Accueil馃嚝馃嚪Chercher

Psaume 61 (60)

Le psaume 61 (60 selon la num茅rotation grecque) est attribu茅 au roi d'Isra毛l David. Il est appel茅 en latin Exaudi Deus.

Texte

versetoriginal h茅breu[1]traduction fran莽aise de Louis Segond[2]Vulgate[3] latine
1诇址诪职谞址爪值旨讞址 注址诇-谞职讙执讬谞址转 诇职讚指讜执讚[Au chef des chantres. Sur instruments 脿 cordes. De David.][In finem in hymnis David]
2砖执讈诪职注指讛 讗直诇止讛执讬诐, 专执谞指旨转执讬; 讛址拽职砖执讈讬讘指讛, 转职旨驻执诇指旨转执讬脭 Dieu ! 茅coute mes cris, sois attentif 脿 ma pri猫re !Exaudi Deus deprecationem meam intende orationi meae
3诪执拽职爪值讛 讛指讗指专侄抓, 讗值诇侄讬讱指 讗侄拽职专指讗-- 讘址旨注植讟止祝 诇执讘执旨讬;讘职旨爪讜旨专-讬指专讜旨诐 诪执诪侄旨谞执旨讬 转址谞职讞值谞执讬Du bout de la terre je crie 脿 toi, le c艙ur abattu ; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre !A finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti me
4讻执旨讬-讛指讬执讬转指 诪址讞职住侄讛 诇执讬; 诪执讙职讚址旨诇-注止讝, 诪执驻职旨谞值讬 讗讜止讬值讘Car tu es pour moi un refuge, une tour forte, en face de l鈥檈nnemi.Quia factus es spes mea turris fortitudinis a facie inimici
5讗指讙讜旨专指讛 讘职讗指讛指诇职讱指, 注讜止诇指诪执讬诐; 讗侄讞直住侄讛 讘职住值转侄专 讻职旨谞指驻侄讬讱指 住侄旨诇指讛Je voudrais s茅journer 茅ternellement dans ta tente, me r茅fugier 脿 l鈥檃bri de tes ailes. [Pause]Inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum [diapsalma]
6讻执旨讬-讗址转指旨讛 讗直诇止讛执讬诐, 砖指讈诪址注职转指旨 诇执谞职讚指专指讬; 谞指转址转指旨 讬职专只砖址旨讈转, 讬执专职讗值讬 砖职讈诪侄讱指Car toi, 么 Dieu ! tu exauces mes v艙ux, tu me donnes l鈥檋茅ritage de ceux qui craignent ton nom.Quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam dedisti hereditatem timentibus nomen tuum
7讬指诪执讬诐 注址诇-讬职诪值讬-诪侄诇侄讱职 转旨讜止住执讬祝; 砖职讈谞讜止转指讬讜, 讻职旨诪讜止-讚止专 讜指讚止专Ajoute des jours aux jours du roi ; que ses ann茅es se prolongent 脿 jamais !Dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationis
8讬值砖值讈讘 注讜止诇指诐, 诇执驻职谞值讬 讗直诇止讛执讬诐; 讞侄住侄讚 讜侄讗直诪侄转, 诪址谉 讬执谞职爪职专只讛讜旨Qu鈥檌l reste sur le tr么ne 茅ternellement devant Dieu ! Fais que ta bont茅 et ta fid茅lit茅 veillent sur lui !Permanet in aeternum in conspectu Dei misericordiam et veritatem quis requiret eius
9讻值旨谉 讗植讝址诪职旨专指讛 砖执讈诪职讱指 诇指注址讚-- 诇职砖址讈诇职旨诪执讬 谞职讚指专址讬, 讬讜止诐 讬讜止诐Alors je chanterai sans cesse ton nom, en accomplissant chaque jour mes v艙ux.Sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in diem

Usages liturgiques

Dans le juda茂sme

Le psaume 61 est r茅cit茅 脿 Hoshanna Rabba. On trouve aussi le verset 5 du psaume dans la amida de Rosh Hashanah[4].

Chez les catholiques

Aupr猫s des monast猫res, ce psaume 茅tait traditionnellement r茅cit茅 ou chant茅 lors de la c茅l茅bration de matines du mercredi[5] - [6], selon la r猫gle de saint Beno卯t fix茅e vers 530[7].

Dans la liturgie des Heures actuelle, le psaume 61 est chant茅 ou r茅cit茅 脿 l鈥檕ffice du milieu du jour du samedi de la deuxi猫me semaine[8].

Notes et r茅f茅rences

  1. L鈥檕riginal h茅breu provient du site Sefarim, du grand rabbinat de France.
  2. La traduction de Louis Segond est disponible sur Wikisource, de m锚me que d'autres traductions de la Bible en fran莽ais.
  3. La traduction de la Vulgate est disponible sur le Wikisource latin.
  4. D鈥檃pr猫s le Complete ArtScroll Siddur, compilation des pri猫res juives.
  5. Psautier latin-fran莽ais du br茅viaire monastique, p. 234, 1938/2003
  6. La distribution des Psaumes dans la R猫gle de Saint Beno卯t / Mont des Cats, sur abbaye-montdescats.fr (consult茅 le ).
  7. R猫gle de saint Beno卯t, chapitre XVIII, traduction de Prosper Gu茅ranger, p. 46, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, r茅impression 2007
  8. Le cycle principal des pri猫res liturgiques se d茅roule sur quatre semaines.

Voir aussi

Bibliographie

Nombreux sont les auteurs qui ont comment茅 les psaumes. Voici quelques ouvrages parmi les plus connus, class茅s par ordre chronologique :

Lien externe


Cet article est issu de wikipedia. Texte licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions suppl茅mentaires peuvent s鈥檃ppliquer aux fichiers multim茅dias.