Le Crime de l'Orient-Express (film, 2017)
Le Crime de l'Orient-Express (Murder on the Orient Express) est un film britannico-américano-maltais réalisé par Kenneth Branagh et sorti en 2017.
Titre original | Murder on the Orient Express |
---|---|
RĂ©alisation | Kenneth Branagh |
Scénario | Michael Green |
Musique | Patrick Doyle |
Acteurs principaux | |
Sociétés de production |
Genre Films (en) Scott Free Productions The Mark Gordon Company |
Pays de production |
Royaume-Uni Ătats-Unis Malte |
Genre | policier |
Durée | 114 minutes |
Sortie | 2017 |
SĂ©rie Hercule Poirot de Kenneth Branagh
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Il s'agit de l'adaptation cinĂ©matographique du roman du mĂȘme nom d'Agatha Christie publiĂ© en 1934, dĂ©jĂ adaptĂ© dans le film britannique du mĂȘme nom rĂ©alisĂ© par Sidney Lumet en 1974, et mettant en scĂšne son cĂ©lĂšbre dĂ©tective belge Hercule Poirot Ă bord de l'Orient-Express.
Ce film donne lieu à la création d'une série de films et connait deux suites.
Synopsis
Présentation générale
Le cĂ©lĂšbre dĂ©tective belge Hercule Poirot prend l'Orient-Express pour rentrer dâIstanbul Ă Londres. Mais alors que le train se retrouve bloquĂ© par la neige dans les montagnes yougoslaves, Samuel Ratchett, un riche AmĂ©ricain, est assassinĂ©. Ă la demande de son ami M. Bouc, directeur de la ligne, Poirot se met Ă enquĂȘter pour dĂ©couvrir le meurtrier parmi les passagers.
Synopsis détaillé
En 1934, le cĂ©lĂšbre dĂ©tective belge Hercule Poirot dĂ©masque un voleur Ă lâĂglise du Saint-SĂ©pulcre, Ă JĂ©rusalem, qui n'est autre que le policier chargĂ© de l'enquĂȘte sur le vol d'une relique prĂ©cieuse, qu'il a lui-mĂȘme volĂ©. Il prend alors un ferry, en compagnie d'une gouvernante anglaise, Mary Debenham, et d'un mĂ©decin noir, Arbuthnot, jusqu'Ă Istanbul oĂč il compte faire un peu de tourisme. Alors qu'il salue le travail du chef dans les cuisines de son hĂŽtel, Poirot rencontre son ami M. Bouc, le directeur de l'Orient-Express et reçoit un tĂ©lĂ©gramme lui demandant de revenir Ă Londres. Il demande alors Ă son ami une place dans son train pour rentrer le plus vite possible en Angleterre.
à l'intérieur du train, Poirot fait connaissance avec les autres passagers : l'extravagante veuve américaine Mme Hubbard, la missionnaire espagnole Pilar Estravados, le professeur austro-allemand Gerhard Hardman, la princesse russe Natalia Dragomiroff et sa gouvernante allemande Hildegarde Schmidt, l'homme d'affaires cubain Biniamino Marquez, l'homme d'affaires américain Samuel Ratchett accompagné de son valet de chambre Edward Masterman et de son secrétaire et traducteur Hector MacQueen ainsi que Mary Debenham et Arbuthnot, également du voyage. Le comte hongrois Rudolf Andrenyi et son épouse Héléna, quant à eux, sont isolés dans le train en raison de leur immunité diplomatique.
Lors d'un dĂ©jeuner, Ratchett propose Ă Poirot une importante somme d'argent pour devenir son garde du corps, ayant reçu des lettres de menaces. Poirot refuse de le protĂ©ger, prĂ©textant qu'il ne travaille pas pour les hommes corrompus. La nuit tombĂ©e, le dĂ©tective tente de dormir, mais une lĂ©gĂšre agitation rĂšgne dans le train. En vĂ©rifiant le couloir, il fait la connaissance du chef de wagon français Pierre Michel. Lorsqu'il entend des bruits Ă©tranges provenant de la chambre de Ratchett, attenante Ă la sienne, il se lĂšve pour s'y rendre mais remarque une personne vĂȘtue d'un kimono rouge courant dans le couloir. FatiguĂ©, il se recouche. Plus tard, une avalanche fait dĂ©railler le train et le bloque sur la voie, sur un pont Ă l'entrĂ©e d'un tunnel.
