Langues au Portugal
La langue officielle du Portugal est le portugais, qui est la langue maternelle de 95 % de la population du pays[1].
Langues de Portugal | ||||
Langues officielles | Portugais [1] | |||
---|---|---|---|---|
Langues principales | Langues maternelles (%, 2012)[2] : |
|||
Principales langues étrangères | Langues parlées suffisamment bien pour participer à une conversation (%, 2012, tous âges)[3] : |
|||
Langues des signes | Langue des signes portugaise | |||
Disposition des touches de clavier | Portugais[4] : QWERTY (info (en)) | |||
Le taux d'alphabétisation chez les plus de 15 ans en 2015 y est estimé à 96 % selon l'UNESCO, dont 97 % chez les hommes et 94 % chez les femmes[5].
L'anglais, le français et l'espagnol sont les langues étrangères les mieux maîtrisées et les plus utilisées dans les relations commerciales[6]. La langue des affaires varie selon l'âge : pour les personnes nées après les années 1960, c'est l'anglais, tandis que pour celles nées avant, c'est le français ; l'espagnol gagnant de l'importance[6]. En 2012, 61 % de la population du pays déclare ne parler aucune langue étrangère suffisamment bien pour participer à une conversation[3].
GĂ©ographie et politique linguistique

Le Portugal est un des États les plus homogènes d'Europe sur le plan linguistique. Le pays ne possède aucune minorité nationale, mais il comporte une « minorité linguistique territorialisée »[7] sans revendication autonomiste : la communauté mirandaise, dont environ 4 000 à 10 000 personnes parlent le mirandais, dialecte roman rattaché au groupe astur-léonais. En vertu de la loi du [8], le mirandais bénéficie du statut de co-officialité dans son aire de locution, qui s'étend sur une zone restreinte du Nord-Est du pays (secteur de Miranda do Douro). Cette langue est enseignée mais considérée comme étant en déclin et en voie de folklorisation, dans un territoire rural sans réelle revendication identitaire[9] - [10].
En outre, demeurent de nombreux dialectes plus ou moins parlĂ©s sur l'ensemble du territoire. Le linguiste LuĂs Filipe Lindley Cintra (pt) a proposĂ© en 1971 une carte des dialectes portugais : il distingue des dialectes septentrionaux (transmontanos et alto-minhotos, baixo-minhotos-durienses-beirões), des dialectes centra-mĂ©ridionaux (centro litoral, centro interior et do sul) et des dialectes insulaires[11] - [12]. Ă€ la marge, il existe d'autres langues et dialectes très localement parlĂ©s, sans reconnaissance officielle : le minderico, sociolecte des producteurs et commerçants textiles de la localitĂ© de Minde, dans le centre du pays, en voie d'extinction ; et le barranquenho, dialecte Ă mi-chemin entre espagnol et portugais, parlĂ© dans la localitĂ© frontalière de Barrancos.
Le Portugal n'a ni signé ni ratifié la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, par conséquent aucune disposition obligatoire ne s'applique à ces langues ; les autorités portugaises ont librement choisi de protéger la langue mirandaise.
Enseignement des langues étrangères
L'auto-perception des compétences linguistiques des portugais en 2011 montre que 27 % d'entre eux connaissent une langue étrangère, 21 % deux langues étrangères et 12 % trois langues étrangères, tandis que 42 % déclarent n'en connaitre aucune[13].
Primaire
Les langues étrangères les plus étudiées par les élèves dans l'enseignement primaire (CITE 1) durant l'année scolaire 2013 / 2014 sont les suivantes[14] :
Collège
Les langues étrangères les plus étudiées par les élèves dans l'enseignement secondaire inférieur (CITE 2) durant l'année scolaire 2013 / 2014 sont les suivantes[15] :
Lycée
Les langues étrangères les plus étudiées par les élèves dans l'enseignement secondaire supérieur (CITE 3) d’orientation générale et pré-professionnelle / professionnelle durant l'année scolaire 2013 / 2014 sont les suivantes[16] :
Note : Au niveau CITE 34, dans l’enseignement secondaire supérieur général, l'apprentissage des langues étrangères peut être interrompu, ce qui peut expliquer ces moyennes relativement faibles[17].
