Accueil🇫🇷Chercher

Connaissance de l'Orient

La collection « Connaissance de l'Orient » est une collection des éditions Gallimard, créée en 1956 par René Étiemble. Elle a été dirigée à partir de 1991 par Jacques Dars.

Logo de la collection

La collection a été créée en tant que série orientale de la Collection UNESCO d'œuvres représentatives. Elle comprend plusieurs sous-séries : arabe, bengalie, chinoise, coréenne, Égypte ancienne, égyptienne, indienne, japonaise, malaise, mongole, pakistanaise, persane, philippine, tibétaine, vietnamienne.

C'est grâce à la collection « Connaissance de l'Orient » qu'ont été connues en français des œuvres importantes de la littérature chinoise, au-delà du cercle des seuls érudits[1].

La collection a aussi été accompagnée d'une collection « Connaissance de l'Orient - format poche » qui reprenait à un plus petit format et à un prix moindre certains des titres déjà publiés dans la collection mère. D'ailleurs, cette collection de poche reprend le système des sous-séries. Cette collection a été lancée en 1985 et a publié 72 titres dont le dernier est paru en 1995. Certains de ses titres sont désormais repris dans les différentes collections Folio (Folio Essais, Folio 2€ série Sagesses et, depuis 2015, Folio Sagesses).

La collection mère quant à elle a publié 120 titres entre 1956 et 2011.

Liste des titres

Anthologies, collectifs et anonymes

  • Anthologie de la poésie chinoise classique, dir. Paul Demiéville, (1re éd.1962)
    Réédition 1982, coll. « Poésie Gallimard », 1982, 624 p. (ISBN 9782070322190)
  • Anthologie des mythes et légendes de la chine ancienne, choisis, présentés, traduits et indexés par Rémi Mathieu, 1989, 276 p. + 2 p.hors texte, 1 ill. (ISBN 9782070716777)
  • L'Antre aux fantômes des collines de l'Ouest (Sept contes chinois anciens xiie – xive siècle), trad. André Lévy et René Goldman, (1re éd.1972) -- « format poche », 1987, 182 p. (ISBN 9782070711697)
  • Contes de la montagne sereine, trad. présentation et notes Jacques Dars, Préface Jeannine Khon-Etiemble, 1987, 584 p. (ISBN 2070708403)
  • Élégies de Chu. Chu ci, trad. introduction et notes Rémi Mathieu, 2004, 320 p. (ISBN 2070770923)
    Attribuées à Qu Yuan, Song Yu et autres poètes chinois de l'Antiquité (IVe siècle av. J.-C. - IIe siècle apr. J.-C.
  • Poètes bouddhistes des Tang, trad. présentation et notes Paul Jacob, 1988 (1ed 1987), 112 p. (ISBN 2070710920)
  • Le Poisson de jade et l'épingle au phénix. Douze contes chinois du XVIIe siècle, édition et trad. Rainier Lanselle, préface André Lévy, (1re éd.1987). -- « format poche » 1991, 462 p. (ISBN 9782070722600)
  • Vacances du pouvoir. Poèmes des Tang, édition et trad. Paul Jacob, 1983, 144 p. (ISBN 2070245160)

