Princesse Sarah
Princesse Sarah (小公女セーラ, Shōkōjo Sēra, littéralement Sarah la petite princesse, mais la prononciation indiquée dans le logo est Purinsesu Sēra (プリンセスセーラ), littéralement Princesse Sarah), est une série télévisée d’animation japonaise en 46 épisodes de 24 minutes, créée en 1985 par Ryūzō Nakanishi d'après le roman La Petite Princesse de Frances Hodgson Burnett (1888), et réalisée par Fumio Kurokawa.

Genres |
Drame psychologique Historique |
---|---|
Thèmes | Ère victorienne, orphelinage, maltraitance, pauvreté |
La série a été diffusée pour la première fois au Japon en 1985 et en France en 1987. Elle a été rediffusée plusieurs fois depuis cette date.
Depuis le 14 octobre 2020, la série est disponible intégralement et en version remasterisée sur YouTube[1] sur la chaine Team Kids.
Depuis le 15 décembre 2021, la série est diffusée sur la plateforme Netflix[2].
Synopsis
Dans le dessin animé, l'action a lieu dans l'Angleterre de la deuxième moitié du XIXe siècle, durant l’époque victorienne, à l'époque de la deuxième révolution industrielle et de l'empire des Indes britanniques. Londres sert de décor à toute l'histoire.
Sarah Crewe, une jeune fille de bonne famille, intègre le collège de Mlle Mangin. Considérée comme une princesse, elle obtient de nombreux privilèges jusqu'au décès de son père, qui la fait changer de statut social[3].
Personnages principaux
Sarah et sa famille
- Sarah Crewe (japonais : セーラ・クルー Sēra Kurū / anglais : Sara Crewe)
- Héroïne éponyme de la série, âgée de huit ans au début de la série. Son père est anglais et sa mère, qui perdit la vie quand Sarah avait quatre ans, était française. Elle est née et a grandi en Inde et son père décida de l'emmener à Londres pour qu'elle puisse continuer ses études dans un pensionnat (elle avait eu une préceptrice jusqu'alors). Douce, aimable et très à l'écoute, Sarah gagnera en popularité au sein du pensionnat et deviendra l'amie de Marguerite et Lottie. Son humilité et son respect envers la classe ouvrière l'aideront à gagner l'amitié et la complicité de Becky et Peter. Sarah est une de seules élèves qui n'est pas effrayée par les colères de Mlle Mangin ou de Lavinia, ce qui lui provoquera une haine profonde des deux personnages envers Sarah une fois la ruine de Sarah qui la fera passer au rang de servante.
- M. Ralph Crewe (japonais : ラルフ・クルー Rarufu Kurū / anglais : Ralph Crewe)
- Père de Sarah, il est, tout comme elle, une bonne personne. C'est un homme fortuné mais généreux. Il est veuf, sa femme étant morte alors que Sarah avait quatre ans ; de ce fait, il gâte sa fille unique et est prêt à toutes les folies pour elle. Au début de la série, il la laisse dans un pensionnat à Londres pour qu'elle puisse continuer ses études tandis qu’il repart pour les Indes afin de poursuivre ses affaires. Il meurt ruiné après avoir acheté une mine de diamants. Par la suite, on apprend que ses dettes ont été remboursées grâce aux bénéfices de l'exploitation de la mine par son meilleur ami et co-acheteur.
- Émilie
- Poupée de Sarah. Il s'agit du dernier cadeau de son père avant que celui-ci ne reparte aux Indes. Émilie et la photo de ses parents sera le seul bien que Sarah gardera après le décès et la faillite de son père.
