Maurice Paulin
Maurice Ferdinand Paul Paulin, né le à Paris 5e et mort le à Boulogne-Billancourt, est un illustrateur, un dessinateur et un peintre français, principalement connu pour avoir illustré la série de romans d'espionnage pour la jeunesse : Langelot.
Naissance | Paris, France |
---|---|
Décès | |
Nationalité |
Française |
Activité |
|
Biographie
Élève à l'École nationale supérieure des beaux-arts, il réalise dans les années soixante des aquarelles du paquebot France qui ont servi de publicités[1] - [2]. Quelques-unes de ses aquarelles sont visibles sur le site internet consacré à l'exposition du paquebot France au musée nationale de la Marine de Paris en 2011[3].
Maurice Paulin a également beaucoup pratiqué le dessin de mode avant la Seconde Guerre mondiale et fait quelques incursions dans la publicité et dans l'édition. Il a notamment dessiné des publicités pour la marque de lingerie Valisère[4] (plusieurs de ses dessins sont visibles sur Internet)[5].
En 1964, il se tourne vers l'illustration de romans pour la jeunesse pour les éditions Hachette : séries Langelot de Lieutenant X, Les Six Compagnons de Paul-Jacques Bonzon, Les Joyeux Jolivet de Jerry West, mais aussi pour les éditions Nathan.
Bibliographie
Note : liste exhaustive. La 1re date est celle de la 1re édition illustrée par M. Paulin.
série Langelot de Lieutenant X
(publiée dans la collection Bibliothèque verte chez Hachette)
- 1965 : Langelot agent secret (no 284)
- 1966 : Langelot et le Satellite (no 297)
- 1966 : Langelot et les Espions (no 293)
- 1966 : Langelot et les Saboteurs (no 301)
- 1967 : Langelot contre Monsieur T (no 334)
- 1967 : Langelot et le Gratte-Ciel (no 318)
- 1967 : Langelot pickpocket (no 338)
- 1968 : Langelot contre 6 (no 372)
- 1968 : Langelot et l'Inconnue (no 363)
- 1968 : Une offensive signée Langelot (no 353)
- 1969 : Langelot chez les Pa-pous (no 403)
- 1969 : Langelot et les Crocodiles (no 386)
- 1970 : Langelot suspect (no 420)
- 1970 : Langelot et les Cosmonautes (no 436)
- 1971 : Langelot et le Sous-Marin jaune (no 456)
- 1971 : Langelot mène la vie de château
- 1972 : Langelot et la Danseuse (no 478)
- 1972 : Langelot et l'Avion détourné
- 1972 : Langelot fait le malin
- 1973 : Langelot et les Exterminateurs
- 1974 : Langelot fait le singe
- 1974 : Langelot et le Fils du roi
- 1975 : Langelot et la Voyante
- 1975 : Langelot kidnappé
- 1976 : Langelot sur la CĂ´te d'Azur
- 1976 : Langelot Ă la Maison-Blanche
- 1977 : Langelot et le plan Rubis
- 1977 : Langelot sur l'Île déserte
- 1978 : Langelot passe Ă l'ennemi
- 1978 : Langelot chez le Présidentissime
- 1979 : Langelot garde du corps
- 1979 : Langelot en permission
série Les Six Compagnons de Paul-Jacques Bonzon
(publiée dans la collection Bibliothèque verte chez Hachette)
- 1971 : Les Six compagnons et la princesse noire
- 1971 : Les Six compagnons et les espions du ciel
- 1972 : Les Six compagnons Ă la Tour Eiffel
- 1972 : Les Six compagnons et la brigade volante
- 1973 : Les Six compagnons et l'Ĺ“il d'acier
- 1973 : Les Six compagnons en croisière
- 1974 : Les Six compagnons se jettent Ă l'eau
- 1974 : Les Six compagnons et les voix de la nuit
- 1975 : Les Six compagnons dans la citadelle
série Les Joyeux Jolivet de Jerry West
(publiée dans la collection Bibliothèque rose chez Hachette)
