The Weird
The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories (littéralement : Le Bizarre : Un recueil d'histoires étranges et sombres) est une anthologie de weird fiction éditée par Ann (en) et Jeff VanderMeer.
The Weird A Compendium of Strange and Dark Stories | |
Auteur | Ann (en) et Jeff VanderMeer (éditeurs) |
---|---|
Pays | États-Unis |
Genre | Weird fiction |
Version originale | |
Langue | anglais |
Version française | |
Éditeur | Corvus (en) |
Date de parution | 31 octobre 2010[1] |
Nombre de pages | 1 152 |
ISBN | 9780765333605 |
Publiée le 30 octobre 2011[1], elle comprend 110 nouvelles et romans courts. Avec 1 152 pages dans sa version reliée, il s'agit probablement du plus grand recueil de littérature fantastique jamais publié, selon le magazine Locus[2].
Contenu
En publiant The Weird, l'objectif des éditeurs est de fournir, à travers son contenu, une définition complète de la weird fiction, un genre fictionnel que leur introduction décrit comme « autant une sensation - de terreur et d'émerveillement - que (...) un mode d'écriture », et comme un type de fiction qui divertit tout en exprimant l'insatisfaction et l'incertitude des lecteurs à l'égard de la réalité[2]. À cette fin, The Weird comprend des œuvres allant de la fantasy à la science-fiction « avec une légère touche d'étrange » ; selon le journal The Guardian, un tel choix équivaut à « une histoire de l'histoire d'horreur[3] ».
Les éditeurs ont choisit de présenter les œuvres chronologiquement, mais se sont limités à la fiction des XXe et XXIe siècles et ont évité d'inclure des histoires axées sur les classiques du genre de l'horreur tels que les zombies, les vampires ou les loups-garous, pour mettre en évidence ce qu'ils considéraient comme les qualités innovantes du Weird[2]. Pour couvrir le genre de manière exhaustive, ils ont commandé des traductions originales d'œuvres de Ryūnosuke Akutagawa, Michel Bernanos, Julio Cortázar et Georg Heym.
Œuvres
L'anthologie contient les œuvres suivantes :
- Michael Moorcock, Foreweird (jeu de mot sur foreword, "avant-propos", et weird)
- Ann (en) et Jeff VanderMeer, Introduction
- Alfred Kubin, L'Autre Côté (extrait, 1908, traduction, Autriche)
- Francis Marion Crawford, Le Crâne hurlant (The Screaming Skull, 1908, États-Unis)
- Algernon Blackwood, Les Saules (en) (The Willows, 1907, Royaume-Uni)
- Saki, Sredni Vashtar (1910, Royaume-Uni)
- M. R. James, Casting the Runes (en) (1911, Royaume-Uni)
- Lord Dunsany, How Nuth Would Have Practiced his Art (1912, Royaume-Uni)
- Gustav Meyrink, L'Homme dans la bouteille (Der Mann auf der Flasche, 1912, traduction, Autriche)
- Georg Heym, La Dissection (1913, nouvelle traduction, Allemagne)
- Hanns Heinz Ewers, L'Araignée (de) (Die Spinne, 1915, traduction, Allemagne)
- Rabindranath Tagore, The Hungry Stones (1916, Inde)
- Luigi Ugolini (it), L'Homme végétal (L'uomo vegetale, 1917, première traduction, Italie)
- A. Merritt, Les Êtres de l'abime (The People of the Pit, 1918, États-Unis)
- Ryūnosuke Akutagawa, Figures infernales (ja) (地獄変, Jigokuhen, 1917, nouvelle traduction, Japon)
- Francis Stevens (Gertrude Barrows Bennett), Unseen—Unfeared (1919, États-Unis)
- Franz Kafka, La Colonie pénitentiaire (1919, traduction, Autriche-Hongrie)
- Stefan Grabiński, Wyrak le Blanc (Biały Wyrak, 1921, traduction, Pologne)
- H. F. Arnold, The Night Wire (1926, États-Unis)
