AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Al-Qasas

Al-Qasas (arabe : ŰłÙˆŰ±Ű© Ű§Ù„Ù‚Ű”Ű”, français : Les histoires) est le nom traditionnellement donnĂ© Ă  la 28e sourate du Coran, le livre sacrĂ© de l'islam. Elle comporte 88 versets. RĂ©digĂ©e en arabe comme l'ensemble de l'Ɠuvre religieuse, elle fut proclamĂ©e, selon la tradition musulmane, durant la pĂ©riode mecquoise.

28e sourate du Coran
Les histoires
Le Coran, livre sacré de l'islam.
Le Coran, livre sacré de l'islam.
Informations sur cette sourate
Titre original ŰłÙˆŰ±Ű© Ű§Ù„Ù‚Ű”Ű”, Al-Qasas
Titre français Les histoires
Ordre traditionnel 28e sourate
Ordre chronologique 49e sourate
PĂ©riode de proclamation PĂ©riode mecquoise
Nombre de versets (ayat) 88
Nombre de subdivisions (rukus) 9
Ordre traditionnel
Ordre chronologique

Origine du nom

Bien que le titre ne fasse pas directement partie du texte coranique[1], la tradition musulmane a donnĂ© comme nom Ă  cette sourate Les histoires comme Ă©crit dans le verset 29[2]. Le titre pourrait provenir soit du verset 25, soit ĂȘtre une forme abrĂ©gĂ©e de « Histoire de MoĂŻse »[3].

Historique

Il n'existe Ă  ce jour pas de sources ou documents historiques permettant de s'assurer de l'ordre chronologique des sourates du Coran. NĂ©anmoins selon une chronologie musulmane attribuĂ©e Ă  ÇŠaÊżfar al-áčąÄdiq (VIIIe siĂšcle) et largement diffusĂ©e en 1924 sous l’autoritĂ© d’al-Azhar[4] - [5], cette sourate occupe la 49e place. Elle aurait Ă©tĂ© proclamĂ©e pendant la pĂ©riode mecquoise, c'est-Ă -dire schĂ©matiquement durant la premiĂšre partie de l'histoire de Mahomet avant de quitter La Mecque[6]. ContestĂ©e dĂšs le XIXe par des recherches universitaires[7], cette chronologie a Ă©tĂ© revue par Nöldeke[8] - [9], pour qui cette sourate est la 79e.

Selon Bell, cette sourate daterait du dĂ©but de la pĂ©riode mĂ©dinoise, mais est basĂ©e sur des Ă©lĂ©ments plus anciens, exceptĂ© certains passages plus tardifs. En cela, cette sourate est composite, ce qui n’est pas en contradiction avec les additions mĂ©dinoises acceptĂ©es par la tradition musulmane[3] - [Note 1].

La seconde partie, particuliĂšrement, semble un amalgame de textes provenant d’interventions rĂ©dactionnelles, insĂ©rĂ©s par Mahomet ou par des rĂ©dacteurs ultĂ©rieurs. Plusieurs Ă©lĂ©ments, comme l’histoire de MoĂŻse ou les juifs admonestĂ©s aux versets 50-70, montrent des contextes de rĂ©daction postĂ©rieurs Ă  la mort de Mahomet et allant, probablement, jusqu’au rĂšgne d’Abd al-Malik[3].

Interprétations

Cette sourate appartient au groupe des sourates 27 Ă  36 qui se trouvent presque au milieu du Coran. HĂ©tĂ©rogĂšne, en particulier en raison de leur style concis et allusif, cet ensemble se compose principalement d’histoire de prophĂštes et de prescription en lien avec les fins derniĂšres. Elles ne sont pourtant qu’allusives, ce qui appuie l’hypothĂšse selon laquelle le Coran est construit comme un commentaire midrashiques de textes bibliques connus de la communautĂ© recevant cet enseignement[10].

