Accueil🇫🇷Chercher

Yo-Yo Boing!

Yo-Yo Boing! est un roman en Spanglish de la poĂ©tesse et romancière portoricaine Giannina Braschi

Le livre

PubliĂ© en 1998 comme le premier roman en spanglish, Yo-Yo Boing! est un hybride linguistique de l’espagnol littĂ©raire, l’anglais amĂ©ricain et le spanglish[1]. Le livre mĂ©lange des Ă©lĂ©ments de poĂ©sie, de fiction, d’essai, de théâtre musical, de manifeste, de traitĂ©, de torture Ă  coups de bâton, de mĂ©moires et de pièce de théâtre. Le New York Daily News a appelĂ© ce roman "une affirmation agressive de la vitalitĂ© de la culture latino-amĂ©ricaine aux États-Unis”[2]. Le livre reprĂ©sente une dramatisation des tensions entre les cultures anglo-amĂ©ricaine et hispano-amĂ©ricaine Ă  New York[3].

Yo-Yo Boing! offre beaucoup d’exemples du phĂ©nomène linguistique de commutation entre l’anglais et l’espagnol vernaculaire, parlĂ© par des millions de latino-amĂ©ricains et hispano-amĂ©ricains des États-Unis et de Porto Rico[4]. Ă€ travers des dialogues et des conversations dramatiques entre des voix anonymes, l’œuvre traite de sujets aussi divers que les prĂ©jugĂ©s raciaux, ethniques et sexuels, la discrimination, le colonialisme, l’indĂ©pendance de Porto Rico, la rĂ©volution, la violence domestique et le blocage de l’écrivain. Dans ce livre, les intellectuels et les artistes dĂ©battent des problèmes des lois de l’anglais comme langue unique, des campagnes de nettoyage ethnique et de la censure corporative[5] - [6].

Le dialogue contient également des références à la culture populaire, aux livres, aux films, au sexe, à la poésie, à l’inspiration et à l’expression artistique portoricaine à New York. Artistes et célébrités comme Woody Allen, Almodovar, Michael Jackson, Madonna, Pavarotti, Martin Scorsese, Fellini, Pee-Wee Herman et Nabokov sont célébrés et ridiculisés[7]. Des scènes se croisent dans toute la ville de New York, de la soirée littéraire de l’Upper West Side au tertulia du Nuyorican Poets Cafe du Lower East Side, „du diner booth à la plate-forme de métro, de la file d’attente au cinéma à la file d’attente aux bureaux de chômage et de la salle de bains à la chambre à coucher”[8].

Références

  1. Ilan Stavans, "Language Games/Clearing the Voice: Braschi" in "Redreaming America: Toward a Bilingual American Culture" (pp. 172-186), edited by Debra A. Castillo, State University of New York, 2005
  2. Daily News, "High Priestesses of the Vanguard, " December 6, 2005, pages 57, New York
  3. « Yo Yo Boing! by Giannina Braschi », Kirkus Reviews, (consulté le )
  4. Martiza G. Stanchich, "Insular interventions: diasporic Puerto Rican literature bilanguaging toward a greater Puerto Rico, " University of California, Santa Cruz, 2003.
  5. Doris Sommer & Alexandra Vega-Merino, “Either Or”, Introduction to Yo-Yo Boing!, Latin American Literary Review Press, Pittsburgh, 1998
  6. Marta S. Rivera Monclova, "Discrimination, Evasion, and Liability in Four New York Puerto Rican Narratives", Tufts University, 2010.
  7. Publisher's Weekly, Reed Business Information, 1998
  8. Tess O’Dwyer.