Personnel du Pensionnat
- Mlle Gertrude Mangin (japonais : マリア・ミンチン Maria Minchin / anglais : Miss Maria Minchin)
- Directrice d'un pensionnat pour jeunes filles. Elle se montre très aimable dans un premier temps bien que l'on puisse déceler de la fausseté dans ses manières et de la sévérité dans certaines de ses expressions faciales. À la suite d'un malentendu, Mlle Mangin pense que Sarah a tenté de l'humilier et ressent de l'animosité envers la jeune fille. Mlle Mangin est une femme avide, tyrannique qui n'est intéressée que par les jeunes filles fortunées (comme Sarah et par la suite Lavinia) qui apporte du prestige à son pensionnat. Après la mort du père de Sarah, elle emploiera en tant que servante et n'hésitera pas à la maltraiter physiquement et psychologiquement. Elle se montrera très cruelle avec sa sœur Amélia, avec Sarah, Becky, Marguerite et Lottie. Ses employés Marie et James sont également très souvent rabroués. Toutefois, un témoignage de Mlle Amélia laisse entendre que dans le passé, Gertrude était une fille douce dont le caractère s'est envenimé.
- Mlle Amélia Mangin (japonais : アメリア・ミンチン Ameria Minchin / anglais : Miss Amelia Minchin)
- Sœur cadette de la directrice, plus jeune d'une dizaine années environ, elle est en tout point son opposée, aussi bien physiquement que mentalement. Elle est également professeure de géographie. Plutôt simple, timorée, pacifique et gentille, elle obéit au doigt et à l’œil à sa sœur aînée sans oser la contredire, tant elle redoute ses crises de colère. Elle ne comprend pas le mauvais traitement que sa sœur inflige à Sarah et, en vain, essaie à plusieurs reprises de s'opposer à ses décisions. C'est seulement dans l'avant-dernier épisode qu'elle ose élever la voix sur sa sœur pour lui reprocher son comportement envers Sarah. Elle est l'une des rares adultes à se montrer compatissante envers Sarah du début à la fin.
- Becky (japonais : ベッキー Bekkī / anglais : Becky)
- Âgée de neuf ans, elle est fille de paysans et est orpheline de père. Elle travaille en tant que bonne dans le pensionnat de Mlle Mangin. Elle s'entend très bien avec Sarah dès son arrivée et sera sa compagne d'infortune face à la méchanceté de Mlle Mangin et des autres domestiques. Sa bonté de cœur et son dévouement sans faille seront récompensés à la fin de la série où Sarah la gardera en tant que dame de compagnie.
- Marie
- Intendante du pensionnat. Elle s'occupait de la plupart des tâches domestiques jusqu'à l'arrivée de Becky. Bougreuse et cruelle, elle peut se montrer très violente avec Becky et Sarah. Certains épisodes laissent entendre qu'elle peut se montrer paresseuse.
- James
- Cuisinier du pensionnat. C'est un homme qui fait preuve de très mauvais caractère et qui rendra le travail de Sarah et de Becky très éprouvant. Toutefois, il semble être moins sévère que Marie notamment lorsqu'il accorde le droit à Sarah et à Becky de faire les courses ensembles.
- Peter (japonais : ピーター Pītā / anglais : Peter)
- Cocher personnel de Sarah. Jeune garçon sympathique et jovial, il travaille afin que ses parents puissent subvenir à leurs besoins. Après la ruine de Sarah, il est renvoyé et se met à travailler dans les rues de Londres. Il est d'une grande aide pour Sarah.
- Mariette
- Femme de chambre française personnelle de Sarah employée par Mlle Mangin. Elle développe une belle relation avec Sarah. Tout comme Peter, elle sera renvoyée après la morte du père de Sarah et ne réapparaîtra plus jusqu'à la fin de la série.
- Monsieur Dufarge
- Professeur de français du pensionnat. Impressionné par l'excellente maîtrise française de Sarah, il l'aidera à acquérir des connaissances même après sa faillite. Ne supportant pas le soutien que Monsieur Dufarge apporte à Sarah, Lavinia insistera auprès de Mlle Mangin pour lui donner congé.
- Madame Pascal
- Professeure de français employée par Mlle Mangin à la suite du départ de Monsieur Dufarge. Elle n'apparaît que dans un seul épisode.
