Alan Botrel
Alan Botrel est un écrivain, traducteur et philologue français né en 1954 à Plouay (Morbihan).
Alan Botrel
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
Après des études de philosophie, de linguistique (Paris X, Nanterre), de philologie celtique (École pratique des hautes études, Paris) et de langue bretonne (Rennes 2), il enseigne le breton à l'Université Rennes 2 Haute Bretagne. À l'exception de l'édition de sa thèse de philologie (théâtre en breton ancien), ses publications sont des poésies en breton ou des traductions en breton depuis le grec moderne. Il a aussi collaboré à la traduction en breton de textes en russe, en irlandais et en galicien.
Œuvre
- Pa sav an teñval, in Tri barzh, 1976
- Barzhonegoù, 1983
- Kaoteriad, éd. en collaboration avec Mark Kerrain, 1987
- La vie de sainte Nonne, versification, syntaxe, personnages, Presses Universitaires du Septentrion, 1997
- Orea, 1999
- Per atzar aquella veu, avec Lan Tangi (bilingue breton / catalan), 2004
- Govel an dremmwelioù, 2008
- Hirderioù disheñvel ar gwerzennoù ha tudennoù e Buhez santez Nonn. In : Klask, n° 4, Presses universitaires de Rennes, 2003.
- A poesia contemporañea en lingua bretona. in : Unión libre : cadernos de vida e cultura, n°2, 1997, P. p. 51-58 (en galicien).
Traductions
- G. Aigi, Le monde de Sylvia / Bed Sylvia, 1992
Traductions du grec moderne
- Giorgos Seferis, Mithistorima, Teir barzhoneg kuzh,1994
- Giorgos Chimonas, Ma beajoù-me, Enebour ar barzh, 1995
- Konstantinos Kavafis, Barzhonegoù, 1997
- Didó Sotiríou, Douaroù gwad, 2000
- Kóstas Várnalis, Amzifenn gwirion Sokrates, 2002
- Stratis Doukas, Istor ur prizoniad, 2006
- Vasilis Aleksakis, Goude J.-K., 2013
- Petros Markaris, Na baeit ket, 2014 (roman policier)
- Petros Markaris, Emañ ho puhez en arvar, 2015
- Petros Markaris, Bara, Deskadurezh, Frankiz, 2016
- Petros Markaris, Peurzorn, 2018
- Petros Markaris, Tri devezh, 2020
Prix littéraires
- Prix Xavier Langleiz, 1997
-Prix Imram de la Ville de Saint-Malo, 2000
-Prix Per Roy, 2008
En collaboration
- G. Aigi, Ar c'henavezo diwezhañ ha barzhonegoù all (avec Gwendal Denez, Koulizh Kedez et André Markowicz), 1994
- C. O Searcaigh, Distreiñ d'ar gêr /An Bealach 'n Bhaile (avec Herve ar Bihan, Gwendal Denez et Art J. Hughes ; bilingue breton /irlandais), 1997
- C. Rodríguez Fer, Muioc'h kalz eget mil bloaz / Moito mais que mil anos (avec Herve ar Bihan, Gwendal Denez et María Lopo ; bilingue breton / galicien), 2000
- N. NI Dhomhnaill, Ar gwele seiz / Leaba Shioda (avec Herve ar Bihan, Gwendal Denez et Art J. Hughes ; bilingue breton / irlandais), 2000
Liens externes
- "Alan Botrel offre les auteurs grecs aux bretonnants", propos recueillis par Annaig Renault (Centre régional du livre en Bretagne), in Pages de Bretagne n°3, , p. 11. crl-bretagne.fr
- Ressource relative à la littérature :
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.