Ulla-Lena Lundberg
Ulla-Lena Lundberg est une Ă©crivaine finlandaise de langue suĂ©doise. NĂ©e le sur lâĂźle de Kökar, dans lâarchipel des Ăźles Ă land, territoire autonome finlandais, elle vit aujourdâhui Ă Porvoo, non loin d'Helsinki.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
A travaillé pour | |
---|---|
Distinctions | Liste détaillée Médaille Kiitos kirjasta () Prix Finlande de l'Académie suédoise () Médaille Pro Finlandia de l'ordre du Lion de Finlande () Prix Runeberg () Prix Tollander () Prix Finlandia () Prix Stina Aronson (d) Svenska kulturfondens stora pris (d) |
ĂlĂ©ments biographiques
Ulla-Lena Lundberg fait ses dĂ©buts en littĂ©rature Ă lâĂąge de 15 ans, lorsque ses poĂšmes sont publiĂ©s dans une anthologie intitulĂ©e UtgĂ„ngspunkt (Point de dĂ©part) en 1962. En 1964, une bourse lui permet de sĂ©journer aux Ătats-Unis, une expĂ©rience dont elle rendra compte dans ses Ă©crits. Elle est Ă©galement lâauteure dâun livre sur le Japon, pays oĂč elle a vĂ©cu en 1968.
Sa vĂ©ritable percĂ©e sur le plan littĂ©raire date de 1976, annĂ©e oĂč paraĂźt son livre intitulĂ© Kökar. Il sâagit dâun ouvrage explorant lâhistoire de son Ăźle natale Ă travers les rĂ©cits de certains de ses habitants. Elle Ă©crira par la suite deux romans historiques qui ont pour cadre cette Ăźle : Kungens Anna et Ingens Anna.
Elle a laissĂ© des tĂ©moignages de ses sĂ©jours en Afrique australe et orientale (trois ouvrages de fiction : Tre afrikanska berĂ€ttelser, Sand et Regn) et un ouvrage plus gĂ©nĂ©ral (Ăar i Afrikas inre), basĂ©s sur les deux annĂ©es quâelle a passĂ©es au Botswana, en Zambie, au Kenya et en Tanzanie.
AprĂšs une maĂźtrise en ethnologie et en science des religions en 1985 Ă lâuniversitĂ© suĂ©dophone de Turku, Ă bo Akademi, Ulla-Lena Lundberg sĂ©journe aux Ătats-Unis durant lâannĂ©e universitaire 1986-1987 en tant quâenseignante et Ă©crivaine en rĂ©sidence Ă lâUniversitĂ© du Minnesota.
En 1993, elle publie un ouvrage intitulĂ© Sibirien - Ett sjĂ€lvportrĂ€tt med vingar, (La SibĂ©rie - Autoportrait avec des ailes) lequel, outre son caractĂšre autobiographique, rend compte de plusieurs sĂ©jours dâune durĂ©e totale de quatre mois en SibĂ©rie. RĂ©Ă©ditĂ© en 2013, c'est le livre dâUlla-Leena Lundberg qui a remportĂ© le plus grand succĂšs Ă lâĂ©tranger.
Parmi ses autres ouvrages, mentionnons la trilogie maritime Leo (LĂ©o), Stora vĂ€rlden (Le vaste monde) et Allt man kan önska sig (Tout ce que lâon peut souhaiter), trois romans consacrĂ©s Ă lâhistoire et Ă lâĂ©volution de la marine dans lâarchipel dâĂ land.
Son tout dernier roman, Is (Glace) paru en Finlande aux éditions Schildts & Söderströms et en SuÚde chez Albert Bonniers förlag, a été sélectionné à la fois par les ßles à land et par la Finlande pour le grand prix de littérature du Conseil nordique 2013[1].
