Vieux géorgien
Le vieux géorgien (ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ, translittération : enay kartuli) était une langue littéraire des monarchies géorgiennes attestée dès le Ve siècle. La langue reste en usage comme langue liturgique de l'Église orthodoxe géorgienne et, pour la plupart, est encore intelligible. Le vieux géorgien parlé a cédé la place à ce qui est classé comme moyen géorgien au XIe siècle, qui à son tour est devenu la langue géorgienne moderne au XVIIIe siècle.
Vieux géorgien ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ (enay kartuli) | |
Période | du Ve au XIe siècle |
---|---|
Pays | Royaume d'Ibérie, Colchide, Royaume d'Abkhazie, Royaume de Géorgie |
Région | Caucase |
Typologie | agglutinante ergative SVO + SOV + OSV à fracture d'actance |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-3 | oge
|
Étendue | Langue individuelle |
Type | Langue historique |
Glottolog | oldg1234
|
Périodisation
Deux périodes sont distinguées dans le vieux géorgien : le vieux géorgien ancien (Ve au VIIIe siècle) et le vieux géorgien classique (IXe au XIe siècle). Deux dialectes différents sont représentés en ancien géorgien ancien, connu sous le nom de Khanmet'i (ხანმეტი, 5e au 7e s.) et Haemet'i (ჰაემეტი, 7e et 8e s.). Ils sont ainsi nommés d'après la présence d'un préfixe sujet à la deuxième personne et d'un préfixe objet à la troisième personne kh- ou h- dans la morphologie verbale où le vieux géorgien classique a h-, s- ou zéro[1].
Les textes
Le corpus des premiers textes géorgiens anciens est de taille limitée, composé d'une douzaine d'inscriptions et de huit manuscrits contenant des textes religieux. La littérature en vieux géorgien classique a une portée plus large, y compris des œuvres philosophiques et historiographiques.
Inventaire des phonèmes
Le vieux géorgien avait 29 consonnes phonémiques et 5 voyelles phonémiques. L'orthographe native distingue également la semi-voyelle y, qui est un allophone de la voyelle i en position postvocalique.
Labial | Dentaire/
Alvéolaire |
Alvéo-
palatale |
Vélaire | Uvulaire | Glottique | |
Arrêt aspiré sans voix | p [pʰ] | t [tʰ] | k [kʰ] | q [qʰ] | ||
Stop glottalisé sans voix | p’ [pˀ] | t’ [tˀ] | k’ [kˀ] | q’ [qˀ] | ||
Arrêt vocal | b | d | g | [3] | ||
Affriquée aspirée sans voix | ts [tsʰ] | ch [tʃʰ] | ||||
Affriquée sans voix glottalisée | ts' [tsˀ] | ch' [tʃˀ] | ||||
Affriquée vocale | dz | j [dʒ] | ||||
fricative sans voix | s | sh [ʃ] | kh [χ] | h | ||
Fricative voisée | z | zh [ʒ] | gh [ʁ] | |||
Nasale | m | m | ||||
Trille | r | |||||
Latéral | I | |||||
Semi-voyelle | w | y [j] |
Devant | Central | Arrière | |
Haute | je | vous | |
Milieu | e | o | |
Meugler | une |
Écriture
Le vieux géorgien était écrit dans sa propre écriture alphabétique, connue sous le nom d'Asomtavruli « lettres majuscules » ou de Mrglovani « arrondie ». L'alphabet est presque phonémique, montrant un excellent "ajustement" entre les phonèmes et les graphèmes. Il est clairement modelé sur l'alphabet grec, montrant fondamentalement le même ordre alphabétique, et avec des lettres représentant des phonèmes non grecs rassemblés à la fin. En dehors de lettres pour presque tous les phonèmes géorgiennes, l'alphabet contient également trois lettres représentant grec phonèmes ne trouve pas dans la Géorgie (ē, ü et ò). La plupart des lettres individuelles semblent être des conceptions entièrement indépendantes, avec seulement quelques-unes basées directement sur leurs homologues grecs (cf. grec Φ Θ Χ [pʰ tʰ kʰ], Asomtavruli Ⴔ Ⴇ Ⴕ).
grec | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ϝ | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | (Ξ) | Ο | Π | (Ϙ) | Ρ |
Asomtavruli | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴡ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴢ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ | Ⴐ |
Translittération | a | b | g | d | e | v | z | ē | t | i | k’ | l | m | n | y | o | p’ | zh | r |
grec | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | (Ψ) | – | – | – | – | – | – | – | – | – | – | – | Ω | |
Asomtavruli | Ⴑ | Ⴒ | Ⴣ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴤ | Ⴟ | Ⴠ | Ⴥ | |
Translittération | s | t’ | ü | p | k | gh | q’ | sh | ch | ts | dz | ts’ | ch’ | kh | q | j | h | ō |
Notes et références
- Tuite (2008:146).
- The transliteration used here is the National Transliteration System, devised by Shukia Apridonidze and Levan Chkhaidze and promulgated by the Georgian Academy of Sciences in 2002. This system leaves aspiration unmarked, and marks glottalization with an apostrophe. International Phonetic Alphabet equivalents are included in square brackets when different.
- A voiced uvular stop *ɢ can be reconstructed for Proto-Kartvelian (Fähnrich 2007:15). In Georgian this consonant merged with gh in prehistoric times.
Bibliographie
- Aronson, Howard J., Phonologies of Asia and Africa, Vol. 2, Winona Lake, Indiana, Eisenbrauns, (ISBN 1-57506-018-3), « Georgian phonology »
- Fähnrich, Heinz, Kartwelisches etymologisches Wörterbuch, Leyde, Brill, (ISBN 978-9004161092)
- Fähnrich, Heinz, Die georgische Sprache, Leyde, Brill, (ISBN 978-9004219069)
- Schanidse, Akaki, Grammatik der altgeorgischen Sprache, Transl. Heinz Fähnrich. Tbilissi, Staatsuniversität, coll. « Schriften des Lehrstuhls für altgeorgische Sprache, vol. 24 »,
- Tuite, Kevin, Ancient Languages of Asia Minor, Cambridge, CUP (pp. 145–165), (ISBN 978-0521684965), « Early Georgian »
Liens externes
- Грамматика древнелитературного грузинского языка (en russe) par Nicholas Marr Bibliothèque numérique de l'Académie des sciences de Russie
- Grammatik zur altgeorgischen Bibelübersetzung de Franz Zorell (en allemand) Bibliothèque numérique de l'université Marthin-Luther