Les élèves
- Lavinia Herbert (japonais : ラビニア・ハーバート Rabinia Hābāto / anglais : Lavinia Herbert)
- Pensionnaire, elle est blonde et porte un nœud rose dans les cheveux ; elle semble à peine plus âgée que Sarah au début de la série. Fille d'un homme riche qui a fait fortune dans les puits de pétrole en Amérique, elle est sans doute la deuxième élève la plus riche après Sarah. Cela l’incite à être jalouse de la jeune fille. Froide, sournoise et antipathique, Lavinia se montre envieuse dans un premier temps envers Sarah, mais se met à l'humilier et à la tourmenter après la mort de son père avec ses amies Jessie et Gertrude. Elle n'hésitera pas à lui donner les corvées les plus ingrates et ira raconter des mensonges au sujet de Sarah auprès de Mlle Mangin dans le seul but de la voir punie. Dans un premier temps, elle partage une chambre commune avec Jessie, Gertrude et Marguerite. Après la ruine de Sarah et l'augmentation de la fortune de son père, elle emménagera dans l'ancien appartement de Sarah. Elle craint son père qui est sincère, bienveillant et honnête et qui la corrige pour ses mauvaises actions et surtout, il la réprimande pour sa cruauté envers Sarah. Les deux jeunes filles se réconcilieront dans le dernier épisode.
- Marguerite St-John
- Pensionnaire ayant le même âge que Sarah. Timide et manquant de confiance en elle, elle a de grosses difficultés d'apprentissages au désespoir de son père qui l'envoya au pensionnat pour cette raison. Après que Sarah l'ait défendue face à Lavinia dans un épisode, Marguerite et Sarah deviendront de très bonnes amies. Cette amitié perdura après la mort du père de Sarah et le changement de son statut social. Marguerite rendra visite régulièrement à Sarah dans sa mansarde afin de lui procurer de la nourriture et tentera de la protéger face à Lavinia. Elle a également une tante qui habite Londres. Elle partage une chambre commune avec Jessie, Gertrude et Lavinia (qui changera d'étage au milieu de la série).
- Lottie Legh
- La plus jeune pensionnaire du pensionnat, n'étant âgée que de quatre ans. La mort de sa mère la rend très sensible et est envoyée par son père au pensionnat afin qu'elle puisse gagner en maturité. Du fait que Sarah est la seule personne qui parviendra à calmer la jeune fille, Lottie verra en Sarah une figure maternelle en l'appellant "Maman Sarah". Après la mort du père de Sarah, Lottie ne cessera de la soutenir. Elle partage une chambre commune avec Pénélope, Jeanne et Suzanne.
- Jessie
- Amie de Lavinia. Elle est dans un premier temps impressionnée par la richesse de Sarah mais se mettra à la persécuter après sa ruine.
- Gertrude
- Seconde amie de Lavinia. Elle semble être la plus jeune du trio. Tout comme Jessie, elle n'hésitera pas à maltraiter Sarah après sa faillite.
Les voisins
- Thomas Crissford
- Ami de longue date de Ralph Crewe. Il investit avec lui dans une mine de diamant aux Indes. Cependant, à la suite de la mort de son ami, il aura comme quête de retrouver sa fille afin de lui transmettre l'héritage de son père; les bénéfices colossaux de cette mine de diamant. Il emménagera dans la maison jouxtant le pensionnat et aura pitié de Sarah et de sa condition de servante tout en ignorant qu'elle est la fille qu'il recherche. Il le réalisera à la fin de la série et gardera Sarah sous son aile.
- Ram Dass
- Employé indien de Monsieur Crissford. Très agile et malin, il apportera de la nourriture dans la mansarde de Sarah et Becky sous les ordres de son employeur.
- Maître Carmichael
- Avocat de Monsieur Crissford qui se chargera de retrouver Sarah à travers l'Europe.
Production
Fiche technique
- Titre original : 小公女セーラ (Shōkōjo Sēra, littéralement « Sarah la petite princesse », mais la prononciation indiquée dans le logo est Purinsesu Sēra (プリンセスセーラ), littéralement « Princesse Sarah »)
- Titre français : Princesse Sarah
- Réalisateur : Fumio Kurokawa
- Scénaristes : Ryûzô Nakanishi, Keiko Mukuroji
- Musique : Yasuo Higuchi
- Générique français chanté par Cristina D'Avena.