- H. P. Lovecraft, L'Abomination de Dunwich (The Dunwich Horror, 1929, États-Unis)
- Margaret Irwin (en), The Book (1930, Royaume-Uni)
- Jean Ray, Le Psautier de Mayence (1930, traduction, Belgique)
- Jean Ray, La Ruelle ténébreuse (1931, traduction, Belgique)
- Clark Ashton Smith, Genius Loci et autres histoires (en) (1933, États-Unis)
- Sakutarō Hagiwara, La Ville des chats (猫町, Nekomachi, 1935, traduction, Japon)
- Hugh Walpole, Le Tarnhelm (The Tarn, 1936, Royaume-Uni)
- Bruno Schulz, Le Sanatorium au croque-mort (Sanatorium pod Klepsydrą, 1937, traduction, Pologne)
- Robert Barbour Johnson (en), Far Below (1939, États-Unis)
- Fritz Leiber, Smoke Ghost (1941, États-Unis)
- Leonora Carrington, White Rabbits (1941, Mexique)
- Donald A. Wollheim, Mimic (1942, États-Unis)
- Ray Bradbury, La Foule (The Crowd, 1943, États-Unis)
- William Sansom (en), The Long Sheet (1944, Royaume-Uni)
- Jorge Luis Borges, L'Aleph (El Aleph, 1945, traduction, Argentine)
- Olympe Bhêly-Quenum, A Child in the Bush of Ghosts (1949, Bénin)
- Shirley Jackson, Les Vacanciers (The Summer People, 1950, États-Unis)
- Margaret St. Clair, The Man Who Sold Rope to the Gnoles (L'homme qui vendait de la corde aux gnolls, 1951, États-Unis)
- Robert Bloch, La Maison affamée (The Hungry House, 1951, États-Unis)
- Augusto Monterroso, Mister Taylor (1952, nouvelle traduction, Guatemala)
- Amos Tutuola, The Complete Gentleman (1952, Nigeria)
- Jerome Bixby, La Meilleure des vies (en) (It's a Good Life, 1953, États-Unis)
- Julio Cortázar, Axolotl (1956, nouvelle traduction, Argentine)
- William Sansom (en), A Woman Seldom Found (1956, Royaume-Uni)
- Charles Beaumont, The Howling Man (1959, États-Unis)
- Mervyn Peake, Same Time, Same Place (1963, Royaume-Uni)
- Dino Buzzati, Le K (Il colombre, 1966, nouvelle traduction, Italie)
- Michel Bernanos, La Montagne morte de la vie (1967, nouvelle traduction, France)
- Mercè Rodoreda, La Salamandre (La salamandra, 1967, traduction, Espagne ; catalan)
- Claude Seignolle, Le Hupeur (1967, nouvelle traduction, France)
- Gahan Wilson, The Sea Was Wet As Wet Could Be (1967, États-Unis)
- Daphné du Maurier, Ne vous retournez pas (Don't Look Now, 1971, Royaume-Ui)
- Robert Aickman, The Hospice (1975, Royaume-Ui)
- Dennis Etchison, It Only Comes Out at Night (1976, États-Unis)
- James Tiptree, Jr. (Alice Sheldon), The Psychologist Who Wouldn't Do Terrible Things to Rats (1976, États-Unis)
- Eric Basso, The Beak Doctor (1977, États-Unis)
- Jamaica Kincaid, Mother (1978, Antigua-et-Barbuda / États-Unis)
- George R. R. Martin, Les Rois des sables, (Sandkings, 1979, États-Unis)
- Bob Leman, Fenêtre (en) (Window, 1980, États-Unis)
- Ramsey Campbell, The Brood (1980, Royaume-Uni)
- Michael Shea, The Autopsy (1980, États-Unis)
- William Gibson et John Shirley, Le Genre intégré (The Belonging Kind, 1981, États-Unis)
- M. John Harrison, Egnaro (1981, Royaume-Uni)
- Joanna Russ, The Little Dirty Girl (1982, États-Unis)
- M. John Harrison, The New Rays (1982, , Royaume-Uni)
- Premendra Mitra (en), La Découverte de Telenapota (তেলেনাপোতা আবিষ্কার, Telenapota abishkar, 1984, traduction, Inde ; bengali)
- F. Paul Wilson, Soft (1984, États-Unis)
- Octavia E. Butler, Bloodchild (1984, États-Unis)
- Clive Barker, In the Hills, the Cities (1984, États-Unis)
- Leena Krohn, Tainaron (en) (1985, traduction, Finlande)
- Garry Kilworth, Hogfoot Right and Bird-hands (1987, Royaume-Uni)
