Pocahontas : Une légende indienne
Pocahontas : Une lĂ©gende indienne â ou Pocahontas au QuĂ©bec â est le 45e long-mĂ©trage d'animation et le 33e « Classique d'animation » des studios Disney, rĂ©alisĂ© par Mike Gabriel et Eric Goldberg. Sorti en 1995, il s'inspire d'une histoire rĂ©elle.

Titre original | Pocahontas |
---|---|
RĂ©alisation |
Mike Gabriel Eric Goldberg |
Scénario |
Carl Binder Susannah Grant Philip LaZebnik |
Acteurs principaux | |
Sociétés de production | Walt Disney Pictures |
Pays de production |
![]() |
Genre |
Aventure Comédie musicale |
Durée | 81 minutes |
Sortie | 1995 |
SĂ©rie
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Les messages du film sont nombreux mais les principaux sont la critique des ravages de la colonisation[1] et de l'ethnocentrisme, en particulier européen, le respect de la nature et l'appel à la tolérance[2].
Le film a fait l'objet d'une suite, sortie directement en vidéo en 1998 : Pocahontas 2 : Un monde nouveau.
Synopsis
En 1607, un navire anglais transportant des colons de la Virginia Company fait voile vers l'Amérique du Nord à la recherche d'or et de richesses diverses. Sur le navire, les dirigeants sont le capitaine John Smith et le gouverneur John Ratcliffe. Un jour, un orage éclate, et Smith sauve la vie d'un jeune colon inexpérimenté du nom de Thomas quand ce dernier passe par-dessus bord.
Sur le « Nouveau Monde », Pocahontas est la fille du chef Powhatan et apprend que son pĂšre veut la marier Ă Kocoum, un de ses meilleurs guerriers de leur tribu. Pocahontas ne veut pas de ce mariage forcĂ©, trouvant cet homme trop sĂ©vĂšre et trop sĂ©rieux. Elle demande son avis Ă l'esprit d'un arbre nommĂ© Grand-MĂšre Feuillage. Celle-ci dit Ă Pocahontas d'Ă©couter son cĆur.
Les colons britanniques dĂ©barquent en Virginie et commencent Ă creuser afin de trouver de l'or sous les ordres de Ratcliffe. John Smith explore le territoire et rencontre Pocahontas. Passant du temps ensemble, la jeune femme apprend Ă l'explorateur Ă regarder le monde d'une maniĂšre diffĂ©rente et ne pas considĂ©rer son peuple comme des « sauvages ». Au camp britannique, les guerriers de Powhatan et les Anglais sâaffrontent, et l'un des autochtones d'AmĂ©rique est blessĂ©. Ceux-ci se replient ; Powhatan dĂ©clare que les hommes blancs sont dangereux et que personne ne doit s'en approcher.
Quelques jours plus tard, John et Pocahontas se rĂ©unissent Ă nouveau, et le jeune homme apprend qu'il n'y a pas d'or dans le pays. Ils conviennent de se rĂ©unir encore dans une clairiĂšre devant Grand-MĂšre Feuillage cette nuit-lĂ . Lorsque Pocahontas retourne dans son village, elle constate que les guerriers des rĂ©gions voisines sont arrivĂ©s pour aider Powhatan dans sa lutte contre les colons blancs. Revenant au camp britannique, John dit Ă Ratcliffe qu'il n'y a pas d'or dans le pays. Ratcliffe ne le croit pas, pensant que les indigĂšnes l'ont cachĂ© afin de le garder pour eux-mĂȘmes.
Cette nuit-lĂ , une amie de Pocahontas, Nakoma, la surprend en train de partir furtivement et en informe Kocoum. Pendant ce temps, John se glisse hors du fort, et Ratcliffe ordonne Ă Thomas de le suivre. Pocahontas et John se rendent dans la clairiĂšre oĂč Grand-MĂšre Feuillage tente de convaincre John de parler au chef Powhatan. Quand il accepte, Pocahontas est tellement ravie qu'elle met ses bras autour du cou de John. Kocoum et Thomas assistent Ă la scĂšne et regardent les ombres de John et Pocahontas s'embrasser. Kocoum, jaloux, surgit de sa cachette en poussant un cri de guerre et tente de tuer John ; mais Thomas intervient et tue Kocoum dâun coup de fusil. Entendant venir des voix, John dit Ă Thomas de courir. Un groupe d'indigĂšnes fait prisonnier John, pensant qu'il est le meurtrier ; Powhatan annonce que John sera exĂ©cutĂ© Ă l'aube, avant que la guerre contre les colons ne commence.