Versets 3-42 : l’histoire de Moïse

Une grande partie de la sourate est consacrĂ©e Ă  l’histoire de MoĂŻse. Celle-ci est caractĂ©risĂ©e par le dĂ©pouillement du rĂ©alisme du rĂ©cit biblique. Il ne prĂ©cise pas qui est le pharaon, ne dit mĂȘme pas que le rĂ©cit prend place en Égypte et le peuple de MoĂŻse ne possĂšde pas d’identitĂ© clairement identifiĂ©e. De plus, ce rĂ©cit a intĂ©grĂ© d’autres rĂ©cits provenant du Livre de la GenĂšse, du livre d’Esther et d’une lĂ©gende juive originellement sĂ©parĂ©e de l’histoire de MoĂŻse. Ces « confusions » semblent provenir d’une volontĂ© rĂ©dactionnelle, meta-historique transformant l’histoire en mythe. Ainsi, cette sourate s’insĂšre dans le genre des homĂ©lies exĂ©gĂ©tiques[3].

Il est possible de retracer l’origine de certains Ă©lĂ©ments coraniques (chez Flavius Josephe, par exemple). De ces intertextualitĂ©s, il est possible de conclure que la  source principale de cette sourate est syriaque et qu’elle a un rapport avec l’Éthiopie[3].

La reprise aux versets 29-32 d’élĂ©ments de la sourate prĂ©cĂ©dente permet de supposer l’existence d’un brouillon commun ayant servi pour deux buts, politiques ou religieux, diffĂ©rents. Cette piste est appuyĂ©e par les rĂ©fĂ©rences aux alides dans cette sourate. Il n’est pas impossible que la sourate n’ait pas Ă©tĂ© mise au point sous le califat de Ali, avant de subir d’autres altĂ©rations sous Abd al-Malik lors de la rĂ©daction dĂ©finitive du Coran[3].

  • Texte de la sourate (Coran datant de 1874)

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • J. Van Reeth, "Sourate 28", Le Coran des Historiens, t.2b, 2019, 1023 et suiv.
  • R. Paret, Der Koran. Kommentar und konkordanz, 1980[Note 2].

Liens externes

Notes et références

Notes

  1. Les islamologues ont utilisĂ© plusieurs approches pour tenter de dater les diffĂ©rentes sourates du Coran. Paret et Neuwirth appartiennent Ă  l’« Ă©cole allemande » qui, Ă  la suite de Nöldeke, s’appuie sur la chronologie traditionnelle et sur un rĂ©cit « laĂŻcisĂ© » des traditions musulmanes. Autrefois dominant dans les Ă©tudes islamologiques, ce paradigme nöldekien n'est plus qu'« en partie prĂ©sent ». Les auteurs du Coran des historiens appartiennent davantage Ă  l’autre courant (dit « sceptique ») qui prend davantage en compte une critique des sources traditionnelles. Voir : Historiographie de l'islam et du Coran
  2. En 2019, seuls deux ouvrages peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des commentaires scientifiques et continus du texte coranique. Il s'agit du Commentary on the Qur'an de Richard Bell publiĂ© en 1991 (aujourd'hui datĂ©) et du Coran des historiens publiĂ© en 2019. L'ouvrage de Paret s'inscrit, avec ceux de BlachĂšre, Khoury et Reynolds, dans un ensemble de traduction avec apparat critique. Voir : Sourate

Références

  1. A. Chouraqui, Le Coran, traduction et commentaires, 1990, p. 15.
  2. A. Chouraqui, Le Coran : L'appel, France, Robert Laffont, , 625 p. (ISBN 2221069641)
  3. J. Van Reeth, "Sourate 28", Le Coran des Historiens, t.2b, 2019, 1023 et suiv.
  4. G.S. Reynolds, « Le problÚme de la chronologie du Coran », Arabica 58, 2011, p. 477-502.
  5. R. BlachĂšre, Introduction au Coran, p. 244.
  6. R. BlachĂšre, Le Coran, 1966, p. 103.
  7. M. Azaiez, « Chronologie de la Révélation »
  8. G. Dye « Le Coran et son contexte Remarques sur un ouvrage récent », Oriens Christianus no 95, 2011, p. 247-270.
  9. E. Stefanidis, « The Qur'an Made Linear: A Study of the Geschichte des Qorùns' Chronological Reordering », Journal of Qur'anic Studies, X, II, 2008, p. 13.
  10. J. Van Reeth, « Introduction aux sourates 27-36 », Le Coran des historiens, 2019, p. 976.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.