AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Nom de code : Kids Next Door

Nom de code : Kids Next Door (version originale : Codename: Kids Next Door, ou KND) est une sĂ©rie d'animation amĂ©ricaine crĂ©Ă©e par Tom Warburton, et produite par Curious Pictures (en) Ă  Santa Monica, Californie, initialement diffusĂ©e entre le et le sur Cartoon Network aux États-Unis.

Nom de code : Kids Next Door
Description de cette image, également commentée ci-aprÚs
Logo français de la série.
Titre original Codename: Kids Next Door
Genre SĂ©rie d'animation
action, aventure, comédie, espionnage
Création Tom Warburton
Production Tom Warburton
Richard Winkler (exécutifs)
Musique Stephen Rucker
Thomas Chase
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
ChaĂźne d'origine Cartoon Network
Nb. de saisons 6
Nb. d'Ă©pisodes 78
Durée 22 minutes
Diff. originale –
Site web http://www.cartoonnetwork.com/tv_shows/knd/index.html

En France elle a été diffusée sur Cartoon Network, et rediffusée sur Gulli et Boing et au Québec elle a aussi été diffusée sur Télétoon.

La sĂ©rie suit les exploits d'un groupe de cinq jeunes enfants ĂągĂ©s de 10 ans opĂ©rant depuis leur cabane high-tech dans un arbre. Leur mission est d'arrĂȘter toute « tyrannie » commise Ă  l'encontre des enfants, comme les devoirs et les tĂąches mĂ©nagĂšres, par les adultes, seniors, adolescents et autres enfants « diaboliques ».

Scénario

Un groupe de cinq jeunes enfants, enthousiastes et imaginatifs, de 10 ans, ont pour mission, en tant qu'agents d'une organisation nommée Kids Next Door, de combattre la tyrannie des adultes, personnes ùgées et adolescents, en luttant pour le droit de profiter des choses amusantes et puériles de la vie. Avec l'aide d'une technologie de pointe, ils accomplissent des missions secrÚtes au nom de tous les enfants de la terre.

La série se termine sur le téléfilm d'animation "Opération E.N.T.R.E.T.I.E.N. (V.O. : Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.)", on apprend que Numéro 1 quitte la Terre sans son équipe et intervient maintenant dans l'espace au nom des KND.

Personnages

Protagonistes

  • NumĂ©ro un/RĂ©ginald Uno : C'est le chef de l'Ă©quipe ; il est devenu chauve lors d'une mission. C'est le personnage avec la vie amoureuse la plus dĂ©veloppĂ©e. Il y a trĂšs longtemps, son pĂšre Ă©tait le numĂ©ro 0 (fondateur de l'organisation des Kids Next Door (voir OpĂ©ration : Z.E.R.O.) et sa mĂšre portait le numĂ©ro 999 et c'Ă©tait le premier membre fĂ©minin des KND (Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.S.) NumĂ©ro 0 a toujours voulu que son fils porte un jour le numĂ©ro 1 pour dire qu'il est son fils. Son nom original est Nigel Uno, "uno" veut dire "un" en espagnol et Ă©galement en italien, mais NumĂ©ro 1 est d'origine anglaise.
  • NumĂ©ro 2/Mimile Mermoz : C'est un gĂ©nie de gadgets et un bon pilote. Il oublie souvent de respirer, parce que ça sent mauvais chez lui, il possĂšde cependant un bon sens de l'humour. Son petit frĂšre Tommy va temporairement partir des KND, mais dĂ©missionne pour travailler en solo. On apprend dans "Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.S." dans le futur qu'il s'est mariĂ© avec NumĂ©ro 5. Son nom original est Hogarth "Hoagie" P. Gilligan, Jr. ; le « junior » veut dire « le second » ce qui donne NumĂ©ro 2.
  • NumĂ©ro 3/Cookie Sambon : C'est une Japonaise, elle est une fan des singes arc-en-ciel, elle a une phobie des avions mais peut servir au combat. Elle est amoureuse de numĂ©ro 4. Elle est trĂšs proche de sa petite sƓur Muchi, mais cette derniĂšre se rĂ©vĂšle une peste gĂ©nie du mal qui la dĂ©teste. On apprend dans "Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.S." dans le futur qu'elle s'est mariĂ©e avec NumĂ©ro 4. Son nom original est Kuki Sanban ; « Sanban » voulant dire littĂ©ralement « NumĂ©ro 3 » en japonais.
  • NumĂ©ro 4/Gadjo Basket : C'est un Australien. MalgrĂ© son apparence, il est petit mais costaud. Il dĂ©teste les objets qui ne sont pas dans son genre. Il est amoureux de numĂ©ro 3. Il est bagarreur, il croit aussi qu'il est imbattable et peut tout gagner mais il n'a jamais gagnĂ© un seul combat. Son petit frĂšre Joey est un bĂ©bĂ©, mais Ă©galement le plus grand joueur de balle au prisonnier du monde. On apprend dans « Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.S. » dans le futur qu'il s'est mariĂ© avec NumĂ©ro 3. Son nom original est Wallabee "Wally" Beatles ; son prĂ©nom vient du « wallaby », un animal australien et son nom fait rĂ©fĂ©rence au groupe The Beatles qui sont au nombre de 4.
  • NumĂ©ro 5/Lil’Abby Lincoln : C'est une Afro-AmĂ©ricaine. Elle est le cerveau du groupe et prend le rĂŽle de chef quand NumĂ©ro 1 est absent, elle a une grande sƓur qui faisait elle aussi partie des Kids Next Door mais elle fait partie maintenant du cĂŽtĂ© des adolescents (qui sont comme les adultes, les ennemis des KND) donc c'est maintenant une ennemie. On apprend dans "Operation I.N.T.E.R.V.I.E.W.S." dans le futur qu'elle s'est mariĂ©e avec NumĂ©ro 2. Son nom original est Abigail Lincoln ; son nom vient d'Abraham Lincoln dont le visage est prĂ©sent sur les billets de 5$, d'oĂč le nombre de NumĂ©ro 5

