AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Al-Ma'un

Al-Ma'un (arabe : Ű§Ù„Ù…Ű§Űčون, français : L’Ustensile) est le nom traditionnellement donnĂ© Ă  la 107e sourate du Coran, le livre sacrĂ© de l'islam. Elle comporte 7 versets. RĂ©digĂ©e en arabe comme l'ensemble de l'Ɠuvre religieuse, elle fut proclamĂ©e, selon la tradition musulmane, durant la pĂ©riode mecquoise.

107e sourate du Coran
L’Ustensile
Le Coran, livre sacré de l'islam.
Le Coran, livre sacré de l'islam.
Informations sur cette sourate
Titre original Ű§Ù„Ù…Ű§Űčون, Al-Maun
Titre français L’Ustensile
Ordre traditionnel 107e sourate
Ordre chronologique 17e sourate
PĂ©riode de proclamation PĂ©riode mecquoise
Nombre de versets (ayat) 7
Ordre traditionnel
Ordre chronologique

Origine du nom

Al-Ma'un, mot figurant dans le dernier verset de cette sourate et pouvant signifier littĂ©ralement L’Ustensile[1] dĂ©signe, dans son sens le plus large, tout acte de bontĂ©, de charitĂ© ou d'assistance[2].

Historique

Il n'existe Ă  ce jour pas de sources ou documents historiques permettant de s'assurer de l'ordre chronologique des sourates du Coran. NĂ©anmoins selon une chronologie musulmane attribuĂ©e Ă  ÇŠaÊżfar al-áčąÄdiq (VIIIe siĂšcle) et largement diffusĂ©e en 1924 sous l’autoritĂ© d’al-Azhar[3] - [4], cette sourate occupe la 17e place. Elle aurait Ă©tĂ© proclamĂ©e pendant la pĂ©riode mecquoise, c'est-Ă -dire schĂ©matiquement durant la premiĂšre partie de l'histoire de Mahomet avant de quitter La Mecque[5]. ContestĂ©e dĂšs le XIXe par des recherches universitaires[6], cette chronologie a Ă©tĂ© revue par Nöldeke[7] - [8], pour qui cette sourate est la 3e.

Les sourates de la fin du Coran[Note 1] sont gĂ©nĂ©ralement considĂ©rĂ©es comme appartenant aux plus anciennes. Elles se caractĂ©risent par des particularitĂ©s propres. Elles sont brĂšves, semblent issues de proclamations oraculaires (ce qui ne signifie pas, pour autant, qu’elles en sont des enregistrements), elles contiennent de nombreux hapax[9]...

Pour Nöldeke et Schwally, la quasi-totalitĂ© des sourates 69 Ă  114 sont de la premiĂšre pĂ©riode mecquoise. Neuwirth les classe en quatre groupes supposĂ©s ĂȘtre chronologiques. Bien que reconnaissant leur anciennetĂ©, certains auteurs refusent de les qualifier de « mecquoise », car cela prĂ©suppose un contexte et une version de la genĂšse du corpus coranique qui n’est pas tranchĂ©e. Cette approche est spĂ©culative[9].

En effet, ces textes ne sont pas une simple transcription stĂ©nographique de proclamation mais sont des textes Ă©crits, souvent opaques, possĂ©dant des strates de composition et des rĂ©Ă©critures Cela n’empĂȘche pas ces sourates de fournir des Ă©lĂ©ments contextuels (comme l’attente d’une Fin des Temps imminente chez les partisans de Mahomet). Ces textes sont marquĂ©s par une forme de piĂ©tĂ© tributaire du christianisme oriental[9].

Pour les exĂ©gĂštes musulmans, cette sourate, ou sa seconde partie, serait mĂ©dinoise. Schwally et Nöldeke[Note 2] la considĂšre comme datant de la premiĂšre pĂ©riode mecquoise. Bell considĂšre qu’elle n’est pas si ancienne mais ne la catĂ©gorise pas comme mĂ©dinoise. Pour BlachĂšre, elle est composite, la premiĂšre partie Ă©tant mecquoise, la seconde Ă©tant mĂ©dinoise[10].

Interprétations

Versets 1-3 : question rhétorique et dénonciation

Cette section commence par une question rhĂ©torique, forme frĂ©quente dans le Coran. Les exĂ©gĂštes suivis par les islamologues considĂšrent que le « tu » dĂ©signe Mahomet. Cela n’est pas explicite dans le texte[10].

Le verset 2 montre une thĂ©matique chrĂ©tienne, elle-mĂȘme hĂ©ritĂ©e du judaĂŻsme. En effet, selon la perspective eschatologique du Coran, prendre soin des orphelins est un acte mĂ©ritoire. Il en est de mĂȘme le verset 3 qui Ă©voque le fait de nourrir les pauvres. Ces versets sont proches de la notion chrĂ©tienne de charitĂ©. Cet Ă©noncĂ© de thĂšmes bibliques possĂšde une proximitĂ© avec des homĂ©lies syriaque d’Éphrem le Syriaque[10].

Le passage biblique qui se rapproche le plus du texte coranique se trouve dans le Livre d’Isaïe[10].


  • Texte de la sourate (Coran datant de 1874)

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • P. Neuenkirchen, "Sourate 107", Le Coran des Historiens, 2019, p. 2243 et suiv.
  • R. Paret, Der Koran. Kommentar und konkordanz, 1980[Note 2].

Liens externes

Notes et références

Notes

  1. L’auteur prĂ©cise que ces remarques, si elles sont dans une partie consacrĂ©e aux sourates 69 Ă  99, s’appliquent aussi aux sourates 100 Ă  114.
  2. Les islamologues ont utilisĂ© plusieurs approches pour tenter de dater les diffĂ©rentes sourates du Coran. Paret et Neuwirth appartiennent Ă  l’« Ă©cole allemande » qui, Ă  la suite de Nöldeke, s’appuie sur la chronologie traditionnelle et sur un rĂ©cit « laĂŻcisĂ© » des traditions musulmanes. Autrefois dominant dans les Ă©tudes islamologiques, ce paradigme nöldekien n'est plus qu'« en partie prĂ©sent ». Les auteurs du Coran des historiens appartiennent davantage Ă  l’autre courant (dit « sceptique ») qui prend davantage en compte une critique des sources traditionnelles. Voir : Historiographie de l'islam et du Coran

Références

  1. A. Chouraqui, Le Coran : L'appel, France, Robert Laffont, , 625 p. (ISBN 2221069641)
  2. (en) Seyyed Hossein Nasr et al., The Study Quran - A New Translation and Commentary, HarperOne, (ISBN 9780061125867), p. 3906
  3. G.S. Reynolds, « Le problÚme de la chronologie du Coran », Arabica 58, 2011, p. 477-502.
  4. R. BlachĂšre, Introduction au Coran, p. 244.
  5. R. BlachĂšre, Le Coran, 1966, p. 103.
  6. M. Azaiez, « Chronologie de la Révélation »
  7. G. Dye « Le Coran et son contexte Remarques sur un ouvrage récent », Oriens Christianus no 95, 2011, p. 247-270.
  8. E. Stefanidis, « The Qur'an Made Linear: A Study of the Geschichte des Qorùns' Chronological Reordering », Journal of Qur'anic Studies, X, II, 2008, p. 13.
  9. G. Dye, « Introduction aux sourates 69-99 », Le Coran des historiens, 2019, p. 1789 et suiv.
  10. P. Neuenkirchen, "Sourate 107", Le Coran des Historiens, 2019, p. 2243 et suiv.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.