AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Dommage collatéral (film)

Dommage collatéral ou Dommages collatéraux au Québec (Collateral Damage) est un film mexico-américain réalisé par Andrew Davis, sorti en 2002.

Dommage collatéral
Description de l'image Dommage collatéral (film).png.
Titre québécois Dommages collatéraux
Titre original Collateral Damage
RĂ©alisation Andrew Davis
Scénario David Griffiths
Ronald Roose
Musique Graeme Revell
Acteurs principaux
Sociétés de production Warner Bros.
Bel Air Entertainment
David Foster Productions
Hacienda Productions
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau du Mexique Mexique
Genre Action
DurĂ©e 108 minutes
Sortie 2002

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

Gordon « Gordy » Brewer est capitaine des pompiers à Los Angeles. Avec son épouse Anne, infirmiÚre, ils ont un jeune fils, Matt. En attendant Gordon, Anne et Matt s'achÚtent à manger et s'installent sur une terrasse au pied d'un immeuble. Un policier gare sa moto le long du trottoir et verbalise le conducteur d'une automobile, puis il observe les alentours en déambulant. Un convoi de voitures officielles arrive et se gare devant l'immeuble qui héberge le consulat colombien. Des agents de sécurité en descendent pour escorter les personnalités. Gordon arrive en voiture et se gare à proximité. Il demande aussitÎt au policier s'il peut laisser sa voiture stationnée là juste cinq minutes, ce que le policier autorise. Matt aperçoit son pÚre qui approche et ils se font signe. La délégation se dirige vers l'entrée du bùtiment lorsqu'une bombe cachée dans la moto du policier explose. Brewer veut courir vers sa famille, mais un taxi qui passe dans la rue le percute et le blesse.

Les secours arrivent et s'activent. L'attentat a blessĂ© une vingtaine de personnes et en a tuĂ© neuf : Anne et Matt, ainsi que des militaires colombiens, des militaires amĂ©ricains et des agents de la CIA. Peter Brandt, agent spĂ©cial de la CIA chargĂ© de la Colombie, ainsi que le vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres, chargĂ© de l'AmĂ©rique latine, sont indemnes. Gordon est emmenĂ© Ă  l'hĂŽpital ; hĂ©bĂ©tĂ©, il ne dit presque rien. Jack, Roman puis Ronnie, ses collĂšgues et amis pompiers lui tiennent compagnie. Ronnie annonce que la bombe Ă©tait cachĂ©e dans une moto de police volĂ©e. Brewer dit qu'il a parlĂ© Ă  un policier et quitte l'hĂŽpital. Il est reçu par Joe Phipps, agent spĂ©cial de la brigade antiterroriste du FBI. Brewer visionne les bandes de vidĂ©osurveillance et reconnait le policier. Phipps lui rĂ©vĂšle que c'est le terroriste colombien Claudio Perrini, qui se fait appeler « El Lobo » (Le Loup). Brewer culpabilise, car c'est parce qu'il avait du retard qu'Anne et Matt l'attendaient lĂ . Phipps lui prĂ©sente Brandt qui lui donne sa carte de visite. La tĂ©lĂ©vision diffuse une vidĂ©o envoyĂ©e aux responsables du contre-terrorisme du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres, dans laquelle un homme masquĂ© se prĂ©sentant comme « El Lobo » revendique l'attentat, en le justifiant comme reprĂ©sailles Ă  l'oppression de la Colombie par les États-Unis. Celle-ci est suivie d'un reportage oĂč Ephraim Ortiz-Dominguez, porte-paroles du ComitĂ© de solidaritĂ© d'AmĂ©rique latine, confirme que cet acte terroriste ne fait que rĂ©pondre aux actes des AmĂ©ricains en Colombie, considĂ©rant que les victimes civiles amĂ©ricaines sont des « dommages collatĂ©raux ». En rage, Brewer se rend aussitĂŽt au siĂšge de ce comitĂ© et fracasse tout dans le bureau d'Ortiz-Dominguez, avant de s'en prendre Ă  lui. Il est alors stoppĂ© par un tir de taser, dĂ©clenchĂ© par des agents du FBI. Brandt est durement rĂ©primandĂ© pour ce qui est arrivĂ© par un ComitĂ© de surveillance du SĂ©nat, qui met immĂ©diatement fin Ă  toutes les opĂ©rations de la CIA en Colombie. Brewer tĂ©lĂ©phone Ă  Brandt, qui lui dit que, pour des raisons politiques, la traque d'El Lobo est bloquĂ©e pour le moment. Brewer dĂ©cide alors de venger sa famille lui-mĂȘme.