Personnages secondaires

  • NumĂ©ro 362: (Rachel) Chef SuprĂȘme des KND et qui les dirige depuis leur Base Lunaire, elle serait amoureuse de NumĂ©ro 1. Elle est de base le meilleur espion des KND
  • NumĂ©ro 86: (Francine) fille trĂšs autoritaire et soupe au lait basĂ©e sur la Base Lunaire des KND, fonctionnaire trĂšs disciplinĂ©e supervisant l’effacement de la mĂ©moire (destitution) des agents KND ayant atteint les 13 ans, elle n'a pas beaucoup d'amis (sauf NumĂ©ro 3 et 362) et pense que les garçons sont infĂ©rieurs aux filles ; elle a dĂ©jĂ  montrĂ© des sentiments envers quelques garçons (NumĂ©ro 4 et 19), mais cela ne l'empĂȘche pas de leur effacer la mĂ©moire de maniĂšre cruelle. Elle est la fille de Monsieur Patron, le seul garçon qu'elle apprĂ©cie.
  • Maurice: l'un des meilleurs agents KND (NumĂ©ro 9). Il a Ă©tĂ© faussement destituĂ© et est en fait un des agents KND infiltrĂ©s chez les adolescents a leur 13 ans, seule NumĂ©ro 5 connait sa vĂ©ritable identitĂ©. Note : c'est un membre des TND, les Teens Next Door.
  • Bradley/NumĂ©ro 6: c'est un bĂ©bĂ© moufette adoptĂ© par NumĂ©ro 2 et NumĂ©ro 3. Il devient membre des KND aprĂšs leur avoir sauvĂ© la vie, il est plus tard victime d'un accident de voiture et NumĂ©ro 2 le sauve en le transformant en cyborg; il est le seul agent des KND Ă  ĂȘtre un animal et un cyborg.
  • Les hamsters : ils sont la source d’énergie principale des KND : ils tournent dans leurs roues pour produire de l'Ă©lectricitĂ© qui alimente les armes et la base. Les hamsters ont leur propre Ă©quipe de « Hamster Next Door » pour se protĂ©ger des chats de PĂšre.
  • Lizzie Devine: la petite-amie de NumĂ©ro 1 et une alliĂ©e des KND. Bien que NumĂ©ro ait d'abord honte d'avouer son amour, il fait tout pour la protĂ©ger. Lizzie aime Ă©normĂ©ment NumĂ©ro 1 qu'elle surnomme « RĂ©ginou », mais dans « OpĂ©ration C.O.P.I.N.E », elle ne supporte plus d'ĂȘtre dĂ©laissĂ©e par RĂ©ginalde chaque fois qu'il part en mission et dĂ©cide de le quitter. Dans « OpĂ©ration I.N.T.E.R.V.I.E.W.S. » on apprend que Lizzie est en fait un alien membre des Galactic KND.
  • Tommy Mermoz: petit frĂšre envahissant de NumĂ©ro 2. Il est temporairement membre des KND comme « NumĂ©ro T », mais les quitte pour pouvoir vaincre PĂšre; il devient alors un super-hĂ©ros indĂ©pendant « Le Tommy ».
  • Montogormery "Monty" Uno : pĂšre de NumĂ©ro 1, c'est le seul adulte qu'il ne dĂ©teste pas. Monty est rĂ©alitĂ© NumĂ©ro 0 le fondateur des KND. C'est le fils de Grand-PĂšre et le frĂšre de PĂšre. Sa femme (la mĂšre de NumĂ©ro) Ă©tait NumĂ©ro 999 la premiĂšre fille des KND. NumĂ©ro 0 avait dĂ©couvert le livre des KND, qui permet Ă  n'importe quel enfant qui le lit le pouvoir de battre les adultes ; ce pouvoir est l'espoir et permis Ă  Monty de battre Grand-PĂšre.

