Accueil🇫🇷Chercher

Aide (mythologie basque)

Aide, Aidetikako ou Aideko est un mot basque signifiant « air Â». C'est un Irelu, une divinitĂ© ou force surnaturelle dans la mythologie basque qui aide ou contrarie les actions humaines selon les cas[1]. Il est invisible en soi, mais il peut prendre diverses formes, comme le brouillard. L'esprit peut agir comme un criminel, mais aussi ĂŞtre bienveillant ou neutre. Ceci est courant chez les Ireluak du folklore basque[2].

Illustration d'Aideko

Étymologie

Aideko est dérivé de airekoa signifiant « se déplaçant avec l'air » ou « venant de l'air ». Autres noms : Aide, Aidetikako, et Lauso et Lainaide quand il apparaît comme un brouillard. Lainaide est composé de Laino (brouillard) et Aideko ; "la brume d'Aideko".

Description

Pour les Basques, le monde et l'homme se présentent sous deux aspects : l'un est Berezko (celui qui va de soi), qui est naturel, l'autre est Aideko (de l'air, surnaturel, mystique). Pour agir dans le domaine du premier (l'aspect naturel) il faut employer des forces ou des moyens naturels ; dans le second (l'aspect mystique), seules valent la prière et la magie[2]. Le monde aérien, foyer de nombreux Ireluak, peut envahir le monde naturel dans le bon sens comme dans le mauvais sens. Dans ce contexte, la responsabilité de toutes les maladies qui ne sont pas révélées est la faculté d'Aide. Outre le Pays basque, l'aire géographique qui a préservé la foi d'Aide couvre l'ensemble des Pyrénées et la partie cantabrique de la péninsule ibérique. A Goierri, on croyait que le brouillard apportait Aide[2].

Aideko semble être une entité autonome ainsi qu'une caractéristique d'Aidegaxto. Alors que ce dernier est redouté pour les dégâts matériels causés par les intempéries, Aideko semble représenter l'interaction du monde surnaturel ou "aéré" d'une manière plus occulte, et l'esprit est surtout associé à provoquer des maladies ou des épidémies[2].

Nuage bas dans la vallée d'Ibarrola (Aia).

Aide peut se transformer en Lausus, Lauso et Lainaide (brume, brouillard). Si Aidegaxto est un génie qui crée des nuages, en principe de manière malveillante, Lausus ou Aideko amènent des nuages parfois bienfaiteurs, parfois mauvais, ou neutres. Aide est associé à la maladie quand il devient Lainaide[3]. Lauso et Lainaide sont des génies de la colère et dans la zone de Segura et peuvent apparaitre comme de la brume ou du brouillard.

Étymologie

Aide signifie « air » en basque. Le suffixe a désigne l'article : aidea se traduit donc par « l'air ».

Notes et références

Il n'existe pas de genre (masculin, féminin) dans la langue basque et toutes les lettres se prononcent. Il n'y a donc pas d'association comme pour le français ou QUI se prononce KI.

  1. José Miguel Barandiaran et traduit et annoté par Michel Duvert, Dictionnaire illustré de mythologie basque [« Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca y algunas de sus fuentes »], Donostia, Baiona, Elkarlanean, , 372 p. [détail des éditions] (ISBN 2903421358 et 9782903421359, OCLC 416178549)
  2. (en) Spirit Beings in European Folklore 4, Benjamin Adamah, 270 Descriptions, VAMzzz Publishing, 2022, 250p. (ISBN 9789492355584), (ISBN 9492355582)
  3. Claude Labat, Libre parcours dans la mythologie basque : avant qu'elle ne soit enfermée dans un parc d'attractions, Bayonne; Donostia, Lauburu ; Elkar, , 345 p. (ISBN 9788415337485 et 8415337485, OCLC 795445010)

Bibliographie

  • Anuntxi Arana (trad. Edurne Alegria), De la mythologie basque : gentils et chrĂ©tiens [« Euskal mitologiaz : jentilak eta kristauak »], Donostia, Elkar, , 119 p. (ISBN 9788497838214 et 8497838211, OCLC 698439519)
  • Wentworth Webster (trad. Nicolas Burguete, postface Un essai sur la langue basque par Julien Vinson.), LĂ©gendes basques : recueillies principalement dans la province du Labourd [« Basque legends »], Anglet, AubĂ©ron, (1re Ă©d. 1879), 328 p. [dĂ©tail de l’édition] (ISBN 2844980805 et 9782844980809, OCLC 469481008)
  • Jean-François Cerquand, LĂ©gendes et rĂ©cits populaires du Pays Basque : Recueillis dans les provinces de Soule et de Basse-Navarre, Bordeaux, AubĂ©ron, (1re Ă©d. 1876), 338 p. [dĂ©tail de l’édition] (ISBN 2844980937 et 9782844980939, OCLC 68706678, lire en ligne)
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.