Accueil🇫🇷Chercher

Normes del Puig

Les Normes del Puig sont des normes orthographiques élaborées en 1979 par la section de Langue et Littérature de la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV) pour le valencien, celui-ci étant entendu, par les promoteurs de cette normative, comme une langue indépendante du diasystème de la langue catalane, en opposition avec les critères linguistiques communément acceptés par les scientifiques. Elles furent présentées au cours d'un acte célébré le à la commune de El Puig (province de Valence).

Elles marquent par conséquent un esprit rupturiste par rapport au standard d'usage, basé sur les Normes de Castellón de 1932, réalisées en concertation avec les instances académiques catalanes. Leur usage est resté extrêmement minoritaires.

Plusieurs versions successives en furent publiées, les différences portant en particulier sur l'utilisation des accents diacritiques.

Versions

Dans la première version (1979-1981), publiée dans la revue Murta, l'écriture portait de nombreux accents écrits, mais avec un système différent de celui des Normes de Castelló.

Dans la seconde version (1981-2003), la plupart des accents furent supprimés, à l'exception des accents diacritiques. Ce fut la mouture des normes la plus diffusée. Ainsi par exemple, à la fin des années 1990, le journal Las Provincias, connu pour ses positions blavéristes, distribua près de 30 000 exemplaires du dictionnaire de la RACV, édités par la municipalité de Valence.

Au cours de la période 1979-2004, sont parues 656 œuvres écrites totalement ou partiellement avec cette normative[1]. Avec 54 titres publiés, 1996 est l'année ayant connu le plus grand nombre de publications en normative sécessionniste[1].

En , une nouvelle réforme réintroduisit certains accents, la rapprochant de la normative défendue par l'Académie valencienne de la langue (AVL), conforme aux normes de 1932. En raison de ce changement les Normes ont été durement critiquées par certains secteurs blavéristes. Elles ont toutefois été acceptées par des entités sécessionnistes comme Lo Rat Penat ou le parti inactif Unio Valenciana.

Orthographe

Apostrophe

L’apostrophe est un signe orthographique qui s'utilise devant ou après le mot tonique qui se joint phonétiquement au mot atone. Il existe trois catégories de mots qui peuvent être apostrophés.

Les pronoms faibles me, te, se, lo, los, ne devant ou après un verbe qui commence par une voyelle ou un h, ou qui se termine par une voyelle. Ils peuvent également apparaître apostrophés en combinaison avec un autre pronom. Par exemple: Menja-te'l (toi, mange-le), dona’m dos (Donne-moi deux), yo l’òmplic (je la remplis). Sauf les verbes avec une semi-consonne: tragau-lo (sortez-le), Tragau-me d’ací (sortez-moi d'ici).

Les articles définis el/lo, la sont toujours apostrophés devant un mot commençant par une voyelle ou hache muet. Par exemple: l’indústria (l’industrie), l’andana (la mansarde), l’home (l’homme). Les exceptions sont uniquement les mots commençant par une semi-consonne et le nom des lettres. Par exemple: la eme, el huit (le 8).

La préposition de s'apostrophe devant un mot commençant par une voyelle ou hache muet sauf les mots commençant par une semi-consonne. Par exemple: d’espàrrec (d’asperge), d’albargina (d’aubergine), de hui (d’aujourd’hui).

De même, l'article el (le) plus les prépositions a (à), de (de), per (par) forment respectivement al, del, pel. Dans la langue parlée, la préposition per a (pour) est généralement contractée en pa, bien qu'elle soit acceptée comme un vulgarisme[2].

Accentuation

En valencien, selon ces règles, il existe deux types d'accent : l'accent aigu (´) pour les voyelles fermées et l'accent grave (`) pour les voyelles ouvertes. Il y a sept voyelles : [a], [e], [ɛ], [i], [o], [ɔ] et [u]. Le a est toujours ouvert, le e et le o peuvent être ouverts ou fermés et le u et le i sont toujours fermés. Les monosyllabes n'ont pas d'accents graphiques.

Si le mot porte son accent prosodique à la dernière syllabe et se termine par une voyelle, une voyelle plus s, ou par -en est toujours accentué : camió (camion), voràs (tu verras), islandés (islandais).

Si le mot porte son accent prosodique à l’avant-dernière syllabe et ne se termine pas par une voyelle, une voyelle plus s ou par -en est toujours accentué : préstam (prêt), orígens (origines), àrap (arabe).

Les mots proparoxytons ont toujours des accents graphiques : nòrdica (nordique), séquia (canal d’irrigation), música (musique).

