Accueil🇫🇷Chercher

Julio RamĂłn Ribeyro

Julio Ramón Ribeyro, né le à Lima au Pérou et mort le dans la même ville, est un écrivain péruvien. Il est considéré comme l'un des meilleurs conteurs de la littérature latino-américaine. Il est une figure de proue de la génération 50 de son pays, à laquelle appartiennent également narrateurs comme Mario Vargas Llosa[1], Congrains Enrique Martin, Oswaldo Reynoso et Carlos Eduardo Zavaleta. Son œuvre a été traduit en anglais, français, allemand, italien, hollandais, polonais, et arabe. Bien que la plupart de son œuvre soit constituée de nouvelles, il se distingue aussi dans d’autres genres : roman, essai, théâtre, journalisme et aphorisme.

Julio RamĂłn Ribeyro
Julio RamĂłn Ribeyro
Autres informations
Genres artistiques
Distinction
Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances (en) ()

Biographie

Julio Ramón Ribeyro émigre en 1960 à Paris, où il occupe les fonctions de journaliste à l'Agence France-Presse, puis de conseiller culturel et d'ambassadeur à l'UNESCO. Il est connu pour son œuvre littéraire, composée de trois romans et cinq recueils de nouvelles. La totalité de ses récits est réunie dans le célèbre ouvrage La Palabra del mudo (« La parole du muet »), qui exprime une vision sceptique des habitants de Lima.

Ribeyro a reçu en 1994 le prix international de littérature Juan Rulfo, du Mexique[2].

Ĺ’uvres

En espagnol
  • Los gallinazos sin plumas (1955) Nouvelles
  • CrĂłnica de San Gabriel (1960) Roman
  • Los geniecillos domenicales (1965) Roman
  • Prosas apatridas (1975) RĂ©cits
  • Cambio de guardia (1976) Roman
  • La Palabra del mudo, cuentos 1952-1977 Nouvelles complètes
  • Silvio en La Rosedal" (1977) Nouvelles
  • Solo para fumadores (1987) Nouvelles
  • Relatos santacrucinos (1992) Nouvelles
Traductions en français
  • Charognards sans plumes, trad. par Annie Cloulas-Brousseau, Paris, Gallimard, 1964
  • Chronique de San Gabriel, trad. par Clotilde Bernadi Pradal, Paris, Gallimard, 1969
  • Silvio et la roseraie, trad. par Irma Sayol, Paris, Gallimard, 1981
  • RĂ©servĂ© aux fumeurs, trad. par Gabriel Iaculli, Paris, Gallimard, 1995
  • Proses apatrides, trad. sous la dir. de François GĂ©al, Le Bouscat, Finitude, 2011

Bibliographie

  • Christiane Alvarez, Ribeyro : alchimie de miroirs, Paris, Éditions La Porte, coll. « TĂ©moignage Â», , 233 p. (ISBN 2-912826-20-9)
  • Porfirio Mamani-Macedo, La sociĂ©tĂ© pĂ©ruvienne du XXe siècle dans l'Ĺ“uvre de Julio RamĂłn Ribeyro, Paris-Turin-Budapest, L'Harmattan, , 224 p. (ISBN 978-2-296-02892-0, lire en ligne)
  • (es) Jorge Coaguila, Ribeyro, una vida, Lima, Revuelta Editores, , 586 p. (ISBN 978-6-125-04408-2)

Iconographie

Liens externes

Références

  1. Jorge Coaguila, « El dedo en la llaga: Historia de una amistad: Julio Ramón Ribeyro y Mario Vargas Llosa », sur El dedo en la llaga, (consulté le ).
  2. (es) « Julio Ramón Ribeyro, premio Juan Rulfo de literatura », El País,‎ (lire en ligne) :
    « El escritor peruano Julio Ramón Ribeyro fue galardonado ayer con el premio internacional de literatura latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo 1994. El premio le fue concedido en México por "su gran aportación al enriquecimiento de las letras hispanas", según un comunicado de los miembros del jurado. »
  3. (es) Gabriel VALDIVIA, « Volvió Ribeyro », Misión,‎ (lire en ligne)
  4. (es) « El regreso de los parisinos », Somos, Lima, no 74,‎ (lire en ligne)


Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.