AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Al-Mumtahina

Al-Mumtahina (arabe : Ű§Ù„Ù…Ù…ŰȘŰ­Ù†Ű©, français : L’EprouvĂ©e) est le nom traditionnellement donnĂ© Ă  la 60e sourate du Coran, le livre sacrĂ© de l'islam. Elle comporte 13 versets. RĂ©digĂ©e en arabe comme l'ensemble de l'Ɠuvre religieuse, elle fut proclamĂ©e, selon la tradition musulmane, durant la pĂ©riode mĂ©dinoise.

60e sourate du Coran
L’EprouvĂ©e
Le Coran, livre sacré de l'islam.
Le Coran, livre sacré de l'islam.
Informations sur cette sourate
Titre original Ű§Ù„Ù…Ù…ŰȘŰ­Ù†Ű©, Al-Mumtahina
Titre français L’EprouvĂ©e
Ordre traditionnel 60e sourate
Ordre chronologique 91e sourate
Période de proclamation Période médinoise
Nombre de versets (ayat) 13
Ordre traditionnel
Ordre chronologique

Origine du nom

Bien que le titre ne fasse pas directement partie du texte coranique[1], la tradition musulmane a donnĂ© comme nom Ă  cette sourate L’EprouvĂ©e[2].

La sourate 60 porte le titre, tirĂ© du 10e verset de « l’examinĂ©e ». Parfois elle est titrĂ©e « l’épreuve »[3].

Historique

Il n'existe Ă  ce jour pas de sources ou documents historiques permettant de s'assurer de l'ordre chronologique des sourates du Coran. NĂ©anmoins selon une chronologie musulmane attribuĂ©e Ă  ÇŠaÊżfar al-áčąÄdiq (VIIIe siĂšcle) et largement diffusĂ©e en 1924 sous l’autoritĂ© d’al-Azhar[4] - [5], cette sourate occupe la 91e place. Elle aurait Ă©tĂ© proclamĂ©e pendant la pĂ©riode mĂ©dinoise, c'est-Ă -dire schĂ©matiquement durant la seconde partie de la vie de Mahomet, aprĂšs avoir quittĂ© La Mecque[6]. ContestĂ©e dĂšs le XIXe par des recherches universitaires[7], cette chronologie a Ă©tĂ© revue par Nöldeke[8] - [9], pour qui cette sourate est la 110e.

Pour Nöldeke[Note 1] et Schwally, cette sourate est composée de deux textes de périodes différentes. BlachÚre considÚre que les deux textes indépendants ont été imbriqués tout au long de la sourate[3].

Interprétations

Versets 1-3 : interdictions

Ces versets sont des interdictions formulĂ©es Ă  destination des croyants. ConstituĂ©s de rĂšgles adressĂ©es aux membres de la communautĂ©, cette sourate est proche des « rĂšgles de la communautĂ© » de Qumran[3]. Selon la tradition musulmane, ces premiers versets feraient allusion Ă  un Ă©migrĂ© du nom d’Hatib b Abi Balta’a[3].

Selon Bell, le verset 1, plus long que les autres, contient une interpolation. L’identitĂ© des personnes Ă©voquĂ©es dans cette partie, les « ennemis », « ceux qui expulsent le Messager et vous » est incertaine, bien que Bell y voit une allusion aux Mecquois. Il en est de mĂȘme dans le verset 2 bien que le phrasĂ© est plutĂŽt similaire Ă  celui utilisĂ© dans le Coran pour Ă©voquer les juifs et les hypocrites[3].

Il ne semble pas y avoir de rapport entre le verset 3 et ce qui précÚde. Il est une menace eschatologique, ce qui est fréquent dans le Coran[3].


  • Texte de la sourate (Coran datant de 1874)

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • P. Neuenkirchen, "Sourate 60", Le Coran des Historiens, t.2b, 2019, 1703 et suiv.
  • R. Paret, Der Koran. Kommentar und konkordanz, 1980[Note 2].

Liens externes

Notes et références

Notes

  1. Les islamologues ont utilisĂ© plusieurs approches pour tenter de dater les diffĂ©rentes sourates du Coran. Paret et Neuwirth appartiennent Ă  l’« Ă©cole allemande » qui, Ă  la suite de Nöldeke, s’appuie sur la chronologie traditionnelle et sur un rĂ©cit « laĂŻcisĂ© » des traditions musulmanes. Autrefois dominant dans les Ă©tudes islamologiques, ce paradigme nöldekien n'est plus qu'« en partie prĂ©sent ». Les auteurs du Coran des historiens appartiennent davantage Ă  l’autre courant (dit « sceptique ») qui prend davantage en compte une critique des sources traditionnelles. Voir : Historiographie de l'islam et du Coran
  2. En 2019, seuls deux ouvrages peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des commentaires scientifiques et continus du texte coranique. Il s'agit du Commentary on the Qur'an de Richard Bell publiĂ© en 1991 (aujourd'hui datĂ©) et du Coran des historiens publiĂ© en 2019. L'ouvrage de Paret s'inscrit, avec ceux de BlachĂšre, Khoury et Reynolds, dans un ensemble de traduction avec apparat critique. Voir : Sourate

Références

  1. A. Chouraqui, Le Coran, traduction et commentaires, 1990, p. 15.
  2. A. Chouraqui, Le Coran : L'appel, France, Robert Laffont, , 625 p. (ISBN 2221069641)
  3. P. Neuenkirchen, "Sourate 60", Le Coran des Historiens, t.2b, 2019, 1703 et suiv.
  4. G.S. Reynolds, « Le problÚme de la chronologie du Coran », Arabica 58, 2011, p. 477-502.
  5. R. BlachĂšre, Introduction au Coran, p. 244.
  6. R. BlachĂšre, Le Coran, 1966, p. 103.
  7. M. Azaiez, « Chronologie de la Révélation »
  8. G. Dye « Le Coran et son contexte Remarques sur un ouvrage récent », Oriens Christianus no 95, 2011, p. 247-270.
  9. E. Stefanidis, « The Qur'an Made Linear: A Study of the Geschichte des Qorùns' Chronological Reordering », Journal of Qur'anic Studies, X, II, 2008, p. 13.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.