Accueil🇫🇷Chercher

Saison 4 de Grimm

Cet article présente les vingt-deux épisodes[1] - [2] de la quatrième saison de la série télévisée américaine Grimm.

Saison 4 de Grimm
Logo original de la série.
Logo original de la série.
SĂ©rie Grimm
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine NBC
Diff. originale –
Nb. d'Ă©pisodes 22

Chronologie

Distribution

Acteurs principaux

Acteurs récurrents

Invités

Production

DĂ©veloppement

Le , la série a été renouvelée pour cette quatrième saison[8] de vingt-deux épisodes[1] - [9].

Casting

En , Jacqueline Toboni est confirmée pour reprendre son rôle[10] (Theresa Rubel / « Rebelle ») et Elizabeth Rodriguez a obtenu un rôle récurrent lors de la saison[11].

Entre août et , Louise Lombard[12], Toni Trucks[6], Erick Avari[6] et Will Rothhaar[13] ont obtenu un rôle d'invité le temps d'un épisode lors de la saison.

Tournage

Le tournage de la saison a débuté le à Portland, en Oregon[14].

Liste des Ă©pisodes

Épisode 1 : Le Voleur de souvenirs

Titre original
Thanks for the Memories (trad. litt. : « Merci pour les souvenirs »)
Numéro de production
67 (4-01)
Première diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,28 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[18] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,3 million de tĂ©lĂ©spectateurs[19] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 300 000 tĂ©lĂ©spectateurs[20](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Après les événements qui se sont produits pendant le mariage de Monroe et Rosalee, Nick est confronté à la perte de tous ses pouvoirs de Grimm. Hank et Juliette le rejoignent pour essayer de comprendre comment faire face aux horribles meurtres que Rebelle a commis.

Pendant ce temps, Wu arrive sur les lieux du crime, ce qui lui fait remonter en mémoire des images de sa rencontre traumatisante. Une nouvelle menace arrive à Portland. Elle est là pour voler les souvenirs de ses victimes, les laissant dans un état de démence. Par ailleurs, la vie du capitaine Sean Renard est menacée et Adalind tombe dans le piège du prince Viktor qui essaye désespérément de retrouver son bébé.
Conte introductif de l'Ă©pisode
Le savoir est pouvoir
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Steinadler (épervier), Gedächtnis Esser (pieuvre)

Épisode 2 : Pas de preuve, pas de pieuvre

Titre original
Octopus Head (trad. litt. : « Tête de pieuvre »)
Numéro de production
68 (4-02)
Première diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Jim Kouf et David Greenwalt
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,54 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[21] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 300 000 tĂ©lĂ©spectateurs[22](deuxième diffusion)
Invités
Résumé détaillé
La mère du capitaine Renard arrive juste à temps à l'hôpital pour sauver son fils de la mort et apprend par la même occasion la naissance de l'enfant d'Adalind et de Sean. Monroe et Rosalee cherchent une manière de rendre ses pouvoirs à Nick alors que Juliette vient leur demander de ne pas le faire. Adalind est arrivée à Vienne et se fait enfermer par Viktor. Rebelle se met en danger face à un Wesen qui vole les souvenirs des gens.
Texte introductif
  • Un homme ne possède rien d'autre que sa mĂ©moire, C'est lĂ  et nulle part ailleurs que rĂ©side sa richesse ou sa pauvretĂ©.
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Steinadler (épervier), Gedächtnis Esser (pieuvre)

Épisode 3 : Le Gentil Méchant

Titre original
Last Fight (trad. litt. : « Dernier combat »)
Numéro de production
69 (4-03)
Première diffusion
RĂ©alisation
Paul Kaufman
Scénario
Thomas Ian Griffith
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,93 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[23] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 290 000 tĂ©lĂ©spectateurs[24](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Rebelle est enlevée par l'agent Chavez du FBI, qui se trouve être une wesen et lui propose de travailler avec eux. Monroe et Rosalee vont s'associer à la mère de Sean Renard pour trouver un remède pour Nick.

Adalind fait connaissance de son voisin de cellule qui lui dit connaître un moyen de la sortir de là.

