Anglais en Europe
En Europe, l'anglais est principalement la langue maternelle des habitants du Royaume-Uni (câest-Ă -dire lâAngleterre, lâĂcosse, le Pays de Galles et lâIrlande du Nord), la RĂ©publique dâIrlande et les dĂ©pendances de la Couronne. De façon plus restreinte, lâanglais est Ă©galement la langue officielle de Gibraltar (qui fait partie des actuelles colonies britanniques) et de Malte (ancienne colonie). En Europe, lâanglais est aussi parlĂ© par une partie de la population de Chypre (ancienne colonie) et de façon plus alĂ©atoire dans dâautres lieux de lâEurope oĂč des anglophones se sont expatriĂ©s. Lâanglais est aussi parlĂ© par ceux qui lâont appris comme langue secondaire.
Histoire de la langue anglaise
Latin | â29% |
Français (d'abord français anglo-normand, puis français) | â29% |
Germanique | â26% |
Grec | â6% |
Autres | â10% |
L'anglais est une langue germanique occidentale (avec un apport du vieux norrois aux pĂ©riodes viking), dont le vocabulaire a Ă©tĂ© enrichi par le français[Note 1], Ă la suite de la conquĂȘte normande de l'Angleterre.
Aussi l'anglais présente-t-il une assez grande similarité lexicale avec le néerlandais, autre langue germanique occidentale (et dans une moindre mesure l'allemand). Mais la similarité lexicale avec le français, pour faible qu'elle soit, n'est pas entiÚrement négligeable.
Diffusion de l'anglais
L'anglais est originaire d'Angleterre, mais s'est diffusé en d'autres lieux.
DĂ©pendances de la Couronne
Dans l'Ăźle de Man, lâanglais et le mannois sont langues officielles.
Dans le bailliage de Guernesey, seul l'anglais est langue officielle, le français ayant perdu ce statut aprĂšs guerre. En revanche, Ă Jersey, le français reste langue officielle Ă cĂŽtĂ© de l'anglais, mĂȘme si l'anglais est la langue majoritaire. Le jĂšrriais, forme locale du normand, a Ă©tĂ© reconnu le 12 fĂ©vrier 2019.
Usage contemporain de l'anglais en Europe
Europe continentale
AprĂšs le Brexit, il est possible que l'anglais continental suive sa propre Ă©volution, indĂ©pendamment de l'anglais britannique. Ainsi, il est courant dâentendreË
- We were five au lieu de There were five of us (« nous étions cinq »)
- I'm coming from Spain au lieu de I come from Spain (« je viens d'Espagne »).
Peut-ĂȘtre mĂȘme l'anglais amĂ©ricain va-t-il dominer en Europe, en lieu et place de l'anglais britannique[3].
Union européenne
Les citoyens maltais et irlandais représentent 1,2 % de la population de l'Union européenne (UE). Le reste de la population de l'UE ne parle pas anglais comme langue maternelle. Mais l'anglais prend le rÎle de lingua franca[4].
Paradoxalement, le Brexit renforcerait la dominance de l'anglais au sein de l'Union européenne, tendance à laquelle ni le Luxembourg, ni la Belgique ni la France ne pourraient durablement s'opposer[5], selon le site Politico.
Les sites des agences de l'Union europĂ©enne sont soit totalement en anglais, soit majoritairement en anglais[Note 2]. Le site principal de l'UE lui-mĂȘme ne propose qu'en anglais un nombre important de documents.
Notes et références
Notes
- Le français est une langue romane, donc d'origine latine. Le latin a emprunté un grand nombre de mots grecs.
- Par exemple Centre européen de prévention et de contrÎle des maladies et Agence européenne de l'environnement
Références
- Thomas Finkenstaedt, Dieter Wolff Studies in Dictionaries and the English Lexicon éditions C. Winter année 1973 (ISBN 3-533-02253-6).
- Joseph M. Williams Origins of the English Language. A Social and Linguistic History année 1986 (ISBN 0029344700)
- (en) « English in a postâBrexit European Union » [« L'anglais dans une Union europĂ©enne post-Brexit »], sur onlinelibrary.wiley.com, .
- (en) « Index of knowledge of English in Europe by country » [« Index de la connaissance de l'anglais en Europe par pays »], sur jakubmarian.com.
- (en) « As Britain leaves, English on rise in EU â to French horror » [« Alors que la Grande-Bretagne part, l'anglais prend de l'ampleur dans l'Union europĂ©enne - au grand dam de la France »], sur Politico, .