Opposants

  • Grand-PĂšre (autrefois appelĂ© PĂšre) : Premier grand ennemi de l'organisation des Kids Next Door. Il gouvernait l'Angleterre autrefois et faisait travailler les enfants ainsi que ses propres fils (futur NumĂ©ro 0 et futur PĂšre) dans des usines de Tapiocas Ă  travers toute l'Angleterre comme esclaves. Il fut renversĂ© par son propre fils NumĂ©ro 0 (fondateur des Kids Next Door). Il eut la mĂ©moire effacĂ©e mais bien des annĂ©es plus tard son fils PĂšre lui rendit la mĂ©moire et reparti Ă  la conquĂȘte du monde en zombifiant les adultes et les enfants en personnes ĂągĂ©es. Il fut vaincu par l'alliance de NumĂ©ro 0 et 1 (voir tĂ©lĂ©film : OpĂ©ration Z.E.R.O.). Il est le grand-pĂšre de NumĂ©ro 1.
  • Les ravissants chichis gratins d'en face : Ils habitent en face des KND, ils font partie de l'organisation des "adolescents" donc sont des ennemis. Ils font tout pour leur pourrir la plupart de leurs missions. Ils sont cinq enfants toujours collĂ©s l'un Ă  l'autre et ont la particularitĂ© de parler tous ensemble comme un seul enfant. Ce sont eux qui ont rendu NumĂ©ro 1 chauve. On apprend dans le film "OpĂ©ration ZĂ©ro" que c'Ă©tait autrefois une des Ă©quipes Kids Next Door (secteur Z) qui avait disparu sans laisser de traces et qui a subi un lavage de cerveau pratiquement irrĂ©versible par PĂšre, leur rĂȘve est de devenir des adultes. Étant donnĂ© qu'ils sont les enfants adoptifs de PĂšre, ils sont les cousins adoptifs de NumĂ©ro 1. Leurs personnages sont inspirĂ©s des enfants du film d'Ă©pouvante de 1960, "Le village des damnĂ©s".
  • PĂšre (chef des ravissants chichis gratins d'en face) : Il est un des pires ennemis des Kids Next Door. Il est toujours habillĂ© d'un costume noir qui lui cache totalement le visage et il a certains pouvoirs. On apprend dans le film "OpĂ©ration ZĂ©ro" qu'il est le frĂšre du lĂ©gendaire NumĂ©ro 0 (fondateur des Kids Next Door) mais aussi l'oncle de NumĂ©ro 1. Il semble avoir copiĂ© son costume noir sur celui de son pĂšre (alias Grand-PĂšre). Son vrai nom est Benedict.
  • Dentisteman (ou Adjudentifrice) : Un mĂ©chant obsĂ©dĂ© par l’hygiĂšne dentaire, aimant soumettre les enfants Ă  diverses opĂ©rations dentaires douloureuses. Il possĂšde un large arsenal de gadgets rappelant des instruments de dentiste.
  • Glubarbe : Ce pirate Ă©cume la rĂ©gion dans son vaisseau, en quĂȘte de sucreries que lui et son Ă©quipage de pirates volent aux enfants. Son nom vient des bonbons multicolores collĂ©s Ă  sa barbe.
  • Berta Kichenbois : Une vieille dame obĂšse, qui se plaĂźt Ă  gaver les enfants d'aliments rĂ©pugnants pour les engraisser. Avec ses sbires, Foie et Oignons, elle commande une armĂ©e d'aliments vivants qui se fourrent d'eux-mĂȘmes dans la bouche des enfants.
  • Le Comte Panpancucul : Un vampire qui donne des fessĂ©es aux enfants pas sages. En enlevant un de ses gants il peut transformer en vampires donneurs de fessĂ©es les enfants, la seule solution pour guĂ©rir les nouveaux vampires est que ceux-ci lui donnent a leurs tours des fessĂ©es.
  • Monsieur Patron (ou Monsieur Boss) : Patron d'entreprise (d'oĂč son nom), ennemi des enfants (sauf des siens et de NumĂ©ro 86 qui est sa fille).
  • Cabinatore : Adulte entourĂ© de papier toilette, ennemi des KND mais tellement nul qu'il fait mĂȘme rater les plans des Adultes contre les KND ; ses pouvoirs sont cependant plus puissants qu'il n y parait. On apprend dans la BD que Cabinatore est en fait Lou, le jumeaux disparu de Mr Basket et donc jumeauoncle du NumĂ©ro 4.
  • Cree Lincoln : la sƓur rivale de numĂ©ro 5 et ennemie des KND aprĂšs en avoir Ă©tĂ© membre en tant que NumĂ©ro 11, et membre de l'Organisation des adolescents. C'est l'ancien leader du secteur V et a dĂ©sertĂ© avant de perdre ses souvenirs. Elle veut que sa petite sƓur la rejoigne du cĂŽtĂ© des adolescents. NumĂ©ro 2 est amoureux d'elle, mais elle le hait au plus haut point.