Auteurs

  • Aina jushi, Propos oisifs sous la tonnelle aux haricots, trad. présentation et notes Claire Lebeaupin, 2010, 448 p. (ISBN 9782070127269)
  • Chen Fou, Récits d'une vie fugitive. Mémoires d'un lettré pauvre, trad. Jacques Reclus, (1re éd.1967) -- « format poche », 1986, 182 p. (ISBN 2070706362)
  • Confucius, Les Entretiens de Confucius, trad. Pierre Ryckmans, (1re éd.1987) -- «format poche», 1989 (ISBN 9782070717903)
    Réédition, coll. « folio sagesse » , 2004 (ISBN 9782070305315)
  • Dai Mingshi, Recueil de la montagne du Sud, trad. introduction et notes Pierre-Henri Durand, 1998, 320 p. (ISBN 2070741273)
  • Gan Bao, À la recherche des esprits. Récits tirés du «Sou Shen Ji», trad. Chang Fu-jui, Roger Darrobers, Lionel Epstein, Sarah Hart, Rainier Lanselle, Jean Levi, André Lévy et Rémi Mathieu, introduction et notes Rémi Mathieu, 1992, 360 p. + 8 p. hors texte, 8 ill. (ISBN 207072767X)
  • Ge Hong, La Voie des Divins Immortels . Les chapitres discursifs du «Baopuzi neipian», trad. introduction et notes Philippe Che, 1999 (240 p.) (ISBN 9782070754205)
  • Ji Yun, Passe-temps d'un été à Luanyang, trad. présentation et notes Jacques Dars, 1998, 592 p. (ISBN 2070754286)
  • Kouo Mo-jo, Autobiographie. Mes années d'enfance, trad. Pierre Ryckmans, (1re éd.1970) -- « format poche », 1991, 196 p. (ISBN 2070722805)
  • Kouo Mo-jo, K'iu Yuan, trad. Liang Pai-tchin, 1957 -- « format poche », 1988, 210 p. (ISBN 2070714764)
  • Kouo Mo-jo, Poèmes, trad. Michelle Loi
  • Lao Tseu, Tao tö king, trad. Liou Kia-hway, (1re éd.1967) -- « format poche », 1990, 140 p. (ISBN 9782070719525)
  • Li Bai, Florilège, trad. Paul Jacob, 1985, 280 p. (ISBN 2070703525)
  • Li He, Poèmes, trad. Marie-Thérèse Lambert, préface et notes Guy Degen, 2007 (224 p.) (ISBN 9782070781669)
  • Li Qingzhao, Œuvres poétiques complètes, trad. Liang Paitchin, 1977, (184 p.) (ISBN 2070296334)
  • Lie Tseu, Le Vrai Classique du vide parfait, trad. introduction et notes Benedykt Grynpas, (1re éd.1961) -- « format poche », 1989, 238 p. (ISBN 9782070717873)
    Coll «Folio essais», 2011 (ISBN 9782070441358)
  • Lieou Ngo, L'Odyssée de Lao Ts'an, trad. Chen Tcheng, (1re éd.1964) -- « format poche », 1990, 282 p. (ISBN 2070719502)
  • Ling Mong-Tch'ou, L'Amour de la renarde. (Marchands et lettrés de la vieille Chine. Douze conte du xviie siècle), trad. André Lévy, (1re éd.1970) -- « format poche », 1988, 294 p. (ISBN 2070713296)
  • Liu Shao, Traité des caractères, trad présentation et notes Anne-Marie Lara, 1997, 208 p. (ISBN 2070747336)
  • Lou Siun, Contes anciens à notre manière, trad. introduction et notes Li Tche-houa, (1re éd.1959) -- « format poche », 1988, 210 p. (ISBN 207071327X)
  • Luxun, Brève histoire du roman chinois, trad Charles Bissotto, 1993, « format poche », 392 p. (ISBN 2070727335)
  • P'ou Song-ling, Contes extraordinaires du Pavillon du loisir, trad. Jacques et Patricia Guillermaz, Yves Hervouet, Max et Odile Kaltenmark, Li Tche-houa, Robert Ruhlmann et Tchang Fou-jouei, sous la direction de Yves Hervouet, 1re éd.1969) -- « format poche », 1987, 224 p. (ISBN 207070923X)
  • Qian Zhongshu, Hommes, bêtes et démons, trad. introduction et notes Sun Chaoying, « format poche », 1994, 224p. (ISBN 207073966X)
  • Su Manshu, Les larmes rouges du bout du monde, trad Dong Chun et Gilbert Souffert. Préface d'Étiemble, 1989, 272 p. (ISBN 2070714837)
  • Tang Zhen, Ecrits d'un sage encore inconnu, trad présentation et notes Jacques Gernet, , 1992 (360 p) (ISBN 2070724409)
  • Tao Yuan-ming, Œuvres complètes, trad. présentation et notes Paul Jacob , 1990. (456 p.) (ISBN 2070716813)
  • Tcheng T'ing-yu, Ts'in Kien-fou, Le Signe de patience et autres pièces du Théâtre des Yuan, trad. Li Tche-houa, (1re éd.1963) -- « format poche », 1992, 378 p. (ISBN 207072431X)
  • Tchouang-tseu, Œuvre complète, trad. Liou Kia-hway, (1re éd.1969) -- « format poche », 1985, 392 p. (ISBN 9782070705290)
  • Wang Chong, Discussions critiques, trad. introduction et notes Nicolas Zufferey, 1997, 312 p. (ISBN 2070746364)
  • Wang Wei, Paysages : Miroir du cœur, trad Wei Penn Chang et Lucien Drivod, ed. bilingue, 1990, 352 p. +32 p. hors texte, 34 ill. (ISBN 2070702537)
  • Wou King-tseu, Chronique indiscrète des mandarins, trad. Tchang Fou-jouei, 2 vol.(1re éd.1976) -- « format poche », 1986, tome 1 (434 p.) (ISBN 2070707466), tome 2 (420 p.) (ISBN 2070707474)
  • Xu Xiake, Randonnées aux sites sublimes, trad. introduction et notes Jacques Dars, 1993, 432 p. +40 p. hors texte, 29 ill. (ISBN 2070733416)
  • Wu Yuantai, Pérégrination vers l'est, trad. introduction et notes Nadine Perront, format poche, 1993, 280 p. (ISBN 2070733874)
  • Yuan Mei, Ce dont le Maître ne parlait pas, trad. introduction et notes Chang Fu-jui, Jacqueline Chang, Jean-Pierre Diény, 2001. (ISBN 9782070131839) --
  • Zhang Dai, Souvenirs rêvés de Tao'an, trad. introduction et notes Brigitte Teboul-Wang, 1995, 208 p. (ISBN 2070736377)