Le lendemain matin, alors que tous les passagers inquiets se rĂ©unissent dans un wagon, Masterman apporte son petit-dĂ©jeuner Ă Ratchett mais sa porte est fermĂ©e. Poirot remarque le courant d'air indiquant la fenĂȘtre restĂ©e ouverte et fait appeler M. Bouc et le Dr Arbuthnot par prĂ©caution. Il force la porte de la cabine avec sa canne et dĂ©couvre le cadavre de son occupant, poignardĂ© par plusieurs coups de couteau. Alors que Poirot refuse d'enquĂȘter sur ce meurtre, car il est Ă©puisĂ© et aspire Ă chasser le crime de son quotidien, M. Bouc le supplie de dĂ©couvrir le coupable afin d'Ă©viter que la police yougoslave n'arrĂȘte Marquez Ă cause de ses origines ou Arbuthnot Ă cause de sa couleur de peau. Poirot accepte et souhaite interroger tous les passagers un par un. AprĂšs avoir interrogĂ© MacQueen, il fouille le compartiment de Ratchett et y dĂ©couvre un mouchoir ensanglantĂ© portant la lettre "H", un cure-pipe n'ayant jamais servi, une tasse de cafĂ© que la victime s'Ă©tait fait servir peu de temps avant sa mort contenant un puissant somnifĂšre ainsi qu'un morceau de papier calcinĂ©. En le plaçant sous une flamme, l'encre contenant des mĂ©taux lourds rougeoie et Poirot a le temps de dĂ©chiffrer des mots de la phrase qui y est Ă©crite. Il comprend que Ratchett est un faux nom ; il s'agit en rĂ©alitĂ© de John Cassetti, un bandit qui a enlevĂ© et tuĂ© Daisy Armstrong, la fille du colonel Armstrong et de son Ă©pouse Sonia, malgrĂ© la rançon qu'ils lui ont versĂ©e. AprĂšs lâassassinat de Daisy, sa mĂšre est dĂ©cĂ©dĂ©e en donnant naissance Ă un prĂ©maturĂ© mort-nĂ©, Ă la suite de quoi son pĂšre s'est suicidĂ©. L'une des domestiques, une Française nommĂ©e Susanne, a Ă©tĂ© accusĂ©e du meurtre Ă tort et s'est suicidĂ©e par dĂ©sespoir.
AprĂšs cette dĂ©couverte, Mme Hubbard dĂ©clare au dĂ©tective qu'un homme est entrĂ© dans son compartiment durant la nuit. Poirot remarque un bouton d'uniforme de conducteur dans le compartiment de Mme Hubbard. Cependant, il ne manque aucun bouton sur la veste de Pierre Michel. Ensuite vient l'interrogatoire de Masterman, qui rĂ©vĂšle ĂȘtre mourant mais ne pas ĂȘtre au courant pour le Barbital dans le cafĂ©. Vient ensuite le tour de Pilar, d'Hardman et de Marquez, sans qu'il y ait de dĂ©couverte significative. MalgrĂ© le concours de Bouc, le dĂ©tective semble dans l'impasse et dĂ©cide de changer de tactique avec le prochain suspect. Mary Debenham est donc interrogĂ©e dehors et il est rapidement Ă©tabli qu'elle cache quelque chose mais elle choisit de garder le silence lorsque les questions deviennent plus prĂ©cises. Lorsque vient le tour de la princesse Dragomiroff, le premier lien avec Armstrong apparaĂźt : l'aristocrate Ă©tait une admiratrice de la mĂšre de Sonia Armstrong, l'actrice Linda Arden, ainsi que la marraine de Daisy. Quant Ă Hildegarde, la gouvernante, elle indique avoir vu un second chef de wagon au cours de la soirĂ©e, bien que Pierre Michel affirme ĂȘtre le seul Ă avoir Ă©tĂ© de service ce soir-lĂ . Poirot fait rechercher l'uniforme au bouton manquant ainsi que le kimono rouge dans les bagages des passagers mais quand il sâavĂšre qu'il n'y a aucune trace des vĂȘtements, le dĂ©tective en vient Ă lancer la fouille de sa propre valise. Le kimono y est retrouvĂ© et cela le pousse Ă chercher dans le compartiment de Hildegarde oĂč il retrouve l'uniforme.