Brandt en colĂšre retourne Ă  MompĂłs et rencontre ses alliĂ©s paramilitaires pour planifier une offensive majeure pour Ă©liminer El Lobo. Brewer se rend en Colombie pour dĂ©busquer personnellement Claudio Perrini. L'unitĂ© de Brandt est alertĂ©e de la prĂ©sence de Brewer en Colombie. ArrivĂ© au port de MompĂłs, Brewer doit alors se procurer un laissez-passer pour entrer dans la zone de guĂ©rilla en amont. Un vendeur Ă  la sauvette l'aborde et le reconnait au signalement qui a Ă©tĂ© diffusĂ© pour son entrĂ©e illĂ©gale sur le territoire colombien. Il va le dĂ©noncer Ă  la police. Brewer assiste Ă  une altercation entre deux hommes et une jeune femme nommĂ©e Selena, accompagnĂ©e de son fils Mauro, et il s'interpose. Des guĂ©rilleros qui ont repĂ©rĂ© Brewer commencent Ă  l'encercler discrĂštement pour tenter de l'enlever. À cet instant, la police nationale intervient et l'interpelle ainsi qu'une partie des guĂ©rilleros. Ils sont emprisonnĂ©s. Brewer fait connaissance avec son voisin de cellule, Sean Armstrong, mĂ©canicien canadien, Ă  qui il demande de lui vendre son laissez-passer mais qui refuse. El Lobo et ses guĂ©rilleros attaquent la prison pour faire Ă©vader leurs camarades et enlever Brewer, pour ensuite rĂ©clamer une forte rançon contre sa libĂ©ration. Brandt, informĂ© de l'attaque en cours, organise une vaste opĂ©ration dans la prĂ©cipitation. Mais un incendie se dĂ©clenche et se propage rapidement dans la prison. AprĂšs avoir libĂ©rĂ© ses hommes, El Lobo renonce Ă  s'emparer de Brewer et prĂ©fĂšre le laisser brĂ»ler dans sa cellule. Brandt et ses hommes interviennent trop tard. Brewer rĂ©ussit Ă  s'Ă©chapper en soutirant son laissez-passer Ă  Armstrong contre sa sortie de cellule oĂč il aurait dĂ» pĂ©rir carbonisĂ©. Armstrong lui dit de se faire passer pour son remplaçant comme mĂ©canicien. Brewer remonte le fleuve. Mais son bateau est arraisonnĂ© par celui des guĂ©rilleros.

