Al-Ahqaf
Al-Ahqaf (arabe : ŰłÙ۱۩ ۧÙŰŁŰÙۧÙ, français : Les Dunes) est le nom traditionnellement donnĂ© Ă la 46e sourate du Coran, le livre sacrĂ© de l'islam. Elle comporte 35 versets. RĂ©digĂ©e en arabe comme l'ensemble de l'Ćuvre religieuse, elle fut proclamĂ©e, selon la tradition musulmane, durant la pĂ©riode mecquoise.
46e sourate du Coran Les Dunes | |
Le Coran, livre sacré de l'islam. | |
Informations sur cette sourate | |
---|---|
Titre original | ŰłÙ۱۩ ۧÙŰŁŰÙۧÙ, Al-Ahqaf |
Titre français | Les Dunes |
Ordre traditionnel | 46e sourate |
Ordre chronologique | 66e sourate |
PĂ©riode de proclamation | PĂ©riode mecquoise |
Nombre de versets (ayat) | 35 |
Ordre traditionnel | |
Ordre chronologique | |
Origine du nom
Bien que le titre ne fasse pas directement partie du texte coranique[1], la tradition musulmane a donnĂ© comme nom Ă cette sourate Les Dunes[2], en rĂ©fĂ©rence au verset 21 : « Et rappelle-toi le frĂšre des Aad (Hud) quand il avertit son peuple Ă Al-Ahqaf - alors quâavant et aprĂšs lui, des avertisseurs sont passĂ©s - [en disant] : âNâadorez quâAllah. Je crains pour vous le chĂątiment dâun jour terribleâ. »
Historique
Il n'existe Ă ce jour pas de sources ou documents historiques permettant de s'assurer de l'ordre chronologique des sourates du Coran. NĂ©anmoins selon une chronologie musulmane attribuĂ©e Ă ÇŠaÊżfar al-áčąÄdiq (VIIIe siĂšcle) et largement diffusĂ©e en 1924 sous lâautoritĂ© dâal-Azhar[3] - [4], cette sourate occupe la 66e place. Elle aurait Ă©tĂ© proclamĂ©e pendant la pĂ©riode mecquoise, c'est-Ă -dire schĂ©matiquement durant la premiĂšre partie de l'histoire de Mahomet avant de quitter La Mecque[5]. ContestĂ©e dĂšs le XIXe par des recherches universitaires[6], cette chronologie a Ă©tĂ© revue par Nöldeke[7] - [8], pour qui cette sourate est la 88e.
Pour Boisliveau, « Comme pour lâensemble du Coran, retrouver lâhistoire de composition de cette sourate nâest pas aisĂ©, tout comme il est quasiment impossible de retrouver le contexte historique exact des Ă©tapes de composition »[9].
Interprétations
Versets 7â12 : le livre de MoĂŻse
Pour Azaiez, ce passage illustre la pratique du contre-discours comme forme rhĂ©torique du Coran. Il permet en particulier de mettre en lumiĂšre plusieurs types de rĂ©ponse aux discours contredisant Mahomet qui sont citĂ©s dans le Coran. Dye sâinterroge sur les protagonistes de ce contre-discours. Entre rĂ©cit liĂ© Ă la prĂ©dication de Mahomet et « mise en scĂšne », il ne semble pas possible pour lui de sĂ©parer les deux[10].
Dye sâinterroge sur le sens du mot kitab. « Que kitÄb doive ĂȘtre identifiĂ© au muáčŁáž„af coranique [...] ne va nullement de soi (sauf Ă considĂ©rer que ces versets sont contemporains de la composition-collecte du Coran, auquel cas la thĂšse de lâautorĂ©fĂ©rentialitĂ© est plus plausible) : kitÄb pourrait-il simplement dĂ©signer « les rĂ©vĂ©lations » reçues par le ProphĂšte (sans que lâon sache clairement lâĂ©tendue des rĂ©vĂ©lations concernĂ©es, ni si elles ont dĂ©jĂ Ă©tĂ© mises par Ă©crit) ? »[10]. Certains rhĂ©toriciens ont « forgĂ© » un concept pour prĂ©senter le kitab comme une anticipation du Coran. Pour dâautres, lâusage de ce terme doit ĂȘtre associĂ© Ă la question des Ă©crits juifs, voir chrĂ©tiens[10].
Dans les versets 10-11, une rĂ©fĂ©rence est faite Ă un rĂ©cit concernant les « enfants dâIsraĂ«l », sans plus de prĂ©cision. Pour El-Badawi, le vocabulaire pourrait ĂȘtre Ă associer aux rapports de lâĂglise Ă la loi de MoĂŻse[10]. Pour Hawting, ce passage semble contredire la vision traditionnelle, voyant dans les opposants de Mahomet des polythĂ©istes[10]. Sirry se demande ce terme dĂ©signe un juif ayant suivi Mahomet ou lâespĂ©rance que Mahomet dans le fait que les juifs le suivent[10].
Voir aussi
Articles connexes
Bibliographie
- A.S. Boisliveau "Sourate 46", Le Coran des Historiens, t.2b, 2019, 1481 et suiv.
- R. Paret, Der Koran. Kommentar und konkordanz, 1980[Note 1].
Liens externes
- Texte de la sourate 46 en français, d'aprĂšs la traduction de Claude-Ătienne Savary de 1783.
Notes et références
Notes
- En 2019, seuls deux ouvrages peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des commentaires scientifiques et continus du texte coranique. Il s'agit du Commentary on the Qur'an de Richard Bell publiĂ© en 1991 (aujourd'hui datĂ©) et du Coran des historiens publiĂ© en 2019. L'ouvrage de Paret s'inscrit, avec ceux de BlachĂšre, Khoury et Reynolds, dans un ensemble de traduction avec apparat critique. Voir : Sourate
Références
- (en) « Le Coran - Bibliowiki », sur biblio.wiki (consulté le )
- (en) « Le Coran/Sourate 46 : Al-Ahqaf - Bibliowiki », sur biblio.wiki (consulté le )
- G.S. Reynolds, « Le problÚme de la chronologie du Coran », Arabica 58, 2011, p. 477-502.
- R. BlachĂšre, Introduction au Coran, p. 244.
- R. BlachĂšre, Le Coran, 1966, p. 103.
- M. Azaiez, « Chronologie de la Révélation »
- G. Dye « Le Coran et son contexte Remarques sur un ouvrage récent », Oriens Christianus no 95, 2011, p. 247-270.
- E. Stefanidis, « The Qur'an Made Linear: A Study of the Geschichte des Qorùns' Chronological Reordering », Journal of Qur'anic Studies, X, II, 2008, p. 13.
- A.S. Boisliveau "Sourate 46", Le Coran des Historiens, t.2b, 2019, 1481 et suiv.
- M. Azaiez (Ed.), G.S. Reynolds (Ed.), T. Tesei (Ed.), et al. (2016). The Qur'an Seminar Commentary / Le Qur'an Seminar. A Collaborative Study of 50 Qur'anic Passages / Commentaire collaboratif de 50 passages coraniques. Berlin, Boston: De Gruyter. passage QS 37 Q 46:7â12