  • La grand-mĂšre de NumĂ©ro 2: c'est la grand-mĂšre maternelle de NumĂ©ro 2 et Tommy; elle et deux vieillards utilisent une crĂšme rajeunissante pour devenir des adolescents super-vilains ; si ils redeviennent vieux, ils se battent avec un robot gĂ©ant.
  • Muchi Sanbon: c'est la petite sƓur de NumĂ©ro 3. D'abord apparaissant comme adorable et la version miniature de sa sƓur, elle cache en fait un esprit calculateur et dĂ©teste NumĂ©ro 3, mais aussi NumĂ©ro 2 qui gĂąche tous ses plans. Son petit ami est le roi Sandy. Son prĂ©nom veut dire "inceste" ou "nuisance" en japonais.
  • Le roi Sandy: un sale gamin prĂ©tentieux, toujours accompagnĂ© de ses trois cousins qui lui servent de chevaliers. Il tombe amoureux de NumĂ©ro 3 et veut l'Ă©pouser, mais cette derniĂšre refuse car elle est plus vieille, Sandy essaye alors de la kidnapper plusieurs fois, mais tombe amoureux de la petite sƓur de NumĂ©ro 3 qui a le mĂȘme Ăąge que lui.
  • Chad Dickson : un ex membre de KND (NumĂ©ro 274, leur ancien Leader ou Chef SuprĂȘme), qui a atteint ses 13 ans et devint un membre de l'Organisation des adolescents, ennemi des KND (en fait c'est un agent KND infiltrĂ© chez les adolescents).
  • Les jumeaux intĂ©ressants de la montagne : faux-jumeaux (un garçon et une fille) japonais, enfants espions de PĂšre, maĂźtres en dĂ©guisement.
  • Common Cold : Ennemi assez absent de l'univers KND, c'est un adulte avec la particularitĂ© d'ĂȘtre en permanence malade (Cold = Rhume). Il est capable de projeter de la morve (miam miam...) pour rendre les enfants malades et Ă  notamment coopĂ©rĂ© avec le petit frĂšre de Number 2 dans un Ă©pisode de la saison 1.
  • Mr Fibb and Mr Wink : Ennemis rĂ©currents des KND, et aussi des plus dangereux, ce duo d'adulte est inspirĂ© d'ennemis de James Bond (Diamonds are Forever - Mr. Wint and Mr. Kidd). Ils ont notamment la particularitĂ© de finir leurs phrases par une attente d'affirmation de la part de leur partenaire "isn't it, Mr Fibb/Mr Wink ?". Ce n'est pas toujours une question Tag (voir cours d'anglais forme interrogative).
  • Crazy old cat lady : Ennemie assez absente de la sĂ©rie, cette vieille dame est une fanatique des chats et dispose, en plus d'avoir une apparence fĂ©line, d'une vĂ©ritable armĂ©e de chats qui composent un "mĂ©ga-cat" un robot gĂ©ant mais fait de chats.
  • Cuppa Joe : un homme avec une Ă©norme tasse de cafĂ© travaillant pour PĂšre et les chichis gratins ; le cafĂ© lui donne une super vitesse qui le rend intouchable, mais NumĂ©ro 5 le bat en buvant par accident du cafĂ©.
  • Henrich von Marzipan : chasseur de trĂ©sors et rival archennemie de NumĂ©ro 5, il se lance toujours Ă  la recherche de friandises lĂ©gendaires aux pouvoirs maudits, mais NumĂ©ro 5 dĂ©joue ses plans Ă  chaque fois. Bien qu'il haĂŻsse NumĂ©ro 5, cette derniĂšre lui sauve la vie en permanence. Henrich est en rĂ©alitĂ© une fille nommĂ©e Henrietta von Marzipan et la meilleure amie de NumĂ©ro 5 ; mais lors d'une exploration avec cette derniĂšre, Henrietta est frappĂ©e d'une malĂ©diction qui lui fait perdre toute sa fĂ©minitĂ©, elle tient NumĂ©ro 5 responsable de cet accident. Lors d'une lutte ultime, Henrietta finie par se relier d'amitiĂ© avec NumĂ©ro 5 qui l'aide Ă  retrouver sa vraie apparence.
  • DNK : il s'agit de la version nĂ©gative des KND : NumĂ©ro -4 est le chef, NumĂ©ro 1 et NumĂ©ro 86 sont des lĂąches, NumĂ©ro 3 est cruelle, NumĂ©ro 5 est ringarde et Lizzie est un membre sadique Ă  part entiĂšre de l'organisation. Leur mission est d'assurer que les enfants fassent le travail des adultes, et leurs opposants sont une version agrĂ©able de PĂšre et des ravissants chichis gratins plagistes.