Thomas rentre au fort et annonce la capture de John. Ratcliffe y voit une occasion d'attaquer les « sauvages » ; ils arrivent au moment mĂȘme oĂč John est sur le point d'ĂȘtre exĂ©cutĂ©. Avant que Powhatan n'abatte sa masse sur la tĂȘte du prisonnier, Pocahontas se jette sur l'Anglais et dit Ă son pĂšre que s'il veut le tuer, il devra la tuer avant.
Powhatan lui demande de s'écarter, mais elle refuse, lui disant que John est l'homme avec lequel elle a choisi de passer le reste de sa vie. Elle dit à son pÚre de regarder tous les guerriers autour de lui et que la bataille qu'il voulait entamer contre les Britanniques était le chemin de la haine et de la violence. AprÚs avoir réfléchi aux propos de Pocahontas, Powhatan abaisse sa masse et annonce que s'il faut encore voler des vies, cela ne commencera pas avec lui. Les colons et les indigÚnes baissent leurs armes à leur tour. Powhatan demande que John soit libéré. Voyant ce moment qu'il juge comme étant de la faiblesse de la part de leurs adversaires, Ratcliffe ordonne aux colons de faire feu, mais ils refusent. Ratcliffe saisit un fusil et vise Powhatan. John le voit et saute devant le chef natif américain. La balle frappe John dans l'estomac et il tombe à terre. Les colons se ruent sur Ratcliffe, le capturent et décident de le renvoyer en Angleterre en espérant qu'il soit jugé de haute trahison.
John survit Ă sa blessure mais il doit retourner en Angleterre pour suivre un traitement mĂ©dical appropriĂ©, faute de quoi il mourra. Alors qu'il est sur le point d'ĂȘtre transportĂ© sur le navire, John demande aux colons dâattendre l'arrivĂ©e de Pocahontas, car celle-ci avait promis de venir. Au mĂȘme moment, tous les Anglais la voient arriver elle et son peuple, portant des paniers de nourriture pour leur retour Ă Londres. Pocahontas va vers John et lui donne un sac rempli de lâĂ©corce de Grand-MĂšre Feuillage, en lui disant que cela devrait l'aider Ă lutter contre sa douleur. Powhatan vient vers eux et enlĂšve sa cape. Il en recouvre John, lui dit qu'il sera toujours le bienvenu parmi eux, le remercie ensuite pour son hĂ©roĂŻsme et le traite alors comme son frĂšre. John demande alors Ă Pocahontas de rentrer avec lui en Angleterre. Elle regarde son pĂšre ; ce dernier lui dit qu'elle doit choisir son chemin.
Pocahontas dit Ă John qu'elle appartient Ă son peuple et qu'il a besoin dâelle. John l'informe alors qu'il va rester ici Ă ses cĂŽtĂ©s, mais Pocahontas lui dit qu'il faut qu'il parte ; pour qu'il guĂ©risse et qu'ils aient l'espoir de se revoir un jour. John avoue qu'il ne peut pas la quitter et Pocahontas lui dit que quoi qu'il se passe, elle sera toujours avec lui. Les deux amants s'embrassent et se tiennent la main jusqu'Ă ce que les colons emmĂšnent John sur le bateau. Les amarres du navire ayant Ă©tĂ© larguĂ©es, Pocahontas court vers une falaise. La voyant, John lui dit au revoir Ă la façon amĂ©rindienne, comme la jeune femme le lui a montrĂ©, et celle-ci lui renvoie son salut. Tous deux sont alors sĂ©parĂ©s.