Brewer se fait passer pour Heinrich Beckmann auprĂšs d'un certain Felix qui attendait le mĂ©canicien. Felix l'emmĂšne jusqu'Ă  son hacienda qui sert de lieu de fabrication de cocaĂŻne, pour rĂ©parer un moteur poussif qui a du mal Ă  suivre la cadence. Dans son camp, Claudio Perrini est avisĂ© de l'arrivĂ©e de Brewer/Beckmann et tue l'homme qui n'a pas su dĂ©couvrir la supercherie. Tout en faisant mine de rĂ©parer le moteur, Brewer installe des systĂšmes explosifs dans la cour de l'hacienda quand, Ă  la nuit tombĂ©e, un camion rempli de guĂ©rilleros dĂ©barque. Brewer dĂ©clenche alors une sĂ©rie d'explosions, dĂ©truisant le stock de cocaĂŻne. Le chef du commando tue Felix et, profitant de la panique, Brewer se suspend sous le camion lorsque celui-ci repart. Le camion arrive Ă  San Pablo, Ă  l'hacienda de Claudio. Brewer installe quelques grenades avec un systĂšme de retardement et sort de la propriĂ©tĂ©. Il voit alors arriver dans la rue Selena et Mauro et les plaque au sol lorsque retentit une premiĂšre explosion. Claudio, sorti de sa maison juste avant, tabasse Brewer et veut le tuer mais Selena s'interpose. Prisonnier, Brewer apprend que Selena est la femme de Claudio. Lors d'une bagarre, Brewer tente de tuer Claudio. Reprenant ses esprits, il assiste Ă  une discussion animĂ©e entre Claudio et Selena qui explique Ă  son mari comment prĂ©cĂ©demment Brewer s'est interposĂ© Ă  MompĂłs. À l'aide de photos prises par satellite, Brandt dĂ©couvre ce qui s'est passĂ© dans la nuit Ă  San Pablo suivi du dĂ©mĂ©nagement des guĂ©rilleros pour un campement dans la jungle. Il dĂ©cide d'attaquer ce camp de base pour y « sauver un citoyen amĂ©ricain blessĂ© et torturĂ© ». Selena explique Ă  Brewer que Claudio Ă©tait un paisible instituteur ; ensemble, ils avaient une fille, jusqu'au jour oĂč un commando dirigĂ© par des AmĂ©ricains est venu attaquer le village et que leur fille en est morte. Le mĂȘme jour, Selena a alors adoptĂ© Mauro, devenu orphelin lors de l'attaque. C'est depuis ce jour que Claudio a rejoint la guĂ©rilla, vouant une haine implacable aux AmĂ©ricains. Alors que deux hĂ©licoptĂšres de combat amĂ©ricains approchent du camp, Selena libĂšre Brewer en lui demandant de les protĂ©ger, Mauro et elle, lui avouant que Claudio est parti Ă  Washington pour faire exploser une autre bombe. Le camp est mitraillĂ© et bombardĂ© par les hĂ©licoptĂšres. Brandt retrouve Brewer qui lui dit que Claudio est dĂ©jĂ  Ă  Washington et que Selena et Mauro vont l'accompagner pour aider Ă  repĂ©rer Claudio.

La gare de Union Station Ă  Washington.
Le grand hall de la gare.