Certains mots ont des accents diacritiques pour différencier leur signification : Per favor, dòna, dona’m dèu mistos perque s’ha apagat el foc i vullc encendre el fòc. (S'il vous plaît, femme, donnez-moi dix allumettes parce le projecteur s'est éteint et je veux allumer le feu).

Les pronoms interrogatifs et exclamatifs sont également accentués dans les questions et les exclamations : ¿Qué? ¿A ón? ¿Quàn? ¿Cóm? ¿Per qué[3]?

Grammaire

Articles

Les articles valenciens fonctionnent comme des actualisateurs et ils ont la forme suivante.

ARTICLES Défini Indéfini
Masculin el, lo / els, los un / uns
Féminin la / les una / unes
Neutre lo

L'article masculin el (le) est la forme générale en valencien : el dia (le jour), el fardacho (le lézard). La forme lo est une forme classique qui n'est restée largement utilisée que dans la partie la plus septentrionale de la Communauté valencienne. En valencien général, l'article lo (le) est resté en usage après les prépositions en, per, et les adverbes tot, dins et damunt : en lo camp, en lo coche, en lo forn, tot lo món, per lo matí. Il est recommandé de l'utiliser dans les cas où il a été conservé.

L'article personnel En, Na, N' a été utilisé comme une forme de respect dans des contextes formels : El rei En Felip. Na Jordana.

D'autre part, le lo neutre est une forme classique et actuelle du valencien. Son utilisation est courante et correcte dans tous les registres : Lo millor és que hages vingut. Lo més bo es la bajoqueta. He trobat lo que buscava. De plus, s'il n'était pas utilisé, il y aurait confusion : lo bo (quelque chose de bon), el bo (quelqu'un de bon)[4].

Déterminants démonstratifs

Les déterminants démonstratifs indiquent la position de l'objet par rapport au locuteur. Ils ont la forme suivante :

Démonstratifs Proche Distance intermédiaire Loin
Masculin singulier este, est eixe, eix aquell
Féminin singulier esta eixa aquella
Masculine pluriel estos eixos aquells
Féminin pluriel estes eixes aquelles
Neutre açò això allò

Ce sont les seules formes acceptées par ces règles : esta botella, eixos mosquits, aquelles terres (cette bouteille, ces moustiques, ces terres). Les variantes est et eix sont valables lorsque le mot suivant commence par une voyelle ou un h et recommandées s'il commence par un e ou une voyelle accentuée : est estui (cet été), eix home (cet homme), est atre chic (cet autre garçon), eix enterro (cet enterrement)[5].

Pronoms personnels

Selon les Normes del Puig, en valencien il existe deux types de pronoms personnels, les pronoms personnels forts qui peuvent faire de sujet et les pronoms personnels faibles qui accompagnent toujours le verbe.

Les pronoms personnels forts ont la forme suivante :

Pronoms personnels forts
PERSONE SUJET APRÈS PRÉPOSITION
1.º pers. yo mi
2.º pers. tu, vosté tu, vosté
3.º pers. ell/ella ell/ella
1.º pers. pl. nosatros nosatros
2.º pers. pl. vosatros, vostés vosatros, vostés
3.º pers. pl. ells/elles ells/elles


Pour la première personne du pluriel, les Règles del Puig reconnaissent trois possibilités : nosatres pour le contexte formel et littéraire, nosatros comme forme standard et mosatros comme forme familière. Dans la langue parlée, nosatros est présent dans certains dialectes, bien que la forme la plus utilisée dans la Communauté Valencienne soit mosatros. Il en va de même pour les pronoms faibles nos et mos.

La même chose se produit à la deuxième personne du pluriel, vosatros est la forme générale et vosatres est aussi utilisé dans un contexte formel. Vosté et vostés sont utilisés dans des contextes formels ou comme signe de distinction. Ils appartiennent à la deuxième personne mais le verbe est conjugué à la troisième personne.

Quand les pronoms personnels ont une fonction réfléchie, ils sont généralement accompagnés de l'indéfini mateixa qui a une forme invariable au féminin, une particularité du valencien. Le pronom réfléchi de la troisième personne peut aussi être utilisé après une préposition: S’ho comprà per ad ell mateixa. Elles pensaven en elles mateixa. Tornà en sí[6].

