Accueil🇫🇷Chercher

Also hat Gott die Welt geliebt

Also hat Gott die Welt geliebt (Ainsi Dieu a-t-il témoigné son amour pour le monde) (BWV 68) est une cantate religieuse de Johann Sebastian Bach composée à Leipzig en 1725.

Cantate BWV 68
Also hat Gott die Welt geliebt
Titre français Ainsi Dieu a-t-il témoigné son amour pour le monde
Liturgie Lundi de PentecĂ´te
Date de composition 1725
Auteur(s) du texte
1 : Salomo Liscow; 2, 4 : Christiane Mariane von Ziegler; 5 : Évangile Selon St Jean
Texte original
Traduction de J-P. Grivois, note Ă  note

Traduction française interlinéaire

Traduction française de M. Seiler
Effectif instrumental
Solo : S
Coro : chœur SATB
Trompette I-III, trombone I-III, hautbois I/II, cor anglais, cor d'harmonie, violon I/II, violoncelle piccolo, alto, basse continue
Partition complète [PDF]

Partition Piano/Voix [PDF]
Informations et discographie (en)
Informations en français (fr)

Commentaires (en)

Histoire et livret

Bach compose cette cantate durant sa deuxième annĂ©e Ă  Leipzig pour le lundi de PentecĂ´te[1] - [2]. Pour cette destination liturgique, deux autres cantates ont franchi le seuil de la postĂ©ritĂ© : les BWV 174 et 173. Les lectures prescrites pour ce jour de fĂŞte sont tirĂ©es des Actes des ApĂ´tres, le sermon de Pierre l'apĂ´tre Ă  Cornelius le centurion (10, 42,–48), et de l'Ă©vangile selon Jean, « Dieu a tant aimĂ© le monde » de la rencontre de JĂ©sus et Nicodème (3, 16–21[1].

Au cours de sa deuxième annĂ©e Ă  Leipzig, Bach compose des cantates chorales entre le premier dimanche après le dimanche de la TrinitĂ© et le dimanche des Rameaux mais pour Pâques revient Ă  des cantates sur des textes plus variĂ©s, peut-ĂŞtre parce qu'il a perdu son librettiste. Neuf de ses cantates pour la pĂ©riode comprise entre Pâques et la PentecĂ´te sont basĂ©es sur des textes de Christiana Mariana von Ziegler, dont cette cantate[3]. Bach en a peut-ĂŞtre reçu commande en 1724 pour son premier cycle de cantates mais ne les a pas composĂ©es alors[4]. Il introduit ultĂ©rieurement la plupart d'entre elles dans son troisième cycle annuel de cantates mais garde celle-ci et Auf Christi Himmelfahrt allein BWV 128, composĂ©e pour l'Ascension dans son deuxième cycle, peut-ĂŞtre parce qu'elles commencent toutes deux par une fantaisie chorale comme la vox Christi[1]. La poĂ©tesse ouvre la cantate d'une manière inhabituelle avec la première strophe d'un cantique de Salomo Liscow de 1675. Il est proche du dĂ©but de l'Ă©vangile : « Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse pas, mais ait la vie Ă©ternelle Â». Dans le dernier mouvement, elle cite le verset 18 de l'Ă©vangile, dĂ©fini par Bach comme un inhabituel mouvement choral[1].

Bach dirige la cantate pour la première fois le lundi [5].

Structure et instrumentation

La cantate est écrite pour trois trompettes, trois trombones, deux hautbois, cor anglais, cor d'harmonie, deux violons, violoncelle piccolo, alto, basse continue, ainsi que d'un soliste vocal (soprano) et un chœur à quatre voix.

Il y a cinq mouvements :

  1. chœur : Also hat Gott die Welt geliebt
  2. aria : Mein gläubiges Herze, soprano
  3. récitatif : Ich bin mit Petro nicht vermessen, basse
  4. aria : Du bist geboren mir zugute, basse
  5. chœur : Wer an ihn gläubet, der wird nicht gerichtet

Musique

Le chœur d'ouverture est une fantaisie chorale comme dans les cantates chorales de Bach. La mélodie du cantique de Gottfried Vopelius (1682) est chantée par la soprano, doublée d'un cor[6]. Bach a changé le rythme de la mélodie à partir du tempo commun original de 12/8[5]. Le musicologue Julian Mincham note qu'il l'embellit à un degré tel qu'« elle ne semble plus guère être un choral »[6].

Les deux arias sont basĂ©es sur les arias de la cantate de la chasse de 1713, Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. L'aria de soprano Mein gläubiges Herze (« Mon cĹ“ur fidèle ») ressemble aux anciennes aria de la dĂ©esse des bergers Pales Weil die wollenreichen Herden (« Tandis que les troupeaux tous revĂŞtus de laine »). Dans la cantate d'Ă©glise, Bach utilise un violoncelle piccolo en obbligato, instrument qu'il a expĂ©rimentĂ© dans les cantates du deuxième cycle de Leipzig (1724–25)[5]. John Eliot Gardiner la dĂ©crit comme « certainement l'une des expressions les plus rafraĂ®chissantes et informelle de joie mĂ©lodique et de bonne humeur de Bach »[4]. L'aria de basse est basĂ©e sur l'aria du dieu Pan, Ein FĂĽrst ist seines Landes Pan (« Un prince est Pan de son propre pays Â»). Klaus Hofmann note que « la splendide Ă©criture des instruments Ă  vent donne une indication du pathos avec lequel Pan ... est dĂ©peint dans la musique de chasse de Bach »[5].

Le mouvement final n'est pas, comme dans de nombreuses cantates d'église, un simple choral à quatre voix, mais une structure semblable à un motet qui traduit un verset de l'Évangile de Jean. La juxtaposition de wer an ihn gläubet (« Celui qui croit en lui ») et wer aber nicht gläubet (« celui qui ne croit pas en lui ») est exprimée par une double fugue avec deux thèmes contrastés. Les voix sont doublées par un chœur de trombones[5]. Gardiner commente :

« Invariablement sa disposition des mots de Jean sont pleins de buts, plus que jamais dans le chœur final de la BWV 68 Also hat Gott die Welt geliebt quand, au lieu d'un choral, Jean présente le choix paralysant entre le salut ou le jugement dans la vie présente[4]. »

Enregistrements (sélection)

Références

  1. (de) Alfred Dürr, Die Kantaten von Johann Sebastian Bach, vol. 1, Bärenreiter-Verlag, (OCLC 523584)
  2. John Keillor, « Cantata No. 68, "Also hat Gott die Welt geliebt," BWV 68 (BC A86) », AllMusic (consulté le )
  3. Christoph Wolff, « The transition between the second and the third yearly cycle of Bach’s Leipzig cantatas (1725) » [PDF], pregardien.com (consulté le ), p. 2
  4. John Eliot Gardiner, « Cantatas for Whit Monday / Holy Trinity, Long Melford » [PDF], bach-cantatas.com, (consulté le ), p. 10–12
  5. Klaus Hofmann, « Also hat Gott die Welt geliebt / For God so Loved the World, BWV 68 » [PDF], bach-cantatas.com, (consulté le ), p. 5–6
  6. Julian Mincham, « Chapter 49 BWV 68 Also hat Gott die Welt geliebt / God so loved the world. », jsbachcantatas.com, (consulté le )

Sources

La première source est la partition.

Plusieurs bases de données fournissent des informations supplémentaires sur chaque cantate :

Traduction

Voir aussi

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.