Poésie
- UtgÄngspunkt (1962) (poésie)
Nouvelles
- Tre afrikanska berÀttelser (Trois histoires africaines, recueil de nouvelles) (1977)
Romans
- Kungens Anna, Söderström, (ISBN 9789515207791)
- Ingens Anna (1984)
- Sand (1986)
- Leo (1989)
- Stora vÀrlden (1991)
- Allt kan man önska sig (1995)
- Regn (1997)
- Marsipansoldaten (2001)
- Is (2012)
Théùtre
- NĂ€r barometern stod pĂ„ Karl Ăberg och andra hörspel (1974) (piĂšce radiophonique)
RĂ©cits de voyages
- StrövtÄg (1966) (Excursion)
- En berÀttelse om grÀnser (1968) (Une histoire de frontiÚres)
- Gaijin-utlĂ€nning i Japan (1970) (Gaijin â Ă©trangĂšre au Japon)
- Sibirien - Ett sjÀlvportrett med vingar (1993) (Sibérie - Autoportrait avec ailes)
Non fiction
- Kökar (1976)
- Ăar i Afrikas inre (1981) (anthropologie)
- JÀgarens leende. Resor i hÀllkonstensrymd (Le sourire du chasseur. Voyages dans l'espace de l'art rupestre), Söderström, Helsinki 2010
Divers
- Franciskus i Kökar (1985) (mémoire de maßtrise)
- MÀnniskan och mÄlaren (2005) (biographie du peintre à ke Hellman, en collaboration avec Erik Kruskopf)
- Hundra Ă r i GammelgĂ„rd (2006) (histoire du club social de GammelgĂ„rd dâEspoo, en collaboration avec Lasse Hoffman et Unni Malmgren)
Direction dâouvrages
- Vackre Alen. Memoarer av Algot Lundberg (1981) (autobiographie dâAlgot Lundberg)
- MÀnnen som kom frÄn havet. Jakthistorier frÄn Kökar (2000)
Traductions
Plusieurs ouvrages d'Ulla-Lena Lundberg sont désormais disponibles en traduction, et la version anglaise de son dernier roman, Is, est annoncée aux éditions Sort of Books[2], à Londres. Le premier chapitre, dans une traduction de Thomas Teal, est d'ores et déjà disponible sur le site de l'éditeur[3].
En allemand
- Sibirien - SelbstportrĂ€t mit FlĂŒgeln, (titre original: Sibirien), traduit du suĂ©dois par Karl-Ludwig Wetzig, Klett-Cotta Verlag, Stuttgart 2003, rĂ©Ă©dition Piper Verlag 2006[4]
- Eis (titre original: Is), traduit du suédois par Karl-Ludwig Wetzig, mareverlag, Hambourg 2014
En danois
- Is (titre original Is), traduit du suédois par Agnete Dorph Stjernfelt, Gyldendal, Copenhague 2013 et 2015[5]
- Regn (titre original: Regn), traduit du suédois par Eva Glistrup, Fremad/Gyldendal, Copenhague 1999
- Sibirien - Selvportraet med vinger, (titre original: Sibirien), traduit du suédois par Annelise Feilberg, Forum, Copenhague 1995
- Leo, (titre original: Leo), traduit du suédois par Annelise Feilberg, Hekla, Frederiksberg 1993
- Den store verden (titre original: Stora vÀrlden), traduit du suédois par Annelise Feilberg, Borgen/Hekla, Frederiksberg 1991
En estonien
- JÀÀ (titre original Is), traduit du suĂ©dois par TĂnis Arnover, Eesti Raamat, Tallinn 2014[6]
En finnois
- (fi) JÀÀ [« Is »] (trad. Leena Vallisaari), Helsinki, Teos,
- Marsipaanisotilas (titre original: Marsipansoldaten), traduit du suĂ©dois par Leena Vallisaari, Ăditions Gummerus, JyvĂ€skylĂ€ 2001
- Sade (titre original: Regn), traduit du suédois par Leena Vallisaari, Gummerus, JyvÀskylÀ 1997
- MitÀ sydÀn halajaa (titre original: Allt kan man önska sig), traduit du suédois par Leena Vallisaari, Gummerus, JyvÀskylÀ 1995
- Linnunsiivin Siperiaan (titre original: Sibirien), traduit du suédois par Leena Vallissari, Gummerus, JyvÀskylÀ 1994
- Suurin maailmaan (titre original: Stora vÀrlden), traduit du suédois par Leena Vallissari, Gummerus, JyvÀskylÀ 1991