Série indienne

  • Au cabaret de l'amour (Paroles de Kabir), trad. du hindî Charlotte Vaudeville, 1959
  • Choix de Jâtaka, extraits des vies antérieures du Bouddha, trad. du pâli Ginette Terral
  • Contes du vampire, trad. du sanskrit Louis Renou, 1963
  • Hymnes spéculatifs du Véda, trad. Louis Renou, 1956
  • La Chute de Yayâti (extraits du Mahâbhârata), trad. Gilles Schaufelberger et Guy Vincent, 1992
  • Les Questions de Milinda (Milinda-pañha)
  • Mythes et légendes extraits des Brâhmanas, trad. Jean Varenne
  • Pañcatantra, trad. du sanskrit Édouard Lancereau, 1965
  • Upanishads du Yoga, trad. du sanskrit Jean Varenne
  • Banaphul: '''Nandi le Fou et autres nouvelles'''. Trad. du bengali, préface et annotation par Prithwindra Mukherjee. 1994
  • Bankim Chandra Chatterji, Le Testament de Krishnokanto, trad. du bengali Nandadulal Dé
  • Bhairava Prasâd Gupta, Gange, ô ma mère
  • Bibhouti Bhousan Banerji, La Complainte du sentier, trad. France Bhattacharya, 1969.
  • Kalidasa, La Naissance de Kumara, trad. du sanskrit Bernadette Tubini, 1957
  • Prince Ilangô Adigal, Le Roman de l'anneau, trad. du tamoul Alain Daniélou et R. S. Desikan, 1961
  • Rabindranath Tagore, La Fugitive, suivi Poèmes de Kabir
  • Rabindranath Tagore, Mashi
  • Rabindranath Tagore, Souvenirs
  • Sour-Dâs, Pastorales, trad. de la langue braj Charlotte Vaudeville
  • Saratchandra Chatterji: '''Mahesh et autres nouvelles'''.Trad. du bengali, préface et annotation par Prithwindra Mukherjee. Avant-propos de Jean Filliozat. 1988
  • Toukaram, Psaumes du pèlerin, trad. G.-A. Deleury
  • Taha Shankar Banerji (en), Râdhâ au lotus et autres nouvelles, trad. du bengali France Bhattacharya

Série japonaise

Série persane

  • Anthologie de la poésie persane (xie – xxe siècle), dir. Z. Safâ, 1964

Série vietnamienne

  • Nguyên-Du, Kim Vân Kiêu, trad. Xuân-Phuc et Xuân-Viêt
  • Nguyen-Dû, Vaste recueil de légendes merveilleuses, trad. Nguyên-Tran-Huan

Série Asie centrale

Série arabe

Série des langues non russes de l'URSS

Autres séries

Références

  1. Jacques Pimpaneau, Chine. Histoire de la littérature, Éditions Philippe Picquier, Arles, 1989, rééd. 2004, p. 431.

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

Lien externe

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.