Production

DĂ©veloppement

Tom Warburton crĂ©Ă©e une Ă©mission intitulĂ©e Kenny and the Chimp. À l'origine, il existait dĂ©jĂ  un groupe d'enfants qui se nommaient eux-mĂȘmes les The Kids Next Door parmi les personnages rĂ©currents. Le scĂ©nario se centre par la suite principalement sur ce groupe qui, plus tard, sera menĂ© Ă  lutter contre les adultes[1]. En 2001, l'Ă©pisode pilote originellement intitulĂ© No P in the OOL, remporte du succĂšs dans l'audience de Cartoon Network ; de ce fait, la chaĂźne autorise une continuitĂ© de la sĂ©rie qui sera nommĂ©e Nom de code : Kids Next Door[2]. La sĂ©rie est produite par Curious Pictures (en) Ă  Santa Monica, Californie, aux États-Unis[3].

Épisodes

Nom de Code : Kids Next Door est initialement diffusĂ©e entre le et le sur Cartoon Network aux États-Unis. La sĂ©rie fait partie du label Cartoon Cartoons. Elle est rediffusĂ©e depuis 2012 dans le programme animĂ© Cartoon Planet[4]. Au total, six saisons de treize Ă©pisodes ont Ă©tĂ© diffusĂ©es, pour un total de 78 Ă©pisodes. Deux tĂ©lĂ©films ont Ă©tĂ© diffusĂ©s dont OpĂ©ration: Z.E.R.O.[5] - [6] et OpĂ©ration : I.N.T.E.R.V.I.E.W.S.. En France, la sĂ©rie a Ă©tĂ© diffusĂ©e sur Cartoon Network jusqu'en 2007, et rediffusĂ©e sur Gulli et sur Boing[7].

Premiùre saison (2002–2003)

  1. Opération: G.A.T.O. / Labo Bobo ou Chimpy Chimiste / Défense de -isser dans la -iscine(Operation: C.A.K.E.D. / Kenny and the Chimp: Diseasy Does It or Chimp-N-Pox / No P in the OOL)
  2. Opération: G.L.A.C.E. / Opération: C.A.N.O.N. (Operation: I.-S.C.R.E.A.M. / Operation: C.A.N.N.O.N.)
  3. Opération: E.D.F. / Opération: D.E.N.T. (Operation: N.O.-P.O.W.U.H. / Operation: T.E.E.T.H.)
  4. Opération: P.I.R.A.T.E. / Opération: L.A.S.S.O. (Operation: P.I.R.A.T.E. / Operation: C.O.W.G.I.R.L.)
  5. Opération: N.A.V.E.T. / Opération: G.O.L.F. (Operation: T.U.R.N.I.P. / Operation: M.I.N.I.-G.O.L.F.)
  6. OpĂ©ration: B.U.R.E.A.U. / OpĂ©ration: P.Ô.L.E. (Operation: O.F.F.I.C.E. / Operation: A.R.C.T.I.C.)
  7. Opération: P.O.U. / Opération: L.I.Z.Z.I.E. (Operation: L.I.C.E. / Operation: L.I.Z.Z.I.E.)
  8. Opération: M.O.U.C.H.E. / Opération: C.O.L.L.I.N.E. (Operation: T.H.E.-F.L.Y. / Operation: P.O.I.N.T.)
  9. Opération: T.V.B.B. / Opération: C.O.L.O. (Operation: C.A.B.L.E.-T.V. / Operation: C.A.M.P.)
  10. Opération: F.R.È.R.E / Opération: C.H.A.D. (Operation: T.O.M.M.Y. / Operation: C.H.A.D.)
  11. Opération: P.I.A.N.O. / Opération: Z.O.O. (Operation: P.I.A.N.O. / Operation: Z.O.O.)
  12. Opération: C.H.U.T. / Opération: A.R.C. (Operation: Q.U.I.E.T. / Operation: R.A.I.N.B.O.W.S.)
  13. Opération: G.R.A.N.D. (Operation: G.R.O.W.-U.P.)

Deuxiùme saison (2003–2004)

  1. Opération: C.H.A.T.S. / Opération: P.O.P. (Operation: C.A.T.S. / Operation: P.O.P.)
  2. Opération: F.E.S.S.E. / Opération: R.A.S.S.E.M.B.L.E.M.E.N.T. (Operation: S.P.A.N.K. / Operation: D.A.T.E.)
  3. Opération: A.C.N.E. / Opération: S.A.U.C.E. (Operation: S.U.P.P.O.R.T. / Operation: T.A.P.I.O.C.A.)
  4. Opération: F.I.L.M. / Opération: B.A.R. (Operation: M.O.V.I.E. / Operation: F.A.S.T.-F.O.O.D.)
  5. Opération: R.A.S.O.I.R. / Opération: O.O.M.-P.A.H. (Operation: S.H.A.V.E. / Operation: O.O.M.P.P.A.H.)
  6. Opération: P.A.R.F.U.M. / Opération: B.A.I.S.E.R. (Operation: F.L.A.V.O.R. / Operation: K.I.S.S.)
  7. OpĂ©ration: F.A.N.T.Ô.M.E. / OpĂ©ration: F.U.G.I.T.I.F. (Operation: G.H.O.S.T. / Operation: F.U.G.I.T.I.V.E.)
  8. OpĂ©ration: F.R.O.M.A.G.E. / OpĂ©ration: G.É.N.I.E. (Operation: T.H.E.-S.H.O.G.U.N. / Operation: C.O.L.L.E.G.E.)
  9. Opération: R.A.P.P.O.R.T. / Opération: S.L.I.P. (Operation: R.E.P.O.R.T. / Operation: B.R.I.E.F.)
  10. Opération: G.A.T.O.-B.I.S. / Opération: E.S.P.A.C.E. (Operation: C.A.K.E.D.-T.W.O. / Operation: S.P.A.C.E.)
  11. Opération: P.L.A.G.E. / Opération: E.S.P.I.O.N. ("Operation: B.E.A.C.H. / Operation: U.N.D.E.R.C.O.V.E.R.)
  12. Opération: D.U.E.L. / Opération: J.U.M.O. (Operation: D.O.G.F.I.G.H.T. / Operation: T.R.I.P.)
  13. Opération: F.I.N. (Operation: E.N.D.)