Une odeur de bourbon oriente les suspicions vers MacQueen, amateur reconnu de ce spiritueux. Alors que Poirot et M. Bouc Ă©pluchent les registres de Ratchett Ă la recherche d'une preuve, un bruit se fait entendre et une silhouette tenant un dossier tente de fuir par la charpente du pont. Le dĂ©tective fait verrouiller le train et part Ă sa poursuite. L'individu brĂ»le le dossier mais est stoppĂ© dans sa fuite par Poirot, se rĂ©vĂ©lant ĂȘtre MacQueen. Ce dernier explique qu'il volait Ratchett et qu'il n'avait donc aucun intĂ©rĂȘt Ă tuer celui qui le rendait riche. Arbuthnot interfĂšre en sa faveur, tĂ©moignant d'avoir bu et fumĂ© avec lui toute la soirĂ©e. Le dĂ©tective approfondit un peu l'interrogatoire et dĂ©couvre que le cure-pipe trouvĂ© sur la scĂšne de crime est semblable Ă ceux du docteur et que celui-ci avait Ă©tĂ© mitrailleur (tireur d'Ă©lite) dans l'armĂ©e par le passĂ©. Poirot commence Ă entrevoir des liens entre les suspects et Armstrong lorsqu'un hurlement retentit dans le train : Mme Hubbard a Ă©tĂ© poignardĂ©e dans le dos sans voir l'agresseur mais la blessure est superficielle. Alors que l'ambiance commence Ă devenir tendue et que tout le monde semble se soupçonner, le dĂ©tective dĂ©cide d'aller parler au couple sous immunitĂ© diplomatique. Alors qu'il questionne le comte Andrenyi et son Ă©pouse HĂ©lĂ©na, il rĂ©alise en repensant au mouchoir ensanglantĂ© retrouvĂ© auprĂšs de Ratchett que le "H" initial a Ă©tĂ© retirĂ© du prĂ©nom de la comtesse sur son passeport et sur l'Ă©tiquetage de ses bagages, non pas pour la disculper, mais pour dissimuler son identitĂ©, celle de la sĆur de Sonia Armstrong.
Lorsqu'il commence Ă approcher d'une rĂ©vĂ©lation gĂȘnante, le comte, colĂ©rique, le fiche Ă la porte de leur cabine mais est stoppĂ© dans son envie de chĂątier Poirot par Hardman qui lui referme la porte au nez, armĂ© d'un revolver. Le dĂ©tective en profite pour dĂ©masquer la comĂ©die du professeur : Hardman est en vĂ©ritĂ© un dĂ©tective de l'agence Pinkerton chargĂ© de veiller discrĂštement Ă la sĂ©curitĂ© de Ratchett. Le lendemain, alors que les passagers sont envoyĂ©s dans le tunnel pendant que la motrice est remise sur les rails, Poirot interroge Mary Debenham, qu'il pense ĂȘtre la meurtriĂšre ou tout du moins la personne qui a minutieusement organisĂ© le meurtre, quand le docteur Arbuthnot lui tire dessus et le blesse avant d'avouer ĂȘtre le meurtrier. Bouc intervient et assomme le docteur. Poirot comprend que Arbuthnot ne voulait pas le tuer, car il n'aurait pas pu manquer son tir Ă cette distance.