- Production : Nippon Animation
- Sociétés de production :
- Pays d'origine :
Japon
- Langue originale : japonais
- Nombre d'épisodes : 46
- Durée : 26 minutes
- Dates de première diffusion :
Diffusion
En France, la série a été diffusée pour la première fois à partir du 1er mars 1987 sur La Cinq dans l'émission Youpi ! L'école est finie. Elle a été rediffusée plusieurs fois :
- d'avril à sur TF1 dans Le Club Dorothée Vacances ;
- de mars à sur France 3 dans Les Minikeums ;
- en 1997 sur Monte Carlo TMC et Mangas ;
- de à , de à et de à sur France 5 dans Midi les Zouzous
- en 2005 sur NT1 ;
- entre et , puis entre et sur Gulli
Autour de la série
- La série animée est une adaptation assez fidèle du roman dont elle est tirée mais de nombreux personnages tels les domestiques, Peter, Gertrude, Jump et Bonaparte sont inventés ; le scénario est ainsi considérablement élargi.
- Certains personnages connaissent un changement de prénom dans la version française. Ainsi, Miss Minchin devient Mlle Mangin et Ermengarde devient Marguerite.
- Au début du roman, Sara (prénom orthographié sans « h » final dans l'œuvre de Burnett) est âgée de sept ans tandis qu’elle en a huit dans la série. De plus, elle apprend la mort de son père quelques mois après son arrivée au pensionnat, le jour de son neuvième anniversaire et pas lors du onzième comme dans le roman.
- Dans le roman, Sara reste servante pendant deux ans et M. Crisford ne la retrouve que lorsqu'elle a treize ans ; dans la série, les dates mentionnées (le 1er mai, les vacances d'été, Halloween et Noël) semblent indiquer qu'un peu plus d'un an s'écoule entre le début et la fin de la série. Sarah a huit ans au début et entre neuf ans et demi et dix ans à la fin. Nous pouvons en effet voir que c'est l'hiver dans le premier épisode et à nouveau dans le dernier.
- Dans le roman, c'est Miss Minchin qui confisque les affaires de Sarah une fois ruinée alors que dans la série animée, il s'agit de M. Barrow qui les récupère afin d'éponger les dettes que le père de Sarah avait envers lui.
- Dans le roman, M. Carmichael a trois enfants, Donald, Janet et Nora ; cette dernière est absente dans la série animée.
- Dans le roman, M. Carmichael recherche Sara en France et en Russie alors que dans la série, il ne mène ses recherches qu'en France.
- Dans le roman, à la différence de la série animée, Sara ne retourne pas au pensionnat une fois que M. Crisford l'a retrouvée.
- Dans le roman, la scène des brioches données à la petite mendiante est décrite comme un événement douloureux et impossible à oublier. Dans la série, cet événement rend Sarah heureuse et lui réchauffe le cœur.
- Dans la série animée, dont l’action se déroule en 1885, l'Hôtel Savoy existe déjà alors qu'en réalité, il n'a été inauguré qu'en 1889, soit quatre ans plus tard. C’est là que descendent d'une part Sarah et son père dans les deux premiers épisodes et d'autre part la mère de Lavinia au retour des vacances d’été, qu’elle a passées en Europe avec sa fille.
- Dans le générique de fin de la version originale apparaît un omnibus à vapeur, mais ce moyen de locomotion n’existait pas en 1885.