Les pronoms personnels faibles ont la forme suivante :

Forme Forme apostrophé
Forme principal Forme inversé Devant Après
1º pers. sing me em m' 'm
2º pers. sing te et t' 't
reflex. se es s' 's
CD (masc) lo el l' 'l
CD (fem) la l'
CI li
CD indéfini ne en n' 'n
CD neutre/Attribut ho
Partitif ne en n' 'n
Comp. avec de ne en n' 'n
1º pers. pl. nos
2º pers. pl. vos
3º pl. reflex. se es s' 's
CD (masc) los els 'ls
CD (fem) les
CI (masc et fem) los els 'ls
CD indéfini ne en n' 'n
CD neutre/Attribut ho
Partitif ne en n' 'n
Comp. avec de ne en n' 'n

Verbes

Selon ces règles, les verbes forment le noyau de la phrase. Ils se divisent en trois conjugaisons, la première se terminant par -ar, donar (donner), parlar (parler) ; la deuxième se terminant par -er, -re, -r témer (caindre), vore (voir) ; la troisième se terminant par -ir sentir, dormir[7].

Première conjugaison

Formes non personnelles(masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitifdonar
Gérondifdonant
Participedonat, donada, donats, donades
Indicatifyotuellnosatrosvosatrosells
Présentdonedonesdonadonemdoneudonen
Passé imperfait donavadonavesdonavadonàvemdonàveudonaven
Passé simple donídonaresdonàdonàremdonàreudonaren
Passé périphrastique vaig donarvares donarva donarvàrem donarvàreu donarvaren donar
Futur donarédonaràsdonaràdonaremdonareudonaran
Conditionnelyotuellnosatrosvosatrosells
donariadonariesdonariadonaríemdonaríeudonarien
Subjontifyotuellnosatrosvosatrosells
Preséntdonedonesdonedonemdoneudonen
Passé imperfaitdonaradonaresdonaradonàremdonàreudonaren
Impératifyotuellnosatrosvosatrosells
Affirmatif donadonedonemdoneudonen
Négatif no donesno doneno donemno doneuno donen

Deuxième conjugaison

Formes non personnelles(masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitiftémer
Gérondiftement
Participetemut, temuda, temuts, temudes
Indicatifyotuellnosatrosvosatrosells
Présenttemtemstemtememtemeutemen
Passé imperfait temiatemiestemiatemíemtemíeutemien
Passé simple temítemirestemétemíremtemíreutemiren
Passé périphrastique vaig témervares témerva témervàrem témervàreu témervaren témer
Futur temerétemeràstemeràtemeremtemereutemeran
Conditionnelyotuellnosatrosvosatrosells
temeriatemeriestemeriatemeríemtemeríeutemerien
Subjontifyotuellnosatrosvosatrosells
Présenttematemestematemamtemautemen
Passé imperfaittemeratemerestemerateméremteméreutemeren
Impératifyotuellnosatrosvosatrosells
Affirmatif temtematemamtemautemen
Négatif no temesno temano temamno temauno temen

Troisième conjugaison

Formes non personnelles(masc. sing., fem. sing., masc. pl., fem pl.).
Infinitifsentir
Gérondifsentint
Participesentit, sentida, sentits, sentides
Indicatifyotuellnosatrosvosatrosells
Présentsenc/sentsentssentsentimsentiusenten
Passé imperfait sentiasentiessentiasentíemsentíeusentien
Passé simple sentísentiressentísentíremsentíreusentiren
Passé périphrastique vaig sentirvares sentirva sentirvàrem sentirvàreu sentirvaren sentir
Futur sentirésentiràssentiràsentiremsentireusentiran
Conditionnelyotuellnosatrosvosatrosells
sentiriasentiriessentiriasentiríemsentiríeusentirien
Subjontifyotuellnosatrosvosatrosells
Présentsentasentessentasentam/sentimsentau/sentiusenten
Passé imperfaitsentirasentiressentirasentíremsentíreusentiren
Impératifyotuellnosatrosvosatrosells
Affirmatif sentsentasentam/sentimsentau/sentiusenten
Négatif no sentesno sentano sentam/sentiuno sentau/sentiuno senten

Adverbes

Les adverbes constituent une catégorie grammaticale hétérogène qui agit généralement dans l'action verbale. Ils peuvent indiquer le lieu : damunt (sur), davant (devant), darrerre (derrière), avant (en avant), arrere (en arrière), dins (dans), fòra (dehors), prop (proche), llunt (loin), etc. Ils peuvent indiquer la temporalité : ans/adés (avant), en acabant (après), ahir (hier), hui (aujourd’hui), demà (demain), despúsdemà (après-demain), pronte (rapidement), tart (tard), mentres (pendant ce temps), etc. Ils peuvent également exprimer la modalité : sicerament, honestament, aproximament, etc. Ils peuvent aussi exprimer la négation : no (non), res/gens (rien), tampoc (non plus), etc. Ils peuvent exprimer la manière : aixina (ainsi), be (bien)... Les adverbes peuvent apparaître comme des locutions adverbiales, par exemple : aixina aixina (comme ci comme ça), de veres (vraiment), en pèls i senyals (dans tous les détails)[8].