Une fois que le train est dĂ©gagĂ© de la neige, Poirot retarde le dĂ©part en confrontant tous les autres passagers. Il leur expose ses deux thĂ©ories sur le meurtre de Ratchett. Soit un meurtrier est montĂ© Ă bord du train la nuit prĂ©cĂ©dente, lorsqu'il s'est arrĂȘtĂ© Ă une gare, l'a assassinĂ©, puis s'est enfui. Soit tous les passagers ont une connexion avec les Armstrong, le procĂšs et la mort de Susanne ; Poirot les dĂ©masque tous. MacQueen Ă©tait le fils du procureur de l'affaire Armstrong que l'on a forcĂ© Ă monter son dossier contre Susanne et dont la carriĂšre a Ă©tĂ© ruinĂ©e quand les preuves ont dĂ©signĂ© Cassetti, Edward Masterman a Ă©tĂ© l'ordonnance puis le valet du colonel Armstrong, le docteur Arbuthnot Ă©tait le meilleur ami et un sous-officier sous les ordres d'Armstrong, qui lui a payĂ© ses Ă©tudes de mĂ©decine, tandis que Mary Debenham Ă©tait Ă la fois la gouvernante de Daisy et avait Ă©tĂ© celle dâHĂ©lĂ©na, la petite sĆur de Sonia. La gouvernante Hildegarde travaillait comme cuisiniĂšre pour les Armstrong, la missionnaire Pilar Estravados, ancienne nurse de Daisy, ne s'est jamais remise du kidnapping qu'elle n'a pu empĂȘcher, Gerhard Hardman Ă©tait policier Ă New York auparavant et amoureux de Susanne, puis a assistĂ© impuissant Ă son dĂ©clin et a dĂ©missionnĂ© de son poste face Ă une telle injustice, Marquez Ă©tait le chauffeur du colonel Armstrong, Pierre Michel Ă©tait le frĂšre de Susanne et enfin, Mme Hubbard n'est autre que Linda Arden.
Mme Hubbard a planifiĂ© le meurtre de Ratchett en les rassemblant tous afin de se venger. La nuit du meurtre, alors que Ratchett Ă©tait profondĂ©ment endormi par le calmant versĂ© dans son cafĂ©, ils l'ont tous poignardĂ© chacun son tour dans son lit. Hubbard a par ailleurs demandĂ© au docteur Arbuthnot de la poignarder dans le dos afin de mener Poirot sur une fausse piste. Ayant dĂ©couvert la vĂ©ritĂ©, Poirot leur soumet son dilemme, car il ne peut pas mentir Ă la police, contrairement Ă son ami Bouc. Ils peuvent le tuer, car il peut les faire arrĂȘter pour complicitĂ© de meurtre et ils finiront en prison, aussi dĂ©pose-t-il l'arme d'Arbuthnot sur la table. Mme Hubbard s'empare de l'arme mais au lieu de viser le dĂ©tective, tente de se donner la mort. Le revolver est vide, car Poirot, voulant connaĂźtre leur rĂ©action Ă sa proposition, en a retirĂ© les balles.
Pourtant, tandis que le train est reparti, Poirot sait qu'il ne pourra pas les faire inculper du meurtre, car il n'a pas de preuves concrĂštes, seulement des suppositions et son redoutable flair. Selon lui aussi, Ratchett mĂ©ritait de mourir. La justice est donc impossible dans cette affaire et, alors qu'il est obsĂ©dĂ© par la justice et la vĂ©ritĂ©, il choisit de les laisser repartir. Il dĂ©cide de vivre avec un mensonge et l'injustice pour la premiĂšre fois de sa vie. Il annonce Ă la police yougoslave qu'un seul tueur a tuĂ© Ratchett et qu'il s'est enfui, autorisant tous les suspects Ă partir. Alors qu'il voit l'Orient-Express s'Ă©loigner, un homme lui apporte un tĂ©lĂ©gramme lui demandant de venir en Ăgypte pour enquĂȘter sur un meurtre sur le Nil. Poirot accepte l'enquĂȘte et prend la route vers le sud.