- Leo (titre original: Leo) traduit du suédois par Leena Vallisaari, Gummerus, JyvÀskylÀ 1991
- Kalahariin hiekkaa (titre original: Sand), traduit du suédois par Veijo Kiuru, Gummerus, JyvÀskylÀ 1987
- Kökarin Anna (titre original: Ingens Anna), traduit du suédois par Kaija Kauppi, Gummerus, JyvÀskylÀ 1985
- Kuninkaan Anna (titre original: Kungens Anna, traduit du suédois par Kaija Kauppi, Gummerus, JyvÀskylÀ 1983
En hongrois
- Jég (titre original Is), traduit du suédois par Béla Jåvorszky, Széphalom KönyvmƱhely, Budapest 2014[7]
En néerlandais
- Siberië, een zelfportret met vleugels, (titre original: Sibirien), traduit du suédois par Ger Meesters, GMBuitgeverij, Haarlem 2002
En norvégien
- Is (titre original Is), traduit du suédois par Bodil Engen, Heinesen forlag, Oslo 2013[8]
En russe
- ĐŃĐœĐŽĐ±Đ”ŃĐł ĐŁ.-Đ. ĐŃŃŃĐŸĐČĐ° ĐČ ŃĐ”ŃĐŽŃĐ” ĐŃŃĐžĐșĐž, (titre original Ăar i Afrikas inre), traduit du suĂ©dois par L.R. Serebrianov[9]
Prix et distinctions
Son Ćuvre a valu Ă Ulla-Lena Lundberg de nombreux prix littĂ©raires, parmi lesquels le Prix Runeberg et le Prix de lâAcadĂ©mie suĂ©doise. Elle a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e Ă trois reprises pour le prestigieux Prix Finlandia. En 1993, lâĂ bo Akademi lui a dĂ©cernĂ© un doctorat honoris causa.
Le , les opĂ©rateurs postaux dâĂ land ont Ă©mis un timbre Ă son effigie. Conçu par lâartiste finlandais Juha PykĂ€lĂ€inen, c'est un portrait de lâĂ©crivaine posant Ă cĂŽtĂ© dâune reproduction du navire le Leo, inspirĂ© du premier volume de sa trilogie sur lâhistoire maritime des Ăźles Ă land. Il fait partie dâun carnet consacrĂ© aux Ă©crivains originaires de lâarchipel.
- MĂ©daille "Merci pour le livre" (1990) pour Leo, prix littĂ©raire dĂ©cernĂ© conjointement par lâAssociation des libraires et lâAssociation des bibliothĂ©caires finlandais
- Prix Finlande de l'Académie suédoise (1990)
- Prix Runeberg (1998)
- Prix Kaarle (1998)
- Prix littéraire du mensuel suédois Vi (2001) pour son roman Marsipansoldaten
- Prix Stina Aronson (2004)
- Prix Tollander (2011), d'une valeur de 35.000 euros[10], décerné par la Société de littérature suédoise en Finlande
- Prix culturel de l'Ăglise (2013)[11] et [12] pour Is (2013)
Notes et références
- « norden.org/da/nordisk-raad/nor⊠»(Archive.org ⹠Wikiwix ⹠Archive.is ⹠Google ⹠Que faire ?).
- (en) « Ulla-Lena Lundberg : Is [Ice] », sur Books from Finland / A literary journal of writing from and about Finland., (consulté le ).
- « swedishbookreview.com/article-⊠»(Archive.org ⹠Wikiwix ⹠Archive.is ⹠Google ⹠Que faire ?).
- http://www.lehmanns.ch/shop/reisen/12240588-9783492402729-sibirien
- « gyldendal.dk/is-id21049 »(Archive.org ⹠Wikiwix ⹠Archive.is ⹠Google ⹠Que faire ?).
- « rahvaraamat.ee/p/j%C3%A4%C3%A4⊠»(Archive.org ⹠Wikiwix ⹠Archive.is ⹠Google ⹠Que faire ?).
- (hu) « Jég », sur szephalom-konyvmuhely.hu (consulté le ).
- Solgunn, « Ulla-Lena Lundberg : Is : Heinesen forlag, 400 sider », sur blogspot.be, Blogger, (consulté le ).
- « publ.lib.ru/ARCHIVES/R/%27%27R⊠»(Archive.org ⹠Wikiwix ⹠Archive.is ⹠Google ⹠Que faire ?).
- http://www.sls.fi/doc.php?docid=249
- « Ulla-Lena Lundberg fÄr Kyrkans kulturpris », sur yle.fi (consulté le ).
- « Suomen evankelis-luterilaisen kirkon uutishuone », sur evl.fi (consulté le ).
Liens externes
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :