Accueil🇫🇷Chercher

Cèlia Sànchez-Mústich

Cèlia Sànchez-Mústich, née à Barcelone le , est une poétesse et écrivaine espagnole en langue catalane.

Cèlia Sànchez-Mústich
Description de l'image Cèlia Sànchez-Mústich.jpg.
Naissance
Barcelone, Drapeau de l'Espagne Espagne
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Catalan
Genres

Biographie

Elle suit des études musicales (piano, guitare, harmonica) à Arts del Ritme et au Conservatori superior de música del Liceu de Barcelone. Son œuvre se compose de plusieurs titres de poésie, roman, nouvelles et prose de non fiction, dont sept ont reçu des prix comme le Mercè Rodoreda en prose[1], le Miquel de Palol [2], le Serra d'Or pour un recueil de poésie[3] ou le Premi Octubre de poésie[4]. Une partie de ses poèmes ont été traduits au galicien, basque, espagnol, français, occitan, italien et anglais, et ont intégré plusieurs publications anthologiques (dont Parlano le donne, poetesse catalane du XXIème secolo, 48 poètes catalans pour le XXIe siècle, La Traductière ou Paraula encesa[5]) ou archives audiovisuelles (dont les Arxiu audiovisual de poètes de l'ACEC).

Cèlia Sànchez-Mústich a interprété ses poèmes dans différents sites des Pays Catalans, souvent en coopération avec d'autres poètes et musiciens. Un court métrage dirigé par Jordi Bueno (2012) s'est basé sur Radio-Taxi, une de ses contes[6]. En tant qu'activiste culturelle, elle a produit plusieurs projets de diffusion de la poésie comme les rencontres entre poésie et musique à Lailo, au Raval de Barcelone, pendant cinq ans, et la Festa de la Poesia a Sitges qu'elle dirige avec le poète et professeur de biochimie Joan Duran i Ferrer (ca)[7] depuis 2007.

Avec Pere Gimferrer, Maria Mercè Marçal et Jaume Pont Ibáñez (ca), elle fait partie de l’anthologie de quatre poètes de l'étude dédiée à la littérature catalane, au numéro 1007 (mai du 2013)[8] de la revue littéraire française Europe. À l'automne de 2013, elle reçoit l'offre conjointe d’Éditions du Noroît (Québec), et de Myriam Solal (Paris) pour publier la version française d’On no sabem, ainsi que l'invitation à participer au festival Voix de la Méditerranée 2014 à Lodève. On no sabem apparaît finalement avec le titre de Cet espace entre nous. La présentation a eu lieu le du 2014 à la Maison de l’Amérique latine de Paris [9].

Œuvre

Poésie

  • La cendra i el miracle. Barcelone: Columna, 1989
  • El lleu respir. Barcelone: Columna, 1991
  • Temperatura humana. Barcelone: Columna, 1994
  • Taques. Barcelone: Edicions 62, 1997
  • Llum de claraboia. Lleida: Pagès, 2004
  • A la taula del mig. Palma de Mallorca: Moll, 2009
  • On no sabem. Valence: Tresiquatre, 2010
  • A l'hotel, a deshora. Gérone: Curbet Edicions, 2014
  • La gota negra. Lleida: Pagès, 2018

Roman

  • Les cambres del desig. Barcelone: Columna, 1999
  • Tercer acte d'amor. Barcelone: Proa, 2002

Prose et essais

  • Diagnòstic: lluna nova. Barcelone: ICD, 1993
  • Pati de butaques. Barcelone: Columna, 1996
  • El tacte de l'ametlla. Barcelone: Proa, 2000
  • Peret, l'ànima d'un poble. Barcelone: Edicions 62, 2005
  • Il·lusionistes del futbol. Valls: Cossetània, 2007
  • No. I sí. Lleida: Pagès, 2009
  • Ara et diré què em passa amb les dones i tretze contes més. Barcelone: Editorial Moll, 2013.
  • Els vells, aquella nosa[10]. Barcelona: Comanegra, 2020.

Traductions

  • Peret, el alma d'un pueblo. au castillian, Península, 2005.
  • Le Jour J, anthologie en français, Nouvelles de Catalogne. Magellan & Cie,
  • Cet espace entre nous traduction au français d' On no sabem). Myriam Solal, Paris, et Éditions du Noroît, Québec, 2014.

Prix

  • Rosa Leveroni (1990): El lleu respir [11]
  • Don-na (1992): Diagnòstic: lluna nova
  • Miquel de Palol (1996): Taques [12]
  • Mercè Rodoreda -de la Nit de Santa Llúcia- (1999): El tacte de l'ametlla [13]
  • 7LLETRES (2008): NO. I SÍ [14]
  • Prix de la critique Serra d'Or (2010, modalité « recueil de poésie »): A la taula del mig [15]
  • Ploma d'Or de l'Ajuntament de Sitges (2010) [16]
  • Vicent Andrés Estellés dels Premis Octubre,  (2010): On no sabem [17]

Notes et références

  1. (es) http://www.rtve.es/alacarta/videos/arxiu/arxiu-tve-catalunya-nit-santa-llucia-emili-teixidor/1443120/
  2. (ca) http://www.anuaris.cat/continguts/general/article_imprimir.php?id=135
  3. (ca) http://www.324.cat/noticia/648226/baixllobregat/AMPLIACIO-Miquel-de-Palol-Celia-Sanchez-Mustich-i-Pau-Faner-guardonats-amb-els-Premis-Critica-Serra-dOr-2010
  4. (ca) http://www.324.cat/noticia/914586/ociicultura/Dues-dones-guanyen-els-Premis-Octubre-per-primer-cop-en-nou-anys
  5. (ca) http://www.vienaeditorial.com/fitxers/Paraula%20encesa%20Avui%2020121230%20-2.pdf
  6. (es) http://amorospc.com/category/cortometraje/page/3/
  7. (ca) http://www.festapoesiasitges.cat/Poesia/Festa_Poesia_Sitges_-_Organitzacio.html
  8. http://www.europe-revue.net/pages/recherche-par-titres/parutions-2013/julien-gracq-livret-r.pdf
  9. (ca) « Inici - Institut Ramon Llull – Llengua i cultura catalanes », sur llull.cat (consulté le ).
  10. « Interview à Cèlia Sànchez-Mústich sur Els vells, aquella nosa, à EL PUNT-AVUI (en catalan) »
  11. (ca) « Enciclopèdia.cat / El cercador de referència en català », sur enciclopedia.cat (consulté le ).
  12. (en) « Anuaris.cat », sur anuaris.cat (consulté le ).
  13. (ca) « Arxiu TVE Catalunya - Nit de Santa LLucia : Emili Teixidor, 1999 - RTVE.es » [vidéo], sur RTVE.es, (consulté le ).
  14. http://www.7lletres.org/
  15. (ca) « AMPLIACIÓ : Miquel de Palol, Cèlia Sànchez-Mústich i Pau Faner guardonats amb els Premis Crítica Serra d’Or 2010 », sur CCMA, (consulté le ).
  16. « sitges.cat/html/sitges_tema_a_… »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogle • Que faire ?).
  17. (ca) « Dues dones guanyen els Premis Octubre per primer cop en nou anys », sur CCMA, (consulté le ).

Voir aussi

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.