Troisiùme saison (2004–2005)

  1. Opération: F.U.T.U.R. (Operation: F.U.T.U.R.E.)
  2. OpĂ©ration: O.C.É.A.N. / OpĂ©ration: L.E.-C.H.E.F. (Operation: A.F.L.O.A.T. / Operation: L.E.A.D.E.R.)
  3. Opération: U.T.O.P.I.E. / Opération: V.O.L.E.U.R.S. (Operation: U.T.O.P.I.A./Operation: R.O.B.B.E.R.S.)
  4. Opération: F.O.N.T.A.I.N.E. (Operation: F.O.U.N.T.A.I.N.)
  5. Opération: C.U.L.O.T.T.E. / Opération: N.O.V.I.C.E. (Operation: B.U.T.T./Operation: T.R.A.I.N.I.N.G.)
  6. OpĂ©ration: P.A.R.A.D.I.S. / OpĂ©ration: F.Ê.T.E. (Operation: A.R.C.H.I.V.E. / Operation: S.L.U.M.B.E.R.)
  7. Opération: A.G.E.N.T. / Opération: M.A.R.I.A.G.E. (Operation: P.I.N.K.E.Y.E. / Operation: K.A.S.T.L.E.)
  8. Opération: C.A.K.E. (ou G.A.T.O.-T.R.O.I.S.) / Opération C.A.F.E. (Operation: C.A.K.E.D.-T.H.R.E.E. / Operation: L.O.C.K.D.O.W.N.)
  9. Opération: G.O.R.I.L.L.E. / Opération: L.E.-M.U.R. (Operation: H.U.G.S. / Operation: J.E.W.E.L.S.)
  10. OpĂ©ration: D.I.P.L.Ô.M.E. (Operation: G.R.A.D.U.A.T.E.S.)
  11. Opération: P.I.R.A.T.E.S. / Opération: C.A.R.T.E.S. (Operation: T.R.I.C.K.Y. / Operation: U.N.C.O.O.L.)
  12. OpĂ©ration :P.R.É.S.I.D.E.N.T. / OpĂ©ration: H.Ô.P.I.T.A.L. (Operation: P.R.E.S.I.D.E.N.T. / Operation: H.O.S.P.I.T.A.L.)
  13. Opération: C.H.O.U. / Opération: C.H.A.R. (Operation: S.P.R.O.U.T. / Operation: H.O.U.N.D.)

Quatriùme saison (2005–2006)

  1. Opération: C.H.O.C.O. / Opération: C.H.A.S.S.E. (Operation: R.A.B.B.I.T. / Operation: F.L.U.S.H.)
  2. Opération: C.A.S.S.C.R.O.U.T.E. / Opération: S.U.S.P.E.C.T. (Operation: F.O.O.D.F.I.T.E. / Operation: C.L.U.E.S.)
  3. OpĂ©ration: C.R.O.K.E.T. / OpĂ©ration: P.Â.T.E. (Operation: N.U.G.G.E.T. / Operation: M.A.C.A.R.R.O.N.I)
  4. Opération: P.I.S.C.I.N.E. (Operation: P.O.O.L.)
  5. OpĂ©ration: G.Â.T.E.A.U. (ou G.A.T.O.-Q.U.A.T.R.E.) (Operation: C.A.K.E.D.-F.O.U.R.)
  6. Opération: O.D.O.D.O. / Opération: S.A.T.U.R.N.E. (Operation: S.I.T.T.E.R./ Operation: S.A.T.U.R.N.)
  7. Opération: C.H.O.C.O.L.A.T. / Opération: M.A.T.A.D.O.R. (Operation: C.H.O.C.O.L.A.T.E. / Operation: M.A.T.A.D.O.R.)
  8. OpĂ©ration: R.E.P.A.S. / OpĂ©ration: C.É.R.É.A.L.E.S. (Operation: L.U.N.C.H. / Operation: M.U.N.C.H.I.E.S.)
  9. Opération: C.R.A.V.A.T.E.S. / Opération: A.R.M.O.I.R.E. (Operation: K.N.O.T. / Operation: C.L.O.S.E.T.)
  10. Opération: G.E.L. (Operation: S.N.O.W.I.N.G.)
  11. Opération: M.A.U.R.I.C.E. (Operation: M.A.U.R.I.C.E.)
  12. OpĂ©ration: A.M.O.U.R. / OpĂ©ration: C.A.N.A.P.É. (Operation: L.O.V.E. / Operation: C.O.U.C.H.)
  13. OpĂ©ration: B.A.P.T.Ê.M.E. / OpĂ©ration: R.E.G.R.E.S.S.I.O.N. (Operation: D.O.D.G.E.B.A.L.L. / Operation: F.E.R.A.L.)

