Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final
Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final (悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました, Akuyaku reijō nanode rasubosu o katte mimashita) est une série de light novels écrite par Sarasa Nagase et illustrée par Mai Murasaki. Elle est initialement publiée sur le site Shōsetsuka ni narō depuis . L'adaptation en light novel est éditée par Kadokawa Shoten depuis , avec dix volumes parus au . Une adaptation en manga dessinée par Anko Yuzu est prépubliée dans le Monthly Comp Ace entre et . Trois volumes reliés rassemblant les différents chapitres sont ensuite publiés. En France, ils sont édités par Meian. Une adaptation en série d'animation produite par le studio Maho Film est diffusée entre et .
Genres | Romance, isekai |
---|---|
Thèmes | magie, otome |
Auteur | Sarasa Nagase |
---|---|
Prépublication | Shōsetsuka ni narō |
Sortie initiale | – en cours |
Auteur | Sarasa Nagase |
---|---|
Illustrateur | Mai Murasaki |
Éditeur | (ja) Kadokawa Shoten |
Sortie initiale | – en cours |
Volumes | 10 |
Synopsis
Après s'être réincarnée dans un jeu vidéo otome, Aileen devient fille d'une famille de duc. Étant devenue l'un des personnages du jeu auquel elle a joué, elle sait qu'en tant que méchante elle est destinée à connaître une fin tragique si elle n'agit pas. C'est ainsi qu'Aileen prend la décision de partir s'occuper du roi-démon Claude avant qu'il ne devienne le Boss final[1].
Personnages
- Aileen Lauren Dautriche[note 1] (アイリーン・ローレン・ドートリシュ, Airīn Rōren Dōtorishu)
- Voix japonaise : Rie Takahashi[2], voix française : Laure Filiu[3]
- Claude Jeanne Elmeyer[note 1] (クロード・ジャンヌ・エルメイア, Kurōdo Jannu Erumeia)
- Voix japonaise : Yūichirō Umehara[2], voix française : Arthur Khong[3]
- Cédric Jeanne Elmeyer[note 1] (セドリック・ジャンヌ・エルメイア, Sedorikku Jannu Erumeia)
- Voix japonaise : Toshiki Masuda[2], voix française : Baptiste Caillaud[3]
- Keith Eigrid (キース・エイグリッド, Kīsu Eiguriddo)
- Voix japonaise : Jun Fukuyama[4], voix française : Françoua Garrigues[3]
- Lilia Rainworth[note 1] (リリア・レインワーズ, Riria Reinwāzu)
- Voix japonaise : Kana Hanazawa[4], voix française : Coralie Thuilier[3]
- Amande (アーモンド, Āmondo)
- Voix japonaise : Tomokazu Sugita[4], voix française : Jacques Herlin[3]
Production et supports
Light novel
La série écrite par Sarasa Nagase est d'abord mise en ligne sur le site d'autopublication Shōsetsuka ni narō à partir de mai 2017. Les droits de la série sont ensuite acquis par Kadokawa Shoten, qui publie cette dernière au format light novel sous le label Kadokawa Beans Bunko depuis le . Les illustrations accompagnant le texte sont réalisées par Mai Murasaki[2]. En septembre 2022, dix volumes sont parus.
no | Japonais | |
---|---|---|
Date de sortie | ISBN | |
1 | [jaLN 1] | 978-4-04-106036-0[jaLN 1] |
2 | [jaLN 2] | 978-4-04-106037-7[jaLN 2] |
3 | [jaLN 3] | 978-4-04-107258-5[jaLN 3] |
4 | [jaLN 4] | 978-4-04-107259-2[jaLN 4] |
5 | [jaLN 5] | 978-4-04-108267-6[jaLN 5] |
6 | [jaLN 6] | 978-4-04-108268-3[jaLN 6] |
7 | [jaLN 7] | 978-4-04-108962-0[jaLN 7] |
8 | [jaLN 8] | 978-4-04-109847-9[jaLN 8] |
9 | [jaLN 9] | 978-4-04-111863-4[jaLN 9] |
10 | [jaLN 10] | 978-4-04-112995-1[jaLN 10] |
Manga
Une adaptation en manga dessinée par Anko Yuzu est prépubliée dans le magazine seinen Monthly Comp Ace de Kadokawa Shoten entre et . Elle est ensuite assemblée en trois volumes reliés parus entre le et le . En France, ils sont édités par Meian et les volumes paraissent entre le et le [1] - [5].
Anime
Une adaptation de l'œuvre en série d'animation est annoncée le [6]. Elle est produite par le studio Maho Film et réalisée par Kumiko Habara, scénarisée par Kenta Ihara et des conceptions de personnages gérées par Momoko Makiuchi, Eri Kojima et Yūko Ōba. La musique est composée par Natsumi Tabuchi, Hanae Nakamura, Miki Sakurai, Sayaka Aoki et Kanade Sakuma. La série est diffusée depuis le sur les chaînes Tokyo MX, MBS, BS-TBS et WOWOW[2] - [4]. Une diffusion anticipée commence le sur la plateforme de streaming ABEMA[7].
Crunchyroll détient les droits de diffusion en simulcast de la série dans le monde entier, excepté en Asie[8] - [9]. Depuis le , une version française est également diffusée par la plateforme[10] - [11], celle-ci est dirigée par Alice Orsat[3], par des dialogues adaptés d'Adèle Rousseaux, Stéphanie Noardo et Sara Correia[3].