Fiche technique
- Titre original : Murder on the Orient Express
- Titre français et québécois : Le Crime de l'Orient-Express
- RĂ©alisation : Kenneth Branagh
- Scénario : Michael Green, d'aprÚs Le Crime de l'Orient-Express d'Agatha Christie
- Musique : Patrick Doyle
- Direction artistique : Dominic Masters
- DĂ©cors : Jim Clay
- Costumes : Alexandra Byrne
- Photographie : Haris Zambarloukos (en)
- Montage : Mick Audsley
- Production : Kenneth Branagh, Mark Gordon, Judy Hofflund, Simon Kinberg, Michael Schaefer (en), Ridley Scott, Aditya Sood
- Production déléguée : James Prichard et Hilary Strong
- Sociétés de production : Genre Films (en), Scott Free Productions et The Mark Gordon Company
- Société de distribution : 20th Century Fox
- Budget : 55 millions de dollars
- Pays de production : Ătats-Unis, Royaume-Uni, Malte
- Langue originale : anglais, avec quelques dialogues en français, allemand et arabe
- Format : couleur et partiellement en noir et blanc â 2,39:1 â son Dolby Atmos
- Genre : policier
- Durée : 114 minutes
- Dates de sortie :
- Ătats-Unis :
- France :
Distribution
- Kenneth Branagh (VF : Renaud Marx ; VQ : François Trudel) : Hercule Poirot
- Tom Bateman (VF : Damien Ferrette ; VQ : François-Simon Poirier) : M. Bouc
- Daisy Ridley (VF : Jessica Monceau ; VQ : Laurence Dauphinais) : Mary Hermione Debenham
- Josh Gad (VF : Christophe Lemoine ; VQ : Olivier Visentin) : Hector MacQueen
- Michelle Pfeiffer (VF : Emmanuelle Bondeville ; VQ : Ălise Bertrand) : Mme Caroline Hubbard
- Penélope Cruz (VF : Ethel Houbiers ; VQ : Viviane Pacal) : Pilar Estravados
- Lucy Boynton (VF : Leslie Lipkins ; VQ : Catherine Brunet) : la comtesse Héléna Andrenyi
- Olivia Colman (VF : Andrea Schieffer ; VQ : Manon Arsenault) : Hildegarde Schmidt
- Willem Dafoe (VF : Dominique Collignon-Maurin ; VQ : Sylvain HĂ©tu) : Gerhard Hardman
- Judi Dench (VF : Evelyne SĂ©lĂ©na ; VQ : Ălizabeth ChouvalidzĂ©) : la princesse Natalya Dragomiroff
- Johnny Depp (VF : Bruno Choël ; VQ : Gilbert Lachance) : Samuel Ratchett
- Manuel Garcia-Rulfo (VF : Emmanuel Garijo ; VQ : Frédérik Zacharek) : Biniamino Marquez
- Derek Jacobi (VF : Jean-Pierre Leroux ; VQ : Hubert Fielden) : Edward Masterman
- Marwan Kenzari (VF : Nessym Guetat ; VQ : Nicolas Charbonneaux-Collombet) : Pierre Michel
- Leslie Odom Jr. (VF : Mohad Sanou ; VQ : Marc-André Bélanger) : Dr Arbuthnot
- Sergei Polunin (VQ : Christian Perrault) : le comte Rudolf Andrenyi
Version française (VF) sur AlloDoublage[1] et Version québécoise (VQ) sur Doublage Québec[2]
Production
Le projet de réaliser une nouvelle adaptation du roman Le Crime de l'Orient-Express d'Agatha Christie apparaßt dans les médias le . Ridley Scott, Mark Gordon et Simon Kinberg en sont alors les coproducteurs[3] - [4]. En , Kenneth Branagh sera le réalisateur du film[5].