Cinquiùme saison (2006–2007)

  1. Opération: E.L.E.C.T.I.O.N.S. (Operation: E.L.E.C.T.I.O.N.S.)
  2. Opération: C.R.A.D.O. / Opération: B.E.B.E. (Operation: D.U.C.K.Y. / Operation: D.I.A.P.E.R.)
  3. Opération: M.E.C.H.A.N.T. / Opération: P.O.I.S.S.E.U.X. (Operation: B.U.L.L.I.E.S. / Operation: F.I.S.H.Y.)
  4. Opération: B.R.E.A.K.U.P. / Opération: M.I.E.T.T.E.S. (Operation: B.R.E.A.K.U.P. / Operation: S.A.F.A.R.I.)
  5. Opération: L.U.T.I.N.S. (Operation: N.A.U.G.H.T.Y.)
  6. Opération: V.I.R.U.S. / Opération: B.O.U.T.O.N. (Operation: V.I.R.U.S. / Operation: O.U.T.B.R.E.A.K.)
  7. Opération: M.A.N.G.U.E. / Opération: C.A.N.Y.O.N. (Operation: C.A.N.Y.O.N. / Operation: H.O.L.I.D.A.Y.)
  8. Opération: G.A.T.E.A.U. (ou G.A.T.O.-C.I.N.Q.) (Operation: C.A.K.E.D.-F.I.V.E.)
  9. Opération: R.E.C.R.U.E. / Opération: P.A.P.A. (Operation: R.E.C.R.U.I.T. / Operation: D.A.D.D.Y.)
  10. Opération: C.L.O.W.N. / Opération: F.E.S.S.E.E. (Operation: C.L.O.W.N. / Operation: S.P.A.N.K.E.S.T.I.N.E.)
  11. Opération: F.R.O.I.D. / Opération: P.O.U.C.E. (Operation: H.O.T.S.T.U.F.F. / Operation: M.I.S.S.I.O.N.)
  12. Opération: R.E.G.L.I.S.S.E. / Opération: R.E.T.R.A.I.T.E.S. (Operation: L.I.C.O.R.I.C.E. / Operation: H.O.M.E.)
  13. Opération: C.H.A.T. (Operation: I.T.)

Sixiùme saison (2007–2008)

  1. Opération: S.E.C.U.R.I.T.E. (Operation: S.A.F.E.T.Y.)
  2. Opération: A.N.G.L.A.I.S. / Opération: T.R.O.P.H.E.E. (Operation: E.N.G.L.A.N.D. / Operation: A.W.A.R.D.S.)
  3. Opération: H.A.M.S.T.E.R. / Opération: R.E.C.R.E. (Operation: R.E.C.E.S.S. / Operation: H.A.M.S.T.E.R.)
  4. Opération: P.R.E.S.I.D.E.N.T. (Operation: W.H.I.T.E.H.O.U.S.E.)
  5. Opération: E.P.I.N.A.R.D. / Opération: M.E.S.S.A.G.E. (Operation: S.P.I.N.A.C.H. / Operation: M.E.S.S.A.G.E.)
  6. Opération: P.O.N.T. / Opération: S.O.D.A. (Operation: B.R.I.D.G.E. / Operation: S.I.X.)
  7. Opération: V.E.L.O. (Operation: T.R.I.C.Y.C.L.E.)
  8. Opération: D.E.L.I.T. / Opération: B.O.U.M. (Operation: C.R.I.M.E. / Operation: P.A.R.T.Y.)
  9. Opération: C.H.I.E.N.S. / Opération: P.L.A.N.E.T.E. (Operation: D.O.G.H.O.U.S.E. / Operation: P.L.A.N.E.T.)
  10. Opération: S.C.I.E.N.C.E. / Opération: A.M.I.S.H. (Operation: S.C.I.E.N.C.E. / Operation: A.M.I.S.H.)
  11. Opération: C.O.P.I.N.E. (Operation: G.I.R.L.F.R.I.E.N.D.)
  12. Opération: C.A.R.A.M.E.L. / Opération: L.U.N.E. (Operation: C.A.R.A.M.E.L. / Operation: M.O.O.N.)
  13. Opération: T.R.A.I.T.E. (Operation: T.R.E.A.T.Y.)

Films & VidĂ©o d'animation originale (2006–2008)

  1. Opération: Z.E.R.O. (Operation: Z.E.R.O.) (film, 2006): Film relatant le retour du premier grand ennemi des KND "Grand-PÚre". La vérité sur les origines des KND ainsi que les liens qui unissent la famille de Numéro 1 aux KND.
  2. Les aventures macabres des KND (The grim adventures of the KND) (OAV, 2007) : OAV crossover entre les KND et Billy et Mandy, aventuriers de l'au-delĂ .
  3. Opération: E.N.T.R.E.T.I.E.N. (Operation: I.N.T.E.R.V.I.E.W.S.) (OAV, 2008) : OAV relatant la derniÚre mission de Numéro 1 et qui conclut la série sur le départ de Numéro 1 dans l'espace. OAV entrecoupés de scÚnes avec des acteurs réels jouant les équipiers devenus adultes de Numéro 1 qui se font interviewé par un mystérieux journaliste.

Notes

La sĂ©rie n'aura pas de saison 7, car entre certain adolescents et KND ne se rĂ©concilier jamais , tout comme Cree Lincoln et sa sƓur Abby.