Rie Takahashi interprète l'opening de la série intitulé Kyо̄kan Sarenakute mo Ii Janai (共感されなくてもいいじゃない), tandis que ACCAMER interprète son ending intitulé Nomick (ノミック, Nomikku)[12] - [13].
Liste des épisodes
No | Titre français[note 2] - [14] | Titre japonais | Date de 1re diffusion télévisée[note 3] | |
---|---|---|---|---|
Kanji | Rōmaji | |||
1 | Le Retour de la méchante | 悪役令嬢の幕開け | Akuyaku reijō no makuake | 1er octobre 2022 |
2 | Les Ennemis de mes ennemis | 悪役令嬢は敵も多いが手下も多い | Akuyaku reijō wa teki mo ōiga teshita mo ōi | 8 octobre 2022 |
3 | La soif de victoire guide ses pas | 悪役令嬢は強欲なので勝ちに行く | Akuyaku reijō wa gōyokunanode kachi ni iku | 15 octobre 2022 |
4 | L'Art du dressage | 悪役令嬢はラスボスだって飼えるはず | Akuyaku reijō wa rasubosu datte kaeru hazu | 22 octobre 2022 |
5 | Le Mensonge d’une fiancée | 悪役令嬢は婚約者をだます | Akuyaku reijō wa konyakusha o damasu | 29 octobre 2022 |
6 | La Justice avant tout | 悪役令嬢は悪を許さない | Akuyaku reijō wa aku o yurusanai | 5 novembre 2022 |
7 | La vilaine rafle tout | 悪役令嬢は出番を総取りする | Akuyaku reijō wa deban o sōdori suru | 12 novembre 2022 |
8 | L’Heure des révélations | 悪役令嬢の悪事は暴かれる | Akuyaku reijō no akuji wa abakareru | 19 novembre 2022 |
9 | La vilaine sombre dans l’oubli | 悪役令嬢のことは忘れた方がいい | Akuyaku reijō no koto wa wasureta kata ga ii | 26 novembre 2022 |
10 | Un amour à sens unique | 悪役令嬢の愛は届かない | Akuyaku reijō no ai wa todokanai | 3 décembre 2022 |
11 | Le verdict est tombé | いつだって悪役令嬢は断罪される | Itsu datte akuyaku reijō wa danzai sa reru | 10 décembre 2022 |
12 | Le pouvoir de l'amour | 悪役令嬢だって愛があれば主人公 | Akuyaku reijō datte aigāreba shujinkō | 17 décembre 2022 |
Notes et références
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss » (voir la liste des auteurs).
Notes
- Les transcriptions des noms sont celles des versions françaises Meian et Crunchyroll.
- Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Crunchyroll.
- Les épisodes sont diffusés avec une semaine d'avance sur la plateforme de streaming Abema, soit du au .
Références
- « Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final, nouveauté manga de Meian », sur manga-news.com, (consulté le ).
- Crystalyn Hodgkins, « L'anime I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss annoncé pour le mois d'octobre », sur Anime News Network, (consulté le )
- (en) « I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss (TV) », sur Anime News Network (consulté le )
- Alex Mateo, « Première vidéo promotionnelle pour l'anime I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss », sur Anime News Network, (consulté le )
- (ja) « 破滅フラグ折るため魔王に求婚「悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました」1巻(試し読みあり) », sur Natalie, (consulté le )
- Rafael Antonio Pineda, « Les light novels I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss », sur Anime News Network, (consulté le ).
- (ja) « ONAIR|TVアニメ『悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました』 »
- Egan Loo, « Crunchyroll to Stream My One-Hit Kill Sister, Reborn to Master the Blade, Aristocrat's Otherworldly Adventure, Strongest Exorcist In Another World, Reborn as a Vending Machine, Sugar Apple Fairy Tale », sur Anime News Network, (consulté le )
- Guest Author, « Automne 2022 : planning des anime diffusés sur Crunchyroll : La saison automne 2022 de Crunchyroll débute ICI et MAINTENANT ! », sur Crunchyroll, (consulté le )
- Alex Mateo, « 'I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss' TV Anime Reveals English Dub's Cast, October 15 Premiere », sur Anime News Network, (consulté le )
- Guest Author, « ANNONCE : les SimulDub VF prévus cet automne 2022 sur Crunchyroll : Découvrez tous les anime qui débarquent bientôt en simuldub VF ! », sur Crunchyroll, (consulté le )
- Alex Mateo, « 'I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss' TV Anime Reveals Additional Cast, Opening Theme Song Artist », sur Anime News Network, (consulté le )
- Kim Morrissy, « 'I'm the Villainess, So I'm Taming the Final Boss' TV Anime's 2nd Trailer Reveals October 1 Debut », sur Anime News Network, (consulté le )
- « Si je suis la Vilaine, autant mater le boss final », sur Crunchyroll
Light novel
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました2 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました3 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました4 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました5 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました6 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました7 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました8 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました9 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました10 », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
Manga
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました(1) », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました(2) », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
- (ja) « 悪役令嬢なのでラスボスを飼ってみました(3) », sur Kadokawa Shoten (consulté le ).
Manga
- « Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final - Tome 1 », sur Meian (consulté le ).
- « Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final - Tome 2 », sur Meian (consulté le ).
- « Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final - Tome 3 », sur Meian (consulté le ).
Liens externes
- (ja) Site officiel du roman en ligne sur Shōsetsuka ni narō
- (ja) Site officiel du light novel
- (ja) Site officiel de l'anime
- (en) Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final (manga) sur Anime News Network
- (en) Si je suis la Vilaine, autant mater le Boss final (anime) sur Anime News Network