Fiche technique
- Titre original et québécois : Pocahontas
- Titre français : Pocahontas : Une légende indienne
- RĂ©alisation : Mike Gabriel et Eric Goldberg
- Scénario : Carl Binder, Susannah Grant et Philip Lazebnik, assistés de Tom Sito (supervision), Ed Gombert, Glen Keane, Burny Mattinson, Joe Grant, Ralph Zondag, Kaan Kalyon, Francis Glebas, Robert Gibbs, Bruce Morris, Tod Kurosawa, Chris Buck et Duncan Marjoribanks
- Direction artistique : Michael Giaimo
- Conception des personnages : Vance Gerry
- DĂ©cors : Cristy Maltese (supervision)
- Animation :
- Supervision : Glen Keane, John Pomeroy, Duncan Marjoribanks, Nik Ranieri, Ruben Aquino, Ken Duncan, Chris Buck, Daniel T. Hofstedt, David Pruiksma, Anthony Derosa, Michael Cedeno
- Animation des personnages : Mark Henn, Pres Antonio Romanillos, Randy Haycock, Michael Show, Tom Bancroft, Bob Bryan, Trey Finney, Aaron Blaise, Doug Krohn, Ken Hettig, Brad Kuha, Tom Gately, Gilda Palinginis, John Ripa, Ralf Palmer, Eric Walls, Joe Haidar, Richard Bazley, Ron Husband, Dave Kupczyk, David A. Zaboski, Jean Morel, Gary Perkovac, Michael Swofford, William Recinos, Bill Waldman, Philip Morris, Doug Frankel, Teresa Martin, Mark Koetsier, Chris Sauve, Ken Boyer, Brian Ferguson, Raul Garcia, Dave Kuhn, Steven P. Gordon, James Young Jackson, Gregory S. Manwaring, Anthony Wayne Michaels, Craig R. Maras, Chris Wahl, Broose Johnson, Larry White, David Burgess, James Lopez, Rejean Bourdages, Barry Temple, Kent Hammerstrom, Tim Allen, Geefwee Boedoe, D. Anthony Wawrzaszek, Branko Mihanovic, Travis Blaise, Ellen Woodbury
- Effets spéciaux : Don Paul (supervision), Dorse A. Lanpher
- Animation numérique : Steve Goldberg (supervision) avec la participation de Pixar
- Montage : H. Lee Peterson, assisté de Mark Hester (supervision film), Kathleen Fogarty-Bennett (supervision musique)
- Musique : Alan Menken, Stephen Schwartz (paroles) et Alan Menken (musique)
- Production : Traci Tolman Mars
- Producteur associé : Baker Bloodworth
- Producteur délégué : James Pentecost
- Société de production : Walt Disney Pictures
- Société de distribution : Buena Vista Pictures Distribution
- Budget : 55 millions $
- Pays d'origine : Ătats-Unis
- Langue originale : anglais
- Format : couleur - 1,66:1 (1,85:1 étendu) / 4:3 - Dolby Stéréo
- Genre : aventure et comédie musicale
- Durée : 81 minutes
- Dates de sortie :
Ătats-Unis et
Canada : (avant-premiĂšre), (sortie nationale)
France :
Distribution
Voix originales
- Irene Bedard : Pocahontas
- Mel Gibson : John Smith
- Judy Kuhn : Pocahontas (chant)
- David Ogden Stiers : Governor Ratcliffe (Gouverneur Ratcliffe) / Wiggins
- John Kassir : Meeko
- Russell Means : Powhatan
- Christian Bale : Thomas
- Linda Hunt : Grandmother Willow (Grand-mÚre Feuillage ou Grand-mÚre Saule au Québec)
- Danny Mann : Percy
- Billy Connolly : Ben
- Joe Baker : Lon
- Frank Welker : Flit
- Gordon Tootoosis : Kekata
- Jim Cummings : Powhatan (voix chantée) / Kekata (voix chantée) / Wise Man / Voix additionnelles[3]
- Michelle St. John : Nakoma
- James Apaumut Fall : Kocoum
Voix françaises
- Mathilda May : Pocahontas
- Laura Mayne : Pocahontas (chant)
- Judith BĂ©rard : Pocahontas (chant-bande annonce uniquement)
- Michel Papineschi : John Smith
- Olivier Constantin : John Smith (chant)
- Raymond GĂ©rĂŽme : Gouverneur Ratcliffe
- Patrick Rocca : Gouverneur Ratcliffe (chant)
- Ălie Semoun : Wiggins
- John Kassir : Meeko
- Michel Bardinet : Powhatan
- Jacques Mercier : Powathan (chant)
- Bruno Choël : Thomas
- Annie Cordy : Grand-mĂšre Feuillage
- Danny Mann : Percy
- Marc Alfos : Ben
- Georges Aubert : Lon
- Frank Welker : Flit
- Yumi Fujimori : Nakoma
- Tanguy Goasdoué : Kocoum
- André Valmy : Kekata
- Karine Costa : Voix du vent
- Noam et Mimi FĂ©lixine : Solistes (Notre Histoire d'Amour)