Bibliographie

  • Stanchich, Martiza G., "interventions Insulaires : la diaspora Portoricaine , vers une plus grande littĂ©rature bilingue Ă  Puerto Rico, " UniversitĂ© de Californie, Santa Cruz, 2003.
  • Haydee Rivera, Carmen, "El poder de la palabra y la experiencia transnacional: una entrevista con Giannina Braschi, ” Op-Cit: Revista del Centro de Investigaciones HistĂłricas, Puerto Rico, 2013.
  • Stanchich, Martiza G., "L'anglais y est-il quoi qu'il en soit ? Giannina Braschi Niveaux Bilingue Terrain de Jeu", Modern Language Association de la Convention, le .
  • Cruz-MalavĂ©, Arnaldo, "Sous la Jupe de la LibertĂ©: Giannina Braschi RĂ©Ă©crit l'Empire", Modern Language Association de la Convention, le .
  • Somer, Doris, "Ou, " Introduction Ă  Giannina Braschi auteure de "Yo-Yo Boing!", AmĂ©rique Latine Revue LittĂ©raire De La Presse, De Pittsburgh, 1998.
  • Castillo, Debra A., "Redreaming AmĂ©rique: Vers un Bilinguisme de la Culture AmĂ©ricaine, " UniversitĂ© d'État de New York, 2005.
  • O'Dwyer, Tess, “Grogner et Toiletter dans une Salle Propre: Sur la Traduction du Yo-Yo Boing! de Giannina Braschi ”, Habile Esquive, Ă€ New York, Le .
  • Rivera Monclova, Marta S., "la Discrimination, l'Évasion, et la ResponsabilitĂ© dans les Quatre RĂ©cits de la New York Portoricaine ", de l'UniversitĂ© Tufts, 2010.
  • Stavans, Ilan, "Mon histoire d'Amour avec Spanglish", dans "la Vie dans la Traduction: Écrivains Bilingues sur l'IdentitĂ© et la CrĂ©ativitĂ©", Ă©ditĂ© y Isabelle de Courtivron, Palgrave, 2003.
  • Stavans, Ilan, "Latin lingo: le Spanglish est partout maintenant, ce qui n'est pas un probleme pour certains, mais une douleur dans le milieu des puristes, " The Boston Globe, le .
  • Marting, Diane E., "le Nouveau Monde de Giannina Braschi "PoĂ©tique de l'Ĺ’uf": la fragilitĂ© de l'IdentitĂ©, du Postmodernisme et de la Mondialisation", Le Sud Global, le volume 4-1, Indiana University Press, Printemps 2010.
  • Gonzalez Viana, Eduardo, "Cruce de fronteras: AntologĂ­a de escritores iberoamericanos en Estados Unidos", 2013.
  • Paz Soldán, Edmundo et Fuguet, Alberto, "Se habla español, " Santillana etats-unis/Alfaguara, 2000.
  • Von Haesondonck, Kristian, "l'Enchantement ou de la Peur: l'IdentitĂ© et le Postmodernisme de l'Écriture Contemporaine, Puerto Rico", "IdentitĂ© Culturelle et Écriture Postmoderne", Ă©ditĂ© par Theo D'haen et Pieter Vermeulen, Éditions Rodopi, 2006.
  • Zimmerman, Marc, "la DĂ©fense de Leur IdentitĂ© dans le Froid: Le Culturel se Transforme aux Ă©tats-Unis portoricains", UniversitĂ© de l'Illinois, Chicago, 2011.
  • Foster, DW, Revue de Yo-Yo Boing! par Giannina Braschi, L'Examen de la Fiction Contemporaine, 1999.
  • Caroll, J., "femmes : mujeres en la literatura hispana, " 2006
  • Torres, L. "Dans la zone de contact: Code-stratĂ©gies de commutation par des Ă©crivains latinos" Melus, 2007.
  • "Lorsque l'HybriditĂ© Ne rĂ©siste pas: Giannina Braschi du Yo-Yo Boing!"
  • Callahan, L., "Le rĂ´le du registre espagnol-anglais, code en prose, " Bilingue Examen/La Revista BilingĂĽe, 2003.
  • Goldstein, Dara, "ComplexitĂ© des constructions: la race, l'origine ethnique, et l'hybriditĂ© dans les textes AmĂ©ricains, " AB Thacker, 2008.
  • Mila Popovich, L., "Metafictions, les Migrations, Metalives: RĂ©cit d'Innovations et de Femmes Migrantes de l'EsthĂ©tique : Giannina Braschi et Etel Adnan, " Les sciences Humaines de la Collection, Revue Internationale des sciences Humaines, Volume 9, NumĂ©ro 10, pp. 117-128, 2010.
  • De Mojica, S., "Sujetos hĂ­bridos en la literatura puertorriqueña: Daniel Santos y Yo-Yo Boing!, " Literaturas heterogĂ©neas y crĂ©oles, Revista de crĂ­tica literaria latinoamericana, 2002.

Articles liés

Giannina Braschi

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.