Lycée d'orientation générale
Les langues étrangères les plus étudiées par les élèves dans l'enseignement secondaire supérieur d’orientation générale (CITE 34) durant l'année scolaire 2013 / 2014 sont les suivantes[18] :
Note : Au niveau CITE 34, dans l’enseignement secondaire supérieur général, l'apprentissage des langues étrangères peut être interrompu, ce qui peut expliquer ces moyennes relativement faibles[17].
Références
- Jacques Leclerc, « Portugal », sur axl.cefan.ulaval.ca (consulté le ).
- « Portugal · Statistiques interactives sur les connaissances linguistiques », sur languageknowledge.eu (consulté le ).
- Eurobaromètre spécial no 386 de la Commission européenne : Les Européens et leurs langues, 2012, Annexes, pages 80 à 85.
- « Layouts : Portuguese (pt) », sur unicode.org (consulté le ).
- http://www.uis.unesco.org/DataCentre/Pages/country-profile.aspx?code=PRT®ioncode=40500&SPSLanguage=FR Onglet "AlphabĂ©tisme" puis descendre Ă "Taux d'alphabĂ©tisation (%)".
- (en) « Champagne-ardenne-export.com », sur champagne-ardenne-export.com (consulté le ).
- Michel Cahen, « Le Portugal, une nation complètement homogène ? », in Annie Noble-Bart & Michel Mathien, Les médias de la diversité culturelle dans les pays latins d'Europe, Bruxelles, Bruylant, 2011. Également disponible en ligne.
- (fr) (pt) Jacques Leclerc, « Loi nº 7/99 du 29 janvier 1999 reconnaissant officiellement les droits linguistiques de la Communauté mirandaise », sur axl.cefan.ulaval.ca (consulté le ).
- « Le Mirandais au Portugal », sur uoc.edu/euromosaic (consulté le ).
- Michel Cahen, Le Portugal bilingue. Histoire et droits politiques d’une minorité linguistique : la communauté mirandaise, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2009, 211 p.
- (pt) « Os dialectos portugueses segundo LuĂs Filipe Lindley Cintra », sur cvc.instituto-camoes.pt (consultĂ© le ).
- (pt) « Localização das Amostras - Gravações do Grupo de Variação do Centro de LinguĂstica da Universidade de Lisboa », sur cvc.instituto-camoes.pt (consultĂ© le ).
- (en) http://ec.europa.eu/eurostat/news/themes-in-the-spotlight/language-day
- (en) « Pupils by education level and modern foreign language studied - absolute numbers and % of pupils by language studied », sur Eurostat, (consulté le ).
- (en) « Pupils by education level and modern foreign language studied - absolute numbers and % of pupils by language studied », sur Eurostat, (consulté le ).
- (en) « Pupils by education level and modern foreign language studied - absolute numbers and % of pupils by language studied », sur Eurostat, (consulté le ).
- http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/key_data_series/143FR.pdf, p. 76.
- (en) « Pupils by education level and modern foreign language studied - absolute numbers and % of pupils by language studied », sur Eurostat, (consulté le ).
- (en) « Pupils by education level and modern foreign language studied - absolute numbers and % of pupils by language studied », sur Eurostat, (consulté le ).
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Situation linguistique au Portugal, sur le site de l'université Laval.
- (en) Langues du Portugal, Ethnologue.com.
- (en) Les européens et leurs langues en 2012 : fiche Portugal (Eurobaromètre spécial n° 386 d'Eurostat)
- Connaissance des langues en 2012 avec graphiques (selon l'Eurobaromètre spécial n°386 d'Eurostat)