- Lucius Shepard, Shades (1987, États-Unis)
- Harlan Ellison, The Function of Dream Sleep (en) (1988, États-Unis)
- Ben Okri, Worlds That Flourish (1988, Nigeria)
- Elizabeth Hand, The Boy in the Tree (1989, États-Unis)
- Joyce Carol Oates, Family (1989, États-Unis)
- Poppy Z. Brite, His Mouth Will Taste of Wormwood (1990, États-Unis)
- Michal Ajvaz, The End of the Garden (1991, traduction, République tchèque)
- Karen Joy Fowler, The Dark (1991, États-Unis)
- Kathe Koja, Angels in Love (1991, États-Unis)
- Haruki Murakami, L'Homme de glace (氷男, Kōri otoko, 1991, traduction, Japon)
- Lisa Tuttle, Replacements (1992, États-Unis)
- Marc Laidlaw, The Diane Arbus Suicide Portfolio (1993, États-Unis)
- Steven Utley (en), The Country Doctor (1993, États-Unis)
- William Browning Spencer (en), The Ocean and All Its Devices (1994, États-Unis)
- Jeffrey Ford, The Delicate (1994, États-Unis)
- Martin Simpson, Last Rites and Resurrections (1994)
- Stephen King, L'Homme au costume noir, (The Man in the Black Suit, 1994, États-Unis)
- Angela Carter, The Snow Pavilion (1995, Royaume-Uni)
- Craig Padawer, The Meat Garden (1996)
- Stepan Chapman (en), The Stiff and the Stile (1997, États-Unis)
- Tanith Lee, Yellow and Red (1998, Royaume-Uni)
- Kelly Link, The Specialist's Hat (1998, États-Unis)
- Caitlín R. Kiernan, A Redress for Andromeda (2000, États-Unis)
- Michael Chabon, The God of Dark Laughter (2001, États-Unis)
- China Miéville, Les Détails (Details, 2002, Royaume-Uni)
- Michael Cisco (en), The Genius of Assassins (2002, États-Unis)
- Neil Gaiman, Nourrir et Manger (Feeders and Eaters, 2002, Royaume-Uni)
- Jeff VanderMeer, The Cage (2002, États-Unis)
- Jeffrey Ford, The Beautiful Gelreesh (2003)
- Thomas Ligotti, The Town Manager (2003, États-Unis)
- Brian Evenson, La Confrérie des mutilés (The Brotherhood of Mutilation, 2003, États-Unis)
- Mark Samuels, The White Hands (2003)
- Daniel Abraham, Flat Diane (en) (2004, États-Unis)
- Margo Lanagan, Singing My Sister Down (en) (2005, Australie)
- T. M. Wright (en), The People on the Island (2005, États-Unis)
- Laird Barron (en), The Forest (2007, États-Unis)
- Liz Williams (en), The Hide (2007, Royaume-Uni)
- Reza Negarestani (en), The Dust Enforcer (2008, Iran)
- Micaela Morrissette, The Familiars (2009)
- Steve Duffy, In the Lion's Den (2009)
- Stephen Graham Jones, Little Lambs (2009, États-Unis)
- K. J. Bishop (en), Saving the Gleeful Horse (2010, Australie)
- China Miéville, Afterweird (jeu de mot sur afterword, "épilogue", et weird)
L'introduction note que certaines œuvres n'ont pas été incluses à la suite de problèmes pour en obtenir les droits de reproduction, mais que les éditeurs les considèrent comme une extension de l'anthologie :
- Philip K. Dick, La Machine à conserver (en) (The Preserving Machine, 1953, États-Unis)
- J. G. Ballard, Le Géant noyé (The Drowned Giant, 1964, États-Unis)
- Gabriel García Márquez, Un señor muy viejo con unas alas enormes (es) (Un homme très vieux avec des ailes immenses, 1968, Colombie)
- Otsuichi, La Maison blanche dans la forêt froide (ja) (冷たい森の白い家, 2003, Japon)
Réception
The Weird a reçu le prix British Fantasy de la meilleure anthologie en 2012.
Références
- (en) « The Weird: A Compendium of Strange and Dark stories », Internet Speculative Fiction Database
- (en) « Stefan Dziemianowicz reviews The Weird », Locus,
- (en) Eric Brown, « Science fiction roundup – reviews », The Guardian,