Claudio arrive Ă  Washington. À l'annexe Dulles des Affaires Ă©trangĂšres, un message audio d'El Lobo annonce qu'une bombe a Ă©tĂ© posĂ©e dans la capitale, qu'elle va provoquer de nombreuses victimes et qu'il est dĂ©jĂ  trop tard pour la trouver. Il exige des AmĂ©ricains qu'ils cessent leurs actions en Colombie. Pendant que Brandt, Brewer, Selena et Mauro arrivent Ă  l'annexe, Claudio dĂ©pose discrĂštement un attachĂ©-case dans le grand hall animĂ© d'une gare. L’agent Phipps et son adjoint Dray montrent Ă  Selena diffĂ©rents bĂątiments Ă  colonnades de la capitale pouvant correspondre Ă  celui que Claudio envisage de faire sauter. Dans le hall de la gare, un SDF repĂšre l'attachĂ©-case, le prend et s'Ă©loigne. Claudio et un complice se prĂ©parent Ă  l’intĂ©rieur d'un fourgon utilitaire. Selena indique que le bĂątiment visĂ© est celui de la gare de Union Station, principale gare de la capitale. Pendant que Dray part visionner les enregistrements vidĂ©o rĂ©cents relatifs Ă  cette gare, des agents y partent en nombre. De son cĂŽtĂ©, Claudio rentre en moto Ă  l'intĂ©rieur des sous-sols d'un bĂątiment pourvu de longs couloirs et le fourgon y pĂ©nĂštre par une autre entrĂ©e et s'y gare. Une secrĂ©taire d'État arrive Ă  l'annexe Dulles et remercie Selena pour sa collaboration. Des clichĂ©s en provenance de Union Station montrent la prĂ©sence de Claudio, confirmĂ©e par Selena, il y a moins d'un quart d'heure, arrivant avec un attachĂ©-case et repartant sans. Toujours dans des couloirs dĂ©serts, Claudio continue d'avancer. Les agents ratissent la gare Ă  la recherche de l'attachĂ©-case pendant qu'aux toilettes, le SDF essaie de l’ouvrir. À l'annexe, Selena insiste pour que Mauro la suive aux toilettes, ce qu'il refuse. Peu de temps aprĂšs, Brewer fait la relation entre un geste saccadĂ© que Selena vient d'avoir envers son fils et celui qui conclut les vidĂ©os d'El Lobo quand il dit « Sangre o Libertad » : pour lui, El Lobo n'est autre que Selena. À la gare, les agents spĂ©ciaux interviennent brutalement dans les toilettes, dĂ©fonçant la porte oĂč se trouve le SDF, laissant tomber l'attachĂ©-case qui s'ouvre, vide. Selena tue la femme agent qui l'accompagnait, lui prend son pistolet, ses papiers et son badge. Brewer voit l'agent assassinĂ©e et part Ă  la poursuite de Selena, qui prend un ascenseur juste avant lui. Il repense alors Ă  leur passage Ă  l’aĂ©roport et leur entrĂ©e Ă  l'annexe, et revoit Mauro faisant passer un jouet dinosaure en dehors du dĂ©tecteur de mĂ©taux. Il dĂ©barque au centre de contrĂŽle, arrache le jouet des mains de Mauro, demande Ă  tout le monde d'Ă©vacuer et lance le dinosaure Ă  travers la verriĂšre qui surplombe la salle. Une explosion a cependant lieu, dĂ©clenchant un incendie dans la salle. À ce signal, le complice de Claudio active un systĂšme explosif Ă  retardement dans son camion et s'Ă©loigne. Brandt essaie d'arrĂȘter Selena mais se fait tuer. Brewer ouvre en force la porte d'accĂšs Ă  la cage de l'ascenseur et descend Ă  toute vitesse le long des cĂąbles. Quand il atteint l'intĂ©rieur de l'ascenseur, Selena en est dĂ©jĂ  partie par la trappe infĂ©rieure. Ils se combattent sous l'ascenseur et Selena arrive Ă  s'Ă©chapper.

Selena parvient aux sous-sols oĂč elle rejoint Claudio qui l'attendait en moto, et ils s'en vont Ă  toute vitesse. Brewer voit un poste informatique de contrĂŽle de gaz et de sprinklers dans lequel de nombreux Ă©crans montrent la progression en moto des deux fuyards. Il enclenche la fermeture de grilles en travers des couloirs, ce qui arrĂȘte Claudio et Selena qui dĂ©cident de revenir au poste de contrĂŽle. Muni d'une hache d'incendie, Brewer perce les tuyaux de gaz devant le poste de contrĂŽle. Selena tire au revolver sur Brewer, dĂ©clenchant une inflammation du gaz qui rattrape la moto et emplit tout le couloir. Brewer a juste le temps de se protĂ©ger derriĂšre un escalier. Allant constater les dĂ©gĂąts, il est assailli par Selena et Claudio. Il envoie Selena au travers du poste informatique, ce qui l'Ă©lectrocute. Fou de rage, Claudio tabasse Brewer puis commence Ă  composer un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone pour dĂ©clencher une explosion dans le camion garĂ© dans les sous-sols. Avant qu'il ait fini, Brewer le stoppe en lui jetant la hache d'incendie en pleine poitrine. Quelques instants aprĂšs, Brewer rejoint Phipps et Dray Ă  l'extĂ©rieur du bĂątiment, puis prend Mauro qui a l'air content, et s'en va avec lui.