- 1966 : Les Jolivet Ă la grande hutte (The Happy Hollisters) - Traduction de Suzanne Pairault, no 218
- 1966 : Les Jolivet au fil de l'eau (The Happy Hollisters on a river trip) - Trad. Suzanne Pairault, no 220
- 1966 : Les Jolivet font du cinéma (The Happy Hollisters and the old clipper ship) - Trad. Suzanne Pairault, no 226
- 1967 : Les Jolivet font du camping (The Happy Hollisters and the scarecrow mistery) - Trad. Suzanne Pairault, no 226
- 1967 : Le Trésor des pirates (The Happy Hollisters at Lizard cove) - Trad. Suzanne Pairault, no 259
- 1968 : Alerte au cap Canaveral (The Happy Hollisters and the mistery at missile town) - Trad. Suzanne Pairault, no 272
- 1968 : L'Énigme de la petite sirène (The Happy Hollisters and the mystery of the little mermaid) - Trad. Suzanne Pairault, no 284
- 1969 : Les Jolivet au cirque (The Happy Hollisters at circus island) - Trad. Suzanne Pairault, no 320
- 1969 : Le Secret de l'île Capitola (The Happy Hollisters and the sea, turtle mystery) - Trad. Suzanne Pairault, no 304
- 1970 : Les Jolivet et l'or des pionniers (The Happy Hollisters and the secret fort) - Trad. Suzanne Pairault, no 340
- 1970 : Les Jolivet montent Ă cheval (The Happy Hollisters at Pony Hill farm) - Trad. Suzanne Pairault, no 347
- 1971 : Les Jolivet au Far West (The Happy Hollisters and the cow-boy mystery) - Trad.e Colette Lucot, no 378
- 1972 : Les Jolivet et l'écho fantastique (The Happy Hollisters and the Swiss echo mystery) - Trad. Marie-Noëlle Grimbert.
- 1973 : Les Jolivet et les treize coups de minuit (The Happy Hollisters and the haunted house mystery) - Trad. Françoise Cousteau.
- 1974 : Le Ranch des Jolivet (The Happy Hollisters at mystery mountain) - Trad. Lisa Rosenbaum.
- 1974 : Les Jolivet au Colorado (The Happy Hollisters and the Indian treasure) - Trad. Lisa Rosenbaum.
- 1975 : Les Jolivet et le cheval fantôme (The Happy Hollisters and the ghost horse mystery) - Trad. Marie-Noëlle Grimbert.
- 1976 : Les Jolivet trouvent le filon (The Happy Hollisters and the Castle rock mystery) - Trad. Lisa Rosenbaum.
- 1976 : Les Jolivet font du cinéma (The Happy Hollisters and the old clipper ship) - Trad. Suzanne Pairault.
Romans hors série
- 1964 : Un baiser pour toute l'année (Ein Kuss pro Jahr) de Gitta von Cetto - Traduit par Albert Cavin et Yvonne Rosso. Éditions Fernand Nathan.
- 1964 : Le Trèfle à quatre feuilles de Livja Flood - Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
- 1964 : Contes et légendes d'outre-Rhin de Noémi Weiller - Coll. Contes et légendes de tous les pays, Fernand Nathan.
- 1965 : Avril enchanteur (Verzauberter April) de Antonia Arnold - Traduit par Betty Schimpff. Coll. Jeunes Filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
- 1965 : La Gaîté est contagieuse (Fröhlichkeit steckt an) de Marie Brückner - Traduit par Anne-Marie Halley des Fontaines. Coll. Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
- 1965 : Et Violetta survint (Und dann kam Violetta) de Gitta von Cetto - Traduit par Betty Schimpff. Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
- 1965 : Le Secret de Calinou d'Aline Ortholan - Nouvelle Bibliothèque rose no 191, Hachette.
- 1965 : Contes et récits du Far-West de par Ch. Quinel et A. de Montgon - Collection des contes et légendes de tous les pays, Fernand Nathan.
