce morceau est utilisé dans un drama taïwanais intitulé Gloomy Salad Days.
- Le morceau est mentionné dans le Roman de Tatsuya Sano intitulé "Nos mondes i-maginés"
- La version chantĂ©e par Billie Holliday peut ĂȘtre entendu dans l'Ă©pisode 4 de la saison 18 des Simpson.
- Ce morceau est interprété par la comtesse Sorokina dans la série Babylon Berlin. Saison 2 épisode 16.
- Les paroles françaises de ce morceau sont citĂ©es dans le roman Hadrianna dans tous mes rĂȘves de RenĂ© Depestre[2].
InterprĂštes
Parmi les artistes ayant repris ou réinterprété cette chanson :
- 1935 : PĂĄl KalmĂĄr (en hongrois, sous le titre SzomorĂș VasĂĄrnap, avec des paroles de LĂĄszlĂł JĂĄvor)
- 1936 : Damia (en français, sous le titre Sombre Dimanche, avec des paroles de Jean MarÚze et François-EugÚne Gonda)
- 1936 : Noriko Awaya (en japonais, sous le titre Kurai Nichiyobi)
- 1936 : Hal Kemp et son orchestre (en anglais, aux Ătats-Unis, sous le titre Gloomy Sunday, avec des paroles de Sam Lewis)
- 1936 : Paul Whiteman (en anglais, aux Ătats-Unis)
- 1936 : TarĆ ShĆji (en japonais, Kurai NichiyĆbi (æăæ„ææ„))
- 1936 : Paul Robeson (en anglais, au Royaume-Uni, sous le titre Gloomy Sunday, avec des paroles de Desmond Carter)
- 1937 : Piotr Lechtchenko (en russe, sous le titre MratchnoĂŻe Voskresenie (ĐŃĐ°ŃĐœĐŸĐ” ĐČĐŸŃĐșŃĐ”ŃĐ”ĐœŃĐ”))
- 1940 : Artie Shaw & his Orchestra - (chanteuse : Pauline Byrne)
- 1941 : Billie Holiday (avec les paroles de Sam Lewis)
- 1957 : Josh White
- 1958 : Mel Tormé
- 1958 : Rick Nelson (Ă©dition posthume)
- 1959 : Eila Pellinen (en finnois, sous le titre Surullinen sunnuntai)
- 1961 : Sarah Vaughan
- 1962 : Lou Rawls
- 1967 : Carmen McRae
- 1968 : Ivan Rebroff (en russe, paru en Allemagne sous le titre Einsamer Sonntag et en France sous le titre Dimanche solitaire)
- 1968 : Genesis (Groupe américain sans lien avec le célÚbre groupe britannique)
- 1969 : Ray Charles
- 1979 : Lydia Lunch
- 1981 : Elvis Costello and the Attractions (Trust, réédition de 1994). Elvis Costello l'a réenregistrée, aux cÎtés de Marian McPartland en 2005 sur l'album Piano Jazz: McPartland/Costello.
- 1982 : Associates
- 1983 : Swans Way
- 1983 : Jacques Calonne (Ténor Mondain) (en français, sous le titre Sombre Dimanche avec des paroles attribuée à Låszló Jåvor, mais plus probablement avec celles de Jean MarÚze et François-EugÚne Gonda)
- 1984 : Peter Wolf
- 1985 : Harri Marstio (en finnois, sous le titre Surullinen sunnuntai)
- 1986 : Christian Death
- 1987 : Serge Gainsbourg (You're Under Arrest) (en français, sous le titre Gloomy Sunday, avec les paroles de Jean MarÚze et François-EugÚne Gonda)
- 1991 : The Singing Loins (Songs For The Organ)
- 1991 : Sarah McLachlan (Rarities, B-Sides and Other Stuff)
- 1992 : Diamanda GalĂĄs (The Singer)
- 1992 : Sinéad O'Connor (Am I Not Your Girl?)
- 1995 : Gitane Demone
- 1996 : Mystic (bande originale du film Nos funérailles)
- 1998 : Marianne Faithfull
- 1999 : The Smithereens (God Save the Smithereens)
- 1999 : Björk
- 1999 : Heather Nova (South)
- 1999 : Loreena McKennitt sous le titre "Gloomy Sunday", Album : Rarities, B-Sides & Other Stuff
- 2000 : Kronos Quartet
- 2000 : Sarah Brightman
- 2001 : Iva BittovĂĄ (The Man Who Cried)
- 2003 : Emilie Autumn
- 2003 : Edvin Marton
- 2003 : Hot Jazz Band
- 2004 : Branford Marsalis (Eternal)
- 2004 : MC Sniper (avec des paroles modifiées, rap coréen)
- 2005 : Jaurim
- 2005 : Eminemmylou et Legs MC Rap.
- 2005 : Negator (black metal allemand) sur l'album Die Eisernen Verse
- 2005 : Venetian Snares (remix de la version de Billie Holiday en breakcore sous le titre de Ăngyilkos VasĂĄrnap dans l'album Rossz Csillag Alatt SzĂŒletett)
- 2006 : Tsukimono (on Famousfor15mb.com)
- 2006 : AngĂ©la PĂłka (live) (SzomorĂș VasĂĄrnap pendant MegasztĂĄr)
- 2006 : Red Sky Mourning
- 2006 : LucĂa JimĂ©nez (pour le film the Kovak Box inspirĂ© de la chanson)
- 2006 : Zaorany kytky (groupe tchĂšque)
- 2006 : Claire Diterzi (Boucle) (en français, sous le titre Sombre Dimanche, avec les paroles de Jean MarÚze et François-EugÚne Gonda)
- 2007 : Candie Payne
- 2009 : Philippe Orivel[3] and The Deferlante orchestra : (version en allemand et en français)
- 2010: Pallbearer (2010 demo)
- 2014 : Sanseverino sur l'album Le Petit Bal Perdu, en français, sous le titre Sombre Dimanche.
- 2014 : Angelina Jordan, née en 2006 (NorvÚge)
- Marc Almond
- Mickey Baker
- Artie Shaw
- Portishead
Adaptations cinématographiques
- Sombre Dimanche, de Jacqueline Audry en 1948
- La Chanson du sombre dimanche, de Rolf SchĂŒbel en 1999
Notes et références
- Notes de Michael Brooks dans le coffret compilation Lady Day: The Complete Billie Holiday on Columbia 1933â1944 : « 'Gloomy Sunday' reached America in 1936 and, thanks to a brilliant publicity campaign, became known as « The Hungarian Suicide Song ». Supposedly after hearing it, distraught lovers were hypnotized into heading straight out of the nearest open window, in much the same fashion as investors after October 1929; both stories are largely urban myths. »
- RenĂ© Depestre, Hadrianna dans tous mes rĂȘves, Paris, Gallimard/Folio, , 213 p. (ISBN 978-2-07-038272-9), p. 95
- Philippe Orivel sur data.bnf.fr
Voir aussi
Bibliographie
- (en) Steven Stack, Karolina Krysinska et David Lester, « Gloomy Sunday : Did the âHungarian Suicide Songâ Really Create a Suicide Epidemic? », Omega: Journal of Death and Dying (en), vol. 56, no 4,â , p. 349â358 (DOI 10.2190/OM.56.4.c).
Liens externes
- (en) Gloomy Sunday par Paul Whiteman et Johnny Hauser, enregistrement sonore de 1936
- (en) Arbre des adaptations de VĂ©ge a vilĂĄgnak - Second Hand Songs