Prépositions et conjonctions

Les prépositions ont pour fonction de connecter les éléments de la phrase et sont invariables. Les prépositions atones sont : a/ad (à), en (avec), de (de), en (dans), per (para), com (comme), fins/hasda (jusqu’à), cap (vers), et aussi per a (pour), des de (depuis), fins a, cap a, com a. Les prépositions toniques sont : Baix (sous), barat a (en échange de), cara (vers), contra (contre), entre (entre), sense (sans), segons (selon), sobre (sur), vora (près de)[9].

Les conjonctions agissent également comme un connecteur d'éléments équivalents. Par exemple, les éléments suivants sont des conjonctions: i (et), ni (ni), o (ou), pero (mais), puix (alors), encara que (bien que)[10].

Usage

Les organismes officiels de la Communauté valencienne, les municipalités, la Generalitat valencienne ainsi que les universités, la grande majorité des maisons d'éditions et d'autres entités culturelles ont toujours utilisé dans leurs écrits les Normes de Castellón, unitaires par rapport au catalan. Les quelques tentatives d'utiliser une normative différente par des organismes officiels avortèrent à cause d'une sentence du Tribunal suprême espagnol du interdisant à la municipalité de Benifaió de faire usage des Normes del Puig dans sa communication interne et établissant une jurisprudence confirmant que les questions de normalisation linguistique sont du seul ressort de la Communauté autonome[11] - [12], ce qui invalide par conséquent les propositions de la RACV.

Certains organismes culturels comme la Junta Central Fallera ont défendu l'utilisation des Normes del Puig[1]. Depuis 1998 toutefois, année de la création de l'AVL, le nombre d'ouvrages publiés dans les Normes del Puig est en recul[13] - [1] Actuellement les différentes formes des normes sont encore utilisées dans certaines publications, essentiellement liées à Lo Rat Penat et à la RACV, leurs deux plus grands promoteurs[1], ainsi que sur certains sites internet, se réclamant généralement de l’anticatalanisme.

Il existe également sur Internet une encyclopédie créée par des bénévoles et qui utilise le logiciel MediaWiki, appelé L'Enciclopèdia en valencien, qui contient plus de 25 000 articles écrits dans les Normes del Puig.

Notes et références

  1. “La producció editorial en les Normes de la RACV (1979-2004).” Dans: A. Atienza, F. Bens, V.R. Calatayud et al. 25 anys de les Normes valencianes de la RACV, dites d'El Puig. Valence: Associació d’Escritors en Llengua Valenciana – l’Oronella [Cresol Lliterari, 9 / Els fanals de la terra, 9], 2005, p. 9-139. (ISBN 84-89737-75-4)
  2. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: L'apòstrof », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  3. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: L'accent i la diéresis », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  4. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: Els determinants. L'artícul », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  5. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: Els demostratius i els possesius », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  6. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: Els pronoms personals. », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  7. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: El verp. », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  8. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: L'adverbi i la negació. », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  9. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: Les preposicions. », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  10. « Gramàtica de la Llengua Valenciana: Les conjuncions. », sur Real Acadèmia de Cultura Valenciana (consulté le )
  11. (es) « Jurisprudencia: Tribunal Supremo Sala III de lo Contencioso-Administrativo. Sentencia de 16 de noviembre de 1998 »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?)
  12. (es) « Jurisprudencia: Tribunal Supremo Sala III de lo Contencioso-Administrativo. Sentencia de 21 de septiembre de 1998 »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?).
  13. Cette même année le nombre de publications réalisées dans ces normes s'est élevé à 54, ce qui constitue le maximum depuis leur apparition. En 2004 il s'est élevé à 18.

Voir aussi

Bibliographie

  • (ca) Joan Ramon Borràs, Les normes de l'acadèmia : Anàlisi d'una aberració, Valence, 3i4, , 53 p. (ISBN 84-7502-060-7)
  • (ca) Francesc Pérez Moragón, Himnes i paraules : Misèries de la transició valenciana, Catarroja, Afers, , 161 p. (ISBN 978-84-92542-32-1), p. 100-128

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.