Le , la 20th Century Fox annonce officiellement le film. En plus d'en ĂȘtre le rĂ©alisateur, Kenneth Branagh jouera lui-mĂȘme le rĂŽle du dĂ©tective belge Hercule Poirot[6] - [7].
En , les médias annoncent qu'Angelina Jolie serait en passe de rejoindre le casting[8], mais l'information est démentie deux mois plus tard. L'actrice sud-africaine Charlize Theron serait alors pressentie[9].
Le , Tom Bateman rejoint le casting[10]. à la fin du mois, une grande partie de la distribution est dévoilée : Johnny Depp, Daisy Ridley, Michelle Pfeiffer, Derek Jacobi, Judi Dench, Leslie Odom Jr. et Lucy Boynton[11].
Johnny Depp et Penélope Cruz se retrouvent de nouveau aprÚs Blow en 2001 et Pirates des Caraïbes : la Fontaine de jouvence en 2011.
Le tournage débute le 22 à Londres, au Royaume-Uni, avant de s'installer à Malte[12]. Il s'achÚve en mai 2017.
Accueil
Critique
Site | Note |
---|---|
Metacritic | 52/100 |
Rotten Tomatoes | 57% |
Allociné |
PĂ©riodique | Note |
---|---|
Le Figaro | |
Le Journal du Dimanche | |
Le Monde | |
PremiĂšre |
Aux Ătats-Unis, le film reçoit des critiques partagĂ©es. Sur l'agrĂ©gateur Rotten Tomatoes, le film obtient 59 % d'opinions favorables pour 198 critiques et une note moyenne de 6,1â10[13]. Sur Metacritic, le film dĂ©croche une moyenne de 52â100 pour 43 critiques[14].
En France l'accueil critique est aussi partagé : le site Allociné recense une moyenne des critiques presse de 2,8/5, et des critiques spectateurs à 3,2/5[15].
Pour Le Journal du Dimanche, « Kenneth Branagh, qui rĂ©alise et incarne le hĂ©ros belge, relĂšve le dĂ©fi de filmer dans lâespace confinĂ© dâun wagon en privilĂ©giant le hors-champ et le non-dit pour distiller la paranoĂŻa dâune intrigue pourtant archi-rebattue, quâon prend beaucoup de plaisir Ă redĂ©couvrir. »[16]. Pour Le Nouvel Observateur, « L'enquĂȘte intĂ©resse moins Branagh que l'Ă©veil de son hĂ©ros cartĂ©sien aux Ă©quivoques du monde. D'oĂč la sĂ©quence de rĂ©solution inopĂ©rante et son clin d'Ćil sentencieux Ă la CĂšne. Ambiance Agatha christique. Que de fautes de goĂ»tâ! »[17]
Différences avec le roman
Le film sâĂ©carte du livre dâAgatha Christie sur certains points :
- Le personnage de Greta Olson, une missionnaire suĂ©doise dans le livre, est totalement absent du film, remplacĂ© par Pilar Estravados (nom portĂ© par un personnage du NoĂ«l dâHercule Poirot).
- Le docteur Arbuthnot, nâest pas docteur mais colonel dans le livre. Le docteur Constantine, qui travaille avec Poirot et Bouc dans le livre, est absent du film.
- Lâhomme dâaffaires italien Antonio Foscarelli prĂ©sent dans le livre est remplacĂ© par le Cubain Biniamino Marquez.
- Caroline Hubbard, bien quâextravagante Ă lâĂ©cran, ne lâest pas autant que dĂ©crit dans le livre. Elle ne parle dâailleurs Ă aucun moment de sa fille dans le film, alors que dans le roman elle ne cesse de parler dâelle.
- Lâarme du crime ne se retrouve pas plantĂ©e dans le dos de Caroline Hubbard dans le livre, mais dans un sac Ă©ponge accrochĂ© Ă la poignĂ©e de son compartiment.
- Dans le roman, toute lâenquĂȘte se passe Ă lâintĂ©rieur de lâOrient Express, les personnages ne sortent jamais.