Distribution
Voix japonaises
- Sumi Shimamoto : Sara Crewe
- Banjō Ginga : Ralph Crewe
- Taeko Nakanishi : Mlle Maria Minchin
- Yukiko Nashiwa : Mlle Amélia Minchin
- Mie Suzuki : Becky
- Eiko Yamada : Lavinia Herbert
- Chika Sakamoto : Peter
- Maki Yaosaha : Ermengarde St. John
- Naoko Watanabe : Lottie Legh
- Seiko Nakano : Jessie
- Run Sasaki : Gertrude
- Asami Mukaidono : Molly (la cuisinière), Janet Carmichael
- Daisuke Gōri : James (le cuisinier)
- Toshiya Ueda : M. Dufarge (le professeur de français)
- Shūsei Nakamura : M. Carrisford
- Hideyuki Tanaka : Ram Dass
- Yūsaku Yara : M. Carmichael
- Mitsuko Horie : Donald Carmichael
Voix françaises
- Barbara Tissier : Sarah Crewe
- Hervé Jolly : Ralph Crewe
- Jocelyne Darche : Mlle Gertrude Mangin (Maria Minchin en VO)
- Nicole Favart : Mlle Amélia Mangin (Amélia Minchin en VO)
- Marie-Martine : Becky
- Raphaëlle Schacher : Lavinia Herbert
- Emmanuel Garijo : Peter
- Aurélia Bruno : Marguerite St. John (Ermengarde en VO)
- Sauvane Delanoë puis Odile Schmitt : Lottie Legh
- Virginie Ledieu : Mariette
- Constance Schacher : Gertrude
- Lisette Lemaire : Marie/ Molly (la cuisinière)
- André Dumas : James (le cuisinier)
- Louis Arbessier : M. Dufarge
- Jean Berger : M. Carrisford
- Julien Thomast : M. Carmichael
- Odile Schmitt : Donald Carmichael
- Joëlle Guigui : Janet Carmichael
Génériques
Génériques japonais
- Générique de début : Soupirs d'une fleur (花のささやき, Hana no Sasayaki)
- Paroles de Rei Nakanishi
- Musique de Kōichi Morita
- Arrangement de Katsuhisa Hattori
- Interprété par Satoko Shimonari
- Générique de fin : Tournesol (ひまわり, Himawari)
- Paroles de Rei Nakanishi
- Musique de Kōichi Morita
- Arrangement de Katsuhisa Hattori
- Interprété par Satoko Shimonari
Génériques français
- Générique de début et fin : Princesse Sarah
- Paroles de Alessandra Valeri Manera
- Musique de Giordano Bruno Martelli
- Interprété par Cristina D'Avena
Produits dérivés
En France, la série a été éditée en 8 DVD par AB Vidéo en . En , la série ressort dans un coffret DVD contenant l'intégralité de la série en version remastérisée et non-censurée. Celle-ci bénéficie d'une image et d'un son restaurés, et permet de découvrir les titres originaux japonais, les teasers en fin d'épisodes ainsi que des séquences inédites en France. Les bonus sont les mêmes que dans les précédentes éditions, mais une option a été ajoutée : il est possible de choisir les génériques en VF ou en VO. La série sort en Blu-ray le chez AB vidéo en VF et VOST.
Accueil
Succès en France
La série a été un succès lors de ses premières diffusions en 1987 sur La Cinq et en 1994 sur TF1, et a permis à France 5 de réaliser des records d'audience lors de sa nouvelle diffusion durant l'été 2002[4].
En 2020, la série animée rassemble de nouveau un large public via sa diffusion sur YouTube[5].
Références
- Joshua Daguenet, « Club Dorothée : Princesse Sarah en pleine renaissance, le dessin animé culte remasterisé », sur Toutelatele.fr, Toute la télé, (consulté le ) / TeamKids, « Lien vers les épisodes », sur YOUTUBE
- Netflix, « Lien vers les épisodes », sur NETFLIX
- « Princesse Sarah - Planète Jeunesse », sur Planete-jeunesse.com, Planète Jeunesse, (consulté le )
- Jérôme Roulet, « Les Dessins animés dopent France 5 », sur Toutelatele.fr, Toute la télé, (consulté le )
- « Princesse Sarah fait un carton sur YouTube », Génération Club Do, (consulté le )
Liens externes
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- (pl) Filmweb.pl
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (fr) Princesse Sarah : Fiches techniques sur la musique, le scénario ou la réalisation, un guide des épisodes, les personnages, les animaux, le roman initial.