Accueil🇫🇷Chercher

La Sage Élise

La Sage Élise ou La sage Elsa (Die kluge Else en allemand) est un conte des Frères Grimm (type de conte ATU 1450, 1383). Il se trouve dans les Contes de l'enfance et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, Berlin, 1812), Ă  partir de la 2e Ă©dition de 1819.

Origines de l'histoire

D'après Jean-Claude Schneider, dont les sources sont l'ouvrage Das deutsche Märchen und die Brüder Grimm (1964), « Le conte allemand et les frères Grimm », de Friedrich von der Leyen (de), l'« histoire » de La sage Else « est racontée au XVIIe siècle par le prédicateur populaire Johann Balthasar Schupp (1610-1661) »[1].

Contenu

Die kluge Else

La sage Élise doit ĂŞtre mariĂ©e. Jean  (Hans) son prĂ©tendant vient demander sa main, Ă  condition qu'elle soit intelligente. Elle va chercher de la bière Ă  la cave, mais commence Ă  pleurer, car elle s'imagine dĂ©jĂ  mariĂ©e, voit une scie qui pourrait la blesser et craint dĂ©jĂ  que son futur fils ne soit blessĂ© lorsqu'il ira leur chercher de la bière Ă  la cave. Le père envoie successivement la servante, le valet, puis sa femme pour la chercher et comprendre ce qui les fait tous pleurer, car tous tombent d'accord avec elle.  Le Père enfin descend lui-mĂŞme et se joint aux autres. Jean, enfin, descend et dĂ©clare vouloir l'Ă©pouser ("Pour mon mĂ©nage, pas besoin d'ĂŞtre plus intelligente"). Jean repart travailler et dit Ă  sa femme de couper le blĂ© aux champs pour avoir du pain. Mais d'abord, toujours troublĂ© elle dĂ©cide de manger d'abord ; puis, après une nouvelle dĂ©libĂ©ration, elle s'endort dans le champ. Quand Jean rentre, il retrouve sa femme dans les champs, et lui attache des grelots sur les vĂŞtements. Quand elle se rĂ©veille, toujours aussi confuse elle se demande si c'est elle ou non qui fait tinter les grelots, alors elle rentre chez elle pour demander Ă  Jean, tout en restant Ă  la Porte, si Elsa est Ă  l'intĂ©rieur. Elle s'entend dire "oui"  par Jean, alors elle s'enfuit en disant ("Oh, mon Dieu, alors je ne suis pas moi").

Comparaisons

Grimm fait remarquer la ressemblance  avec Hansens Trine (de) , qui dans la première Ă©dition, est un conte situĂ© Ă  la mĂŞme place. Il y a le mĂŞme motif d'identitĂ© confuse que l'on retrouve dans plusieurs autres contes avec des personnages aussi bien masculins que fĂ©minins. 

Arthur Schnitzler reprend dans sa nouvelle Mademoiselle Else un thème similaire.

Interprétation

Erika Alma Metzger pense que La sage Élise, dont le nom (Ilse) a dĂ©jĂ  un lien de parentĂ© avec les ondines et donc les puissances de la Profondeur, dĂ©velopperait une SchizophrĂ©nie ParanoĂŻde. 

Notes et références

  1. Jean-Claude Schneider, note pour « La Sage Elsa », dans Romantiques allemands, tome II, Les Frères Grimm, Contes de l'enfance et du foyer, traduction de Y. Delétang-Tardif, Paris, nrf Gallimard, collection « Bibliothèque de La Pléiade », 1973, p. 886-889, note 1 p. 1657.

Voir aussi

Textes de référence

  • Frères Grimm, Kinder- und Hausmärchen. Une Édition Complète. Avec 184 Illustrations d'artistes contemporains et une Postface de Heinz Rölleke. p. 210-213. DĂĽsseldorf et Zurich, le 19. Édition 1999. (Artemis & Winkler maison d'Ă©dition; Patmos maison d'Ă©dition; (ISBN 3-538-06943-3))
Traductions françaises
  • « La Sage Elsa », dans : Romantiques allemands, tome II, Les Frères Grimm, Contes de l'enfance et du foyer, traduction de Y. DelĂ©tang-Tardif, Paris, nrf Gallimard, collection « Bibliothèque de La PlĂ©iade », 1973, p. 886-889.
  • « La sage Élise », dans : Jacob et Wilhelm Grimm, Les contes. Kinder — und Hausmärchen (1967), tome I, texte français et prĂ©sentation par Armel Guerne, Paris, Grand Format Flammarion, 1986, (ISBN 2-08-213003-7), p. 198-202.

Études

  • Ruth B. Bottigheimer, Sage Else. Dans: EncyclopĂ©die des contes. Tome 8. p. 12-16. Berlin, New York, 1996.
  • Hans-Jörg Uther, Guide pour Kinder- und Hausmärchen des Frères Grimm. Berlin, 2008. p. 85-87. (de Gruyter; (ISBN 978-3-11-019441-8))
  • Erika A. Metzger, Exemples de dĂ©personnalisation dans  les Contes de Grimm, dans Michael M. Metzger and Catherine Mommsen (ed.), Fairy Tales as Ways of Knowing. Essays on Märchen dans Psychology, Society and Literature, Peter Lang Verlag, Germanic Studies in America, vol. 41, Berne, Francfort-sur-le-Main, Las Vegas, 1981. p. 99-116 (ISBN 3-261-04883-2)). PrĂ©sentation de l'ouvrage en ligne sur le site de l'Ă©diteur Peter Lang, consultĂ© le 22 avril 2021 [lire en ligne]
  • (de) Eugen Drewermann,
    • Die kluge Else. Rapunzel (1986), Walter-Verlag, Olten et Freiburg im Breisgau, 3e Ă©dition, 1989 (ISBN 3-530-16866-1).
    • Die kluge Else, In: Lieb Schwesterlein, laĂź mich herein. Grimms Märchen tiefenpsychologisch gedeutet (Chère petite sĹ“ur, laisse-moi entrer. InterprĂ©tation de contes de Grimm en psychologie des profondeurs), MĂĽnchen, 1992, p. 313–362, (ISBN 3-423-35050-4)
  • (de) Heinz-Peter Röhr, Die Angst vor ZurĂĽckweisung: Hysterie (« La peur du rejet. Comprendre l'hystĂ©rie »), DĂĽsseldorf, Patmos Verlag, (1re Ă©d. 2006) (ISBN 978-3-8436-1020-9, lire en ligne), « Vorwort (prĂ©face, 2018), Das Märchen. Die kluge Else (Le conte. La sage Else), Einleitung (Introduction) », p. 1-18.

Articles connexes

Liens web

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.