ScÚne ajoutée lors de la sortie en DVD :
- Marielle Hervé : Pocahontas (chant + dialogues ajoutés)
- Olivier Constantin : John Smith (chant + dialogues ajoutés) [4]
Voix québécoises
- Lisette Dufour : Pocahontas
- Daniel Picard : John Smith
- Stéphanie Martin : Pocahontas (chant)
- Robin Vaillancourt : John Smith (chant)
- Ronald France : Gouverneur Ratcliffe
- José Paradis : Gouverneur Ratcliffe (chant)
- Marc BĂ©land : Wiggins
- Daniel Scott : Wiggins (chant)
- Hubert Fielden : Powhatan
- Michel Comeau : Powhatan (chant)
- Louise Turcot : Grand-mĂšre Saule
- Catherine Léveillé : Grand-mÚre Saule (chant)
- Jacques Lussier : Thomas
- Camille Cyr-Desmarais : Nakoma
- James Hyndman : Kocoum
- Pierre Auger : Ben
- Yves Massicotte : Lon
- Serge Bossac : Kekata
Chansons du film
- Virginie compagnie ou La Compagnie de la Virginie au QuĂ©bec (The Virginia Company) - ChĆurs
- Virginie compagnie (reprise) - Smith & ChĆurs
- Au son calme des tam-tams ou Au rythme constant des tambours au QuĂ©bec (Steady As The Beating Drum) - ChĆurs
- Au son calme des tam-tams (reprise) - Powathan
- Au détour de la riviÚre ou Au-delà de la riviÚre au Québec (Just Around The Riverbend) - Pocahontas
- Ăcoute ton cĆur ou Ăcoute dans ton cĆur au QuĂ©bec (Listen With Your Heart) - Voix du vent, Grand-mĂšre Feuillage
- L'Or de Virginie ou Moi, moi, moi au QuĂ©bec (Mine, Mine, Mine) - Ratcliffe, Wiggins, John Smith & ChĆurs
- Ăcoute ton cĆur (reprise) - Voix du vent, Grand-mĂšre Feuillage
- L'Air du vent ou Les Couleurs du vent au Québec (Colors Of The Wind) - Pocahontas
- Si je ne t'avais connu ou Que serait la vie sans toi? au Québec (If I never knew you) Séquence ajoutée en 2005 - John Smith & Pocahontas
- Des sauvages (Savages) - Ratcliffe, Powathan, Kekata & ChĆurs
- Des sauvages (reprise) - Pocahontas, Powathan, Ratcliff & ChĆurs
- Si je ne t'avais connu Séquence ajoutée en 2005 - John Smith & Pocahontas
- L'Air du vent (générique de fin) - Soliste
- Notre histoire d'amour (générique de fin) (If I Never Knew You) - Solistes
Accueil
Critiques
Pocahontas : Une lĂ©gende indienne a reçu des critiques gĂ©nĂ©ralement mitigĂ©es de la part des critiques. Le site Rotten Tomatoes indique que 56 % des critiques ont attribuĂ© une critique positive au film, basĂ©e sur 55 critiques, avec un score moyen de 5,9â10. Le consensus du site indique que "Pocahontas signifie bien et qu'il a des moments d'une beautĂ© saisissante, mais que c'est en grande partie un effort fade et sans inspiration, avec des tracĂ©s inĂ©gaux et un manque regrettable d'amusement. Sur Metacritic ont calculĂ© un score de 58â100 basĂ© sur 23 avis, indiquant "avis mitigĂ©s ou moyen".
Box-office
Pays ou rĂ©gion | Box-office | Date d'arrĂȘt du box-office | Nombre de semaines |
---|---|---|---|
![]() ![]() |
141 579 773 $ | 13 | |
![]() |
5 656 757 entrées | - | - |
![]() |
346 079 773 $ | - | - |
Distinctions
RĂ©compenses
- 68e cérémonie des Oscars :
- Meilleure musique de film (Alan Menken et Stephen Schwartz)
- Meilleure chanson originale (Alan Menken et Stephen Schwartz pour Colors of the Wind)
- Grammy Award :
- Meilleure chanson (Alan Menken et Stephen Schwartz pour Colors of the Wind)
- Golden Globe :
- Meilleure chanson originale (Alan Menken et Stephen Schwartz pour Colors of the Wind)
Nominations
- Golden Globe :
- Meilleure musique de film (Alan Menken)
Autour du film
Pocahontas est le premier long métrage d'animation Disney qui soit consacré à un personnage historique américain. En effet, l'Amérindienne Pocahontas a bel et bien existé, mais sa véritable histoire est, pour ce que l'on en sait, assez éloignée de ce que raconte le film. (Pour commencer, Pocahontas n'avait que onze ou douze ans lorsqu'elle sauva le capitaine John Smith et il n'a jamais été prouvé qu'ils aient eu une relation amoureuse.)