- 1966 : Le Roman de Josie (Wiedersehn mit Josi) de Gitta von Cetto - Traduit par Betty Schimpff. Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
- 1966 : Cent amis pour Matilda de Thalie de Molènes - Coll. Idéal-Bibliothèque no 295, Hachette.
- 1967 : Jeunes Filles en croisière (Clare goes to Holland) de Mabel Esther Allan - Traduit par Alain Valière. Éditions Fernand Nathan.
- 1967 : Ma fille Lisbeth (Min datter Lisbeth) de Berthe Bratt[6]- Traduit du norvégien par Greti Besançon. Collection « Jeunes filles d'aujourd'hui », Fernand Nathan.
- 1967 : Une jeune fille de dix-sept ans (Lisbeth! Lisbeth!) de Berthe Bratt[6] (suite de Ma fille Lisbeth) - Traduit du norvégien par Greti Besançon. Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
- 1967 : La Sierra de l'Indien mort, vagabond des Andes de Bernard Deleuze (pseudonyme de Paul Berna) - Coll. Super 1000 no 64, Les Presses de la Cité.
- 1967 : Fanny Hurst (Back Street) de Henri Duvernois. Traduit par Maurice Rémon. Coll. Super 1000 no 132, Les Presses de la Cité.
- 1967 : Fortune carrée de Joseph Kessel - Coll. Super Bibliothèque no 130, Éditions G. P..
- 1967 : Le Dernier Orage de Yvonne Meynier - Coll. Olympic no 6, Presses de la Cité.
- 1967 : Ma tendre panthère de Saint-Marcoux - Coll. Bibliothèque Rouge et Or. Souveraine, no 245, Les Presses de la Cité.
- 1967 : Réseau clandestin de Claude Stokis - Coll. Bibliothèque verte no 316, Hachette.
- 1968 : Le Serpent d'argent de Fernand Lambert - Coll. Super-1000 no 76, Presses de la Cité.
- 1968 : 6 histoires d'animaux de Fernande Huc - Coll. « Enfance heureuse », Paris : Bias.
- 1969 : Contes des mers du Sud (South Sea Tales) de Jack London - Traduit par Paul Gruyer et Louis Postif. Bibliothèque verte no 397, Hachette.
- 1969 : Les Chevaliers de l'Océan de François Celier (Les Aventures d'Eric Matras) - Bibliothèque verte no 404, Hachette.
- 1970 : La Vallée fantastique de François Celier (Les Aventures d'Eric Matras) - Bibliothèque verte no 418, Hachette.
- 1970 : Le Tonnerre de Valmy (Thunder of Valmy) de Geoffrey Trease. Traduit par Alain Valière - Coll. Olympic no 35, Éditions G. P.
- 1970 : Les Aventures de James Bond junior 003 1/2 (The Adventures of James Bond junior 003 1/2) de R.D. Mascott - Traduit par Jean Muray, Bibliothèque verte no 419, Hachette.
- 1970 : La Prairie (The Prairie) de Fenimore Cooper - Bibliothèque verte no 431, Hachette.
- 1973 : Contes et légendes d'Allemagne de Noémi Weiller - Collection des contes et légendes de tous les pays, F. Nathan.
Notes et références
- Voir le site internet consacré à l'exposition du paquebot France au musée nationale de la Marine de Paris (9 février 2011 au 23 octobre 2011)
- http://saint-etienne.fr/actualites/exposition-paquebot-france-au-musee-art-industrie-saint-etienne
- Musée national de la Marine - exposition du 9 février 2011 au 23 octobre 2011 (cf. page 11)
- « Numéro du 31 juin 2012 de la Gazette Les Échos de la Rubanerie (bulletin de liaison et d’informations du Musée de la Rubanerie cominoise, rue des Arts, 3, 7780 Comines-Warneton) »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?)
- http://fr.hprints.com/publicites-anciennes/lingerie/Valisere/
- Pseudonyme d'Annik Saxegaard.
Source
- Bibliothèque nationale de France (pour la bibliographie)