- Le comte et la comtesse Andrenyi sont tous deux danseurs dans le film alors que dans le livre, le comte est un diplomate et la comtesse était actrice de théùtre.
Suites
En , à la suite des bons résultats du film au box-office nord-américain, la Fox annonce envisager une suite, adaptée du roman Mort sur le Nil. Le film sort en 2022 aprÚs avoir été retardé en raison de la pandémie de Covid-19[21].
Un 3e film, A Haunting in Venice, est prévu en 2023.
Notes et références
- « Fiche du doublage français du film », consulté le 25 février 2018
- « Fiche du doublage québécois du film », consulté le 25 février 2018
- Mathilde Doiezie, « Le Crime de l'Orient-Express : un nouveau départ orchestré par Ridley Scott », sur le site du Figaro, (consulté le ).
- Clément Cuyer, « Ridley Scott embarque à bord de l'Orient-Express ! », sur Allociné, (consulté le ).
- Thomas Destouches, « Le Crime de l'Orient Express : aprÚs Cendrillon, Kenneth Branagh s'attaque à Agatha Christie », sur Allociné, (consulté le ).
- (en) Ross A. Lincoln, « Kenneth Branagh To Star In & Direct Fox's Murder On The Orient Express Remake », sur Deadline.com, (consulté le ).
- « Kenneth Branagh sera Hercule Poirot dans une nouvelle adaptation du Crime de l'Orient-Express », sur le site de PremiÚre, (consulté le ).
- Marie-Amélie Blin, « Angelina Jolie dans un remake du Crime de l'Orient-Express ? », sur le site du Figaro, (consulté le ).
- « Angelina Jolie ne montera pas à bord de l'Orient Express », sur le site du Parisien, (consulté le ).
- (en) Rebecca Ford, « Murder on the Orient Express Adding Tom Bateman », sur The Hollywood Reporter, (consulté le ).
- Clément Cuyer, « Johnny Depp, Daisy Ridley et plein d'autres montent à bord de l'Orient-Express ! », sur Allociné, (consulté le ).
- (en) Nigel M Smith, « Johnny Depp and Judi Dench hop aboard Murder on the Orient Express », sur le site du Guardian, (consulté le ).
- (en) « Murder on the Orient Express (2017) », sur Rotten Tomatoes (consulté le )
- (en) « Murder on the Orient Express reviews », sur Metacritic (consulté le )
- « Le Crime de l'Orient-Express », sur Allociné (consulté le ).
- Le JDD, « Les films au cinĂ©ma cette semaine : "DrĂŽles de Petites BĂȘtes", "La FiancĂ©e du dĂ©sert", "Maria by Callas" », lejdd.fr,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- « "Un AmĂ©ricain Ă Paris", "Star Wars : les Derniers Jedi"... Les films Ă voir (ou pas) cette semaine », L'Obs,â (lire en ligne, consultĂ© le )
- « Le Crime de l'Orient-Express », sur JP box-office.com (consulté le )
- (en) « Murder on the Orient Express (2017) », sur Box Office Mojo (consulté le )
- (en) « Murder on the Orient Express (2017) - weekly », sur Box Office Mojo (consulté le )
- « AprÚs Le Crime de l'Orient Express, un nouvel Agatha Christie pour Kenneth Branagh ? », sur Allociné, (consulté le )
Annexes
Articles connexes
- Hercule Poirot
- Orient-Express
- Le Crime de l'Orient-Express, roman original
- Le Crime de l'Orient-Express, film de 1974
- Hercule Poirot, la série de films composée de :
Bibliographie
Liens externes
- Sites officiels : www.foxmovies.com/movies/murder-on-the-orient-express et www.cluesareeverywhere.com
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- Centre national du cinéma et de l'image animée
- (en) AllMovie
- (en) BFI National Archive
- (en) British Film Institute
- (pl) Filmweb.pl
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database
- Ressource relative Ă plusieurs domaines :
- (en) Metacritic