Distribution

Personnages notables Drapeau des États-Unis Voix originales[8] Drapeau de la France Voix françaises (saison 1) Drapeau de la Belgique Voix belges (saisons 2 à 6)
Numéro Un Benjamin Diskin Hervé Rey Nessym Guetat
Numéro Deux Jérémy Prévost David Manet
Numéro Trois Lauren Tom Marie-Charlotte Leclaire et Barbara Beretta (chansons) Béatrice Wegnez
Numéro Quatre Dee Bradley Baker Donald Reignoux Ilyas Mettioui
Numéro Cinq Cree Summer Marie-Charlotte Leclaire Raphaëlle Bruneau
Numéro 362 Rachael MacFarlane Jennifer Baré
Numéro 84 Janice Kawaye
Numéro 83 Janice Kawaye
PĂšre Maurice LaMarche Thierry Mercier Jean-Marc Delhausse
Glubarbe Mark Hamill Richard Darbois Karim Barras
M. Boss Jeff Bennett
M. Lamantin Damien Boisseau Nessym Guetat (1re voix)
Comte Panpancucu Daran Norris Vincent Violette
Professeur XXL Frank Welker Patrick Préjean
M. Chapo Buffalo Guillaume Lebon Olivier Cuvellier

Voix additionnelles

MĂ©dias

Certains produits dérivés inspirés de la série ont été commercialisés. Deux jeux vidéo, un intitulé Operation: S.O.D.A. est commercialisé en 2004 sur Game Boy Advance, et l'autre, Operation: V.I.D.E.O.G.A.M.E., en 2005 sur PlayStation 2, Xbox et GameCube[9] - [10].

Commentaires

  • Les Ă©pisodes sont intitulĂ©s en tant que missions pour les Kids Next Door, dĂ©notĂ©es en « OpĂ©ration » suivies par un acronyme donnant aux tĂ©lĂ©spectateurs certains indices sur l'histoire de l'Ă©pisode.
  • Chaque mission peut ou non ĂȘtre chronologiquement ajoutĂ© en relation au prĂ©cĂ©dent au prochain Ă©pisode. Certaines missions rĂ©fĂ©rencent certaines situations, ou conduit aux consĂ©quences d'autres missions. Majoritairement dans les premiers Ă©pisodes, les histoires Ă©taient focalisĂ©es sur de typiques problĂšmes d'enfants. Au fur et Ă  mesure des Ă©pisodes, un scĂ©nario plus grand et un peu plus complexe a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©.
  • Le monde reprĂ©sentĂ© dans la sĂ©rie ressemble Ă  un monde enfantin, avec des enfants vivant de passionnantes aventures, et crĂ©ant des armes secrĂštes Ă  partir d'outils ou d'objets basiques. La sĂ©rie se focalise sur des scĂ©narios d'Ă©vĂšnements durant lesquels les enfants utilisent principalement leur imagination. Pour chaque membre des Kids Next Door, ayant suivi un entraĂźnement, un numĂ©ro est attribuĂ© (notamment choisi par l'enfant en question) et envoyĂ© dans un « secteur », Ă©tant une cabane aux proportions gigantesques.
  • Le principal quartier gĂ©nĂ©ral des Kids Next Door est localisĂ© sur la lune.
  • Dans le tĂ©lĂ©film OpĂ©ration Z.E.R.O, le premier quartier gĂ©nĂ©ral de l'organisation crĂ©Ă© par NumĂ©ro 0 est l'actuelle maison du secteur V dirigĂ©e par NumĂ©ro Un.
  • Les enfants luttent contre la tyrannie des adultes jusqu'Ă  l'Ăąge de 13 ans. Une fois cet Ăąge atteint, ils subissent un lavage de cerveau et se voient retirer leurs souvenirs en tant que membre de KND, car ils sont dĂšs lors considĂ©rĂ©s comme adolescents, et donc une menace potentielle pour les KND . Cependant, cette pratique est rĂ©vĂ©lĂ©e ĂȘtre sujet Ă  certaines exceptions: certains agents exceptionnels ayant prouvĂ©s leur loyautĂ© auprĂšs de l'organisation sont engagĂ©s comme espion auprĂšs de l'organisation des adolescents, ce sont les TND (Teens Next Door), dont fait partie Maurice ; cette pratique est gardĂ©e secrĂšte.

Notes et références

  1. (en) « Audio Interview: Tom Warburton », sur Frederatorblogs.com, (consulté le ).
  2. (en) Ryan Ball, « Codename: Kids Next Door Goes Into Action », sur Animationmagazine.net, (consulté le ).
  3. (en) « Cartoon Network's Codename: Kids Next Door Challenges Tyrannical Rule of Adults Starting TOMORROW — December 6 », sur Business Wire, (consultĂ© le ).
  4. (en) iEntry Network, « Cartoon Network Brings Back The Classics With Cartoon Planet », sur WebProNews, (consulté le ).
  5. (en) « Kids Next Door Movie Debuts Friday », sur Animation Magazine, (consulté le ).
  6. (en) Aaron H. Bynum, « Begin Operation Z.E.R.O. », sur Animation Insider, (consulté le ).
  7. (fr) « Boing (Jeunesse) » (consulté le ).
  8. (en) « Codename: Kids Next Door Cast », sur TV.com (consulté le ).
  9. (en) « Codename: Kids Next Door: Operation V.I.D.E.O.G.A.M.E. », sur Metacritic (consulté le ).
  10. (en) Ivan Sulic, « Codename: Kids Next Door - Operation V.I.D.E.O.G.A.M.E. », sur ign.com, (consulté le ).

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.