Fiche technique

IcĂŽne signalant une information Sauf indication contraire ou complĂ©mentaire, les informations mentionnĂ©es dans cette section peuvent ĂȘtre confirmĂ©es par la base de donnĂ©es IMDb.

  • Titre original : Collateral Damage
  • Titre français : Dommage collatĂ©ral
  • Titre quĂ©bĂ©cois : Dommages collatĂ©raux
  • RĂ©alisation : Andrew Davis
  • ScĂ©nario : David Griffiths et Peter Griffiths, avec la participation non crĂ©ditĂ©e de Nicholas Meyer, d'aprĂšs une histoire de David Griffiths, Peter Griffiths et Ronald Roose
  • Musique : Graeme Revell
  • Direction artistique : Marc Fisichella, Richard Reseigne et Theresa Wachter
  • DĂ©cors : Philip Rosenberg
  • Costumes : James W. Tyson
  • Photographie : Adam Greenberg
  • Montage : Dov Hoenig et Dennis Virkler
  • Production : David Foster et Steven Reuther
  • Production dĂ©lĂ©guĂ©e : Hawk Koch et Nicholas Meyer
  • SociĂ©tĂ©s de production : Warner Bros. et Bel Air Entertainment ; David Foster Productions et Hacienda Productions (coproductions)
  • SociĂ©tĂ© de distribution : Warner Bros.
  • Budget : 85 millions de dollars
  • Pays de production : Drapeau des États-Unis États-Unis / Drapeau du Mexique Mexique
  • Langues originales : anglais, espagnol
  • Genres : action, drame, thriller
  • DurĂ©e : 108 minutes
  • Dates de sortie :
  • Classification :

Distribution

Version française (V. F.)[1] Version québécoise (V. Q.)[2]

Production

Tournage

Le tournage a lieu à Los Angeles, New York et Washington, D.C.. Les scÚnes représentant la Colombie sont tournées dans la ville de Coatepec en Veracruz, au Mexique[3].

Musique

La musique du film est composée par Graeme Revell :

  • Century City Bombing (4:25)
  • Remembering (0:48)
  • The CIA (2:01)
  • Journey to Columbia (4:28)
  • The Roadblock (3:35)
  • Journey up the river (3:11)
  • The Lone Wolf (2:11)
  • Selena's Story (1:33)
  • Village Massacre (2:58)
  • On the Trail (2:07)
  • Going Down (2:26)
  • Subterranean Chase (1:19)
  • End Game (2:34)
  • It's Over (1:48)

On peut également entendre dans le film : Sindrome de caim (Bang Bang-Long) de DJ Jamaika (pt), Chegando Devagar de DJ Jamaika et Selena's Song de Salvatore Basile, ainsi que la musique non mentionnée dans le générique Amazing Grace de John Newton (1779).

Accueil

Sortie

Le film devait initialement sortir fin 2001 aux États-Unis, mais les attentats du 11 septembre ont contraint la production à repousser la date.

Critiques

Sur l'agrĂ©gateur amĂ©ricain Rotten Tomatoes, le film rĂ©colte 19 % d'opinions favorables pour 142 critiques[4]. Sur Metacritic, il obtient une note moyenne de 33⁄100 pour 34 critiques[5].

En France, le site AllocinĂ© propose une note moyenne de 2,1⁄5 Ă  partir de l'interprĂ©tation de critiques provenant de 15 titres de presse[6].

Notes et références

  1. « Fiche du doublage français du film » sur VoxoFilm
  2. « Fiche du doublage québécois du film » sur Doublage Québec
  3. (en) Dommage collatĂ©ral sur l’Internet Movie Database (consultĂ© le 12 septembre 2021)
  4. (en) « Dommage collatéral (2002) », sur Rotten Tomatoes, Fandango Media (consulté le ).
  5. (en) « Dommage collatéral Reviews », sur Metacritic, CBS Interactive (consulté le ).
  6. « Dommage collatéral - critiques presse », sur Allociné (consulté le ).

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.