Accueil🇫🇷Chercher

SmĂĄ grodorna

Små grodorna (« Les petites grenouilles » en suédois) est une chanson traditionnelle suédoise. Elle est très couramment chantée lors de la fête de Midsommar, et s'accompagne alors d'une danse pratiquée autour de l’arbre de mai. Elle peut également se danser autour de l’arbre de Noël.

La mĂ©lodie est empruntĂ©e au refrain d'un air français, la « chanson de l'oignon Â», chantĂ©e lors de marches militaires pendant la RĂ©volution française. Les Anglais, alors ennemis de la France, auraient changĂ© le texte original du refrain, « Au pas, camarade, au pas camarade / au pas, au pas, au pas ! Â», en : « Au pas, grenouilles ! » avec un soupçon d’ironie. C'est cette version anglaise qui aurait Ă©tĂ© importĂ©e en Suède au cours du XIXe siècle pour ĂŞtre adaptĂ©e sous forme d'une comptine pour enfants, avant de devenir l'un des airs festifs les plus populaires du pays.

La danse illustre les parties du corps que les grenouilles n'ont pas, Ă  savoir les « oreilles » et la « queue ».

La version traditionnelle suédoise:

Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.

La traduction littérale en français :

Les petites grenouilles, les petites grenouilles sont drĂ´les Ă  regarder ;
Les petites grenouilles, les petites grenouilles sont drĂ´les Ă  regarder ;
Ni oreilles, ni oreilles, ni queues elles ne possèdent
Ni oreilles, ni oreilles, ni queues elles ne possèdent
Quack quack quack, quack quack quack,
Quack quack quack quacka.
Quack quack quack, quack quack quack,
Quack quack quack quacka.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.