La composition musicale d'Alan Menken a été fortement remarquée, notamment avec les chansons Just around the Riverbend et Colors of the Wind.
- Les directeurs artistiques se sont de nombreuses fois dĂ©placĂ©s Ă Jamestown en Virginie et ont rĂ©alisĂ© de nombreuses recherches sur la pĂ©riode coloniale afin de dĂ©finir le style et l'aspect du film[5]. Leurs recherches artistiques les ont poussĂ©s Ă utiliser une forte imagerie verticale (forĂȘts de Virginie) et horizontale (plaines de Virginie)[5]. Les recherches historiques ont amenĂ© les artistes Ă consulter des conteurs et spĂ©cialistes de la culture Powhatan[5].
- Les character designers du film prirent le parti de donner Ă Pocahontas les traits et la plastique du mannequin Naomi Campbell. De leur cĂŽtĂ©, les scĂ©naristes du film inventĂšrent une Pocahontas Ă©cologiste, volontaire et physiquement attirante, rompant ainsi avec une trĂšs longue tradition Disney selon laquelle un personnage principal fĂ©minin se devait d'ĂȘtre dĂ©nuĂ© de sensualitĂ©. Par ailleurs, les animaux apparaissant dans l'histoire ne sont pas, comme le veut une autre tradition Disney, des faire-valoirs parlants.
- Pocahontas et Le Roi lion ayant été développés en parallÚle, de nombreux animateurs préférÚrent travailler sur Pocahontas, ne croyant pas que Le Roi lion puisse avoir du succÚs.
- Les animateurs travaillant sur le film considĂ©rĂšrent Pocahontas comme Ă©tant l'un des films d'animation les plus difficiles jamais produits par le studio. Les modĂšles de couleurs complexes, les formes angulaires et les expressions du visage reflĂštent bien les cinq annĂ©es de production. Le dur travail fut toutefois rĂ©compensĂ©. Pocahontas elle-mĂȘme est aujourd'hui frĂ©quemment citĂ©e comme Ă©tant l'un des plus beaux et rĂ©aliste personnage animĂ© du rĂ©pertoire de Disney.
- La premiÚre de Pocahontas a été l'occasion d'un événement se déroulant à Central Park, New York le . Avec plus de 100 000 personnes y assistant, il détient le record de la plus grande premiÚre de film en extérieur.
- à l'origine, les personnages animaliers (Percy, Flit et Redfeather) étaient supposés parler, tout comme dans les films d'animation précédents de Disney. Cependant, cette facette fut abandonnée quand les réalisateurs penchÚrent vers un traitement plus réaliste de l'histoire. En effet, la dinde nommée « Redfeather », fut supprimée et remplacée par Meeko.
- Pocahontas est le premier film oĂč l'on peut entendre Mel Gibson chanter.
- Dans la toute premiĂšre version du script le rĂŽle de Grand-mĂšre Feuillage avait Ă©tĂ© Ă©crit pour un homme de caractĂšre qui Ă©tait l'Esprit de la riviĂšre, nommĂ© Old Man River en VO. La chanson Au dĂ©tour de la riviĂšre fut mĂȘme Ă©crite pour ĂȘtre chantĂ©e par celui-ci.
- un jeu vidéo Pocahontas sorti en 1994 sur Gameboy et Megadrive
- Une comédie musicale titrée The Spirit of Pocahontas a été créée pour les parcs à thÚmes Disney[6]
- au Fantasyland Theater de Disneyland du au [6]
- aux Disney-MGM Studios du au [6]
- sous le nom de Pocahontas, le spectacle au Parc Disneyland de au
- La représentation des Amérindiens dans le film a été jugée offensante pour les premiers concernés [7].
- Une émission télévisée (Pocahontas: The Musical Tradition Continues) a été diffusée le .
- Le drapeau britannique montrĂ© lors du film est exact Ă la date du film (1607) Ă l'exception du moment oĂč le gouverneur dĂ©barque sur le sol amĂ©ricain, puisqu'apparaĂźt la croix de Saint-Patrick rouge qui ne fait partie de l'Union Jack que depuis 1801
Critique de la colonisation et de l'eurocentrisme
La véritable histoire de Pocahontas est beaucoup plus tragique que celle présentée par le premier film de Disney, toutefois, le film critique à sa maniÚre plusieurs aspects de la colonisation européenne des Amériques[2].
Des Sauvages
L'eurocentrisme des colons anglais est ainsi clairement abordé avec leur discours dans la chanson Des Sauvages[8] :
« Il n'y a rien Ă faire, avec ces paĂŻens d'Indiens ! C'est une race de vipĂšres, de bons Ă rien ! Il faut tuer ces bĂȘtes, d'une balle dans la tĂȘte, La vermine, moi, je l'extermine ! »
« Des sauvages, des sauvages ... Chassons ces païens ! Puisqu'ils ne sont pas blancs, Ils sont forcément méchants ! »
« Tous des sauvages, des sauvages ... Commençons le carnage »
« Tous des sauvages, des sauvages... Démons ! Satans ! Qu'ils crÚvent ! Des sauvages, des sauvages... Moi, je les veux tous morts !... Détruisons cette race, Qu'il n'en reste aucune trace ! »
Dans cette chanson, les visages des AmĂ©rindiens prennent une teinte bleue-blanche, et ceux des colons une teinte rouge. Les deux camps sont donc sujets Ă la peur et aveuglĂ©s par des prĂ©jugĂ©s. Si de leur cĂŽtĂ© les AmĂ©rindiens dĂ©noncent la violence des colons, « Ils sĂšment la mort sans remords ! [...] Des tueurs sans cĆur ! », et leur cupiditĂ© « L'homme blanc est un dĂ©mon. Le seul dieu qu'il adore encore, C'est l'or ! », ils finissent par chanter Ă l'unission avec les colons pour appeler Ă l'extermination rĂ©ciproque : « Tous ces chiens vont mourir ! [...] Nous laisserons leurs cadavres pourrir ! ».
Il est à noter que les doublages québécois[9] et espagnol[10] offrent une version trÚs nettement édulcorée des paroles[11], tandis que la version française[8] est plus crue que la version en anglais[12].
L'Air du vent
On retrouve Ă©galement l'eurocentrisme dans les paroles de la chanson L'Air du vent[13] :
« Pour toi, je suis l'ignorante sauvage »
« Tu crois que la Terre t'appartient toute entiÚre »
« Pour toi l'étranger ne porte le nom d'Homme que s'il te ressemble et pense à ta façon ».
Et cette fois-ci la version québécoise n'est que légÚrement allégée[14].
Notes et références
- « Pocahontas, une Légende Indienne | Films d'Animation » Walt Disney Animation Studios », sur Chronique Disney (consulté le )
- Colombe, « Analyse du film dâanimation Disney Pocahontas : Une LĂ©gende Indienne », sur Disney : Toute l'actualitĂ© des films et de Disneyland Paris, (consultĂ© le )
- Livret du disque de la bande-originale américaine
- « Si Je Ne T'Avais Pas Connue - PrÚs de 800 paroles de chansons de Walt Disney ! », sur chansons-disney.com (consulté le ).
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 445
- (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 517
- (en) Karl F. Cohen, Forbidden Animation, p. 68
- (en) « Des Sauvages », sur Paroles2Chansons (consulté le )
- « Pocahontas (OST) - Paroles de « Des sauvages [Savages] (Canadian French) » - FR », sur lyricstranslate.com (consulté le )
- (es) « Barbaros (letra y canción) - Pocahontas », sur musica.com (consulté le )
- « Pocahontas (OST) - Paroles de « Des sauvages [Savages] (Canadian French) » - FR », sur lyricstranslate.com (consulté le )
- (en) « Savages », sur Disney Wiki (consulté le )
- (en) « L'air Du Vent », sur Paroles2Chansons (consulté le )
- (en) « Les Couleurs Du Vent (french Canadian) », sur Paroles2Chansons (consulté le )
Liens externes
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- CinémathÚque québécoise
- (en) AllMovie
- (en) Disney A to Z
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database