Nick et Hank enquĂŞtent sur un meurtrier. La piste les mène jusqu'Ă  un club de boxe qui emploie des Wesen « gentils Â» mais très forts quand ils sont provoquĂ©s. Cependant, le club est tenu par un autre genre de wesen, bien plus agressif. Hank propose Ă  Nick de mettre Rebelle Ă  contribution pour dĂ©marrer l'enquĂŞte et dĂ©couvrir la nature de ces wesen.
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Eisbiber (castor), Steinadler (épervier), Heftigauroch (taureau), Schinderdiv (phacochère), Nuckelavee (cheval)

Épisode 4 : Le Colosse aux pieds d'argile

Titre original
Dyin' on a Prayer (trad. litt. : « Mourir sur une prière »)
Numéro de production
70 (4-04)
Première diffusion
RĂ©alisation
Tawnia McKiernan
Scénario
Sean Calder
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,01 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[25] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 250 000 tĂ©lĂ©spectateurs[26](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Rebelle raconte à Nick la rencontre avec l'agent Chavez du FBI. Il la convainc de rester chez eux quand même. Monroe et Rosalee sont menacés par des inconnus qui jettent une brique à travers la vitre du magasin à épices. La mère de Sean est en bonne voie pour trouver le sortilège qui rendra à Nick ses pouvoirs, il ne lui manque plus qu'un ingrédient. Sarah, une femme juive et son fils sont menacés par son ex mari et beau-père qui est alcoolique et un Wesen très agressif.

Le frère de Sarah, rabbin, fait une prière ancestrale demandant de protéger sa famille, invoquant ainsi le Golem, homme d'argile et les conséquences sont inattendues.
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Siegbarste (ogre)

Épisode 5 : Folle à lier

Titre original
Cry Luison (trad. litt. : « Crier au luison »)
Numéro de production
71 (4-05)
Première diffusion
RĂ©alisation
Scénario
Michael Golamco
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,43 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[27] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 260 000 tĂ©lĂ©spectateurs[28](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Une femme qui vit avec son mari dans une belle maison isolĂ©e, ne cesse de voir « un loup Â» et elle est prise pour une folle.

La nuit suivant son retour à son domicile, elle apercevant de nouveau ce « loup » dans plusieurs pièces de sa maison, elle s'enfuit de chez elle et tue accidentellement un innocent en prenant sa voiture pour échapper à sa vision.

Hank et Nick vont rendre plusieurs visites à la femme qui a été hospitalisée, le temps que l'affaire trouve sa conclusion.

Les deux héros font appel à Monroe qui va renifler la maison et qui s’aperçoit que la créature est un Luison, une sorte de loup et qu'il s'agit en fait du mari de la femme. Malheureusement, il est sur le point de se faire prendre et il quitte la maison avec cette information.

Nick et Hank achètent des masques ressemblant trait pour trait à un Luison. Le soir venu, la jeune femme quitte l'hôpital et rentre chez elle. De nouvelles visions apparaissent, mais cette fois-ci, le Luison ou plutôt les Luison, puisqu'il s'agit d'une fratrie de quatre, se font prendre au piège.

De son côté, afin de s'échapper, Adalind se débat dans un univers très étrange.
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Eisbiber (castor), Hundjäger (chien), Klaustreich (chat), Luison (loup d'amérique du sud)

Épisode 6 : Les Disparus

Titre original
Highway of Tears (trad. litt. : « Autoroute de larmes »)
Numéro de production
72 (4-06)
Première diffusion
RĂ©alisation
John Behring
Scénario
Alan DiFiore
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,17 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[29] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,22 million de tĂ©lĂ©spectateurs[30] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 270 000 tĂ©lĂ©spectateurs[31](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Après l'apparition du Wolfsangel sur la pelouse de Monroe et Rosalee, Juliette et Nick décident de procéder au sortilège qui rendra ses capacités au Grimm. Pendant ce temps, un couple se fait attaquer sur une route de forêt en pleine nuit et l'homme se fait enlever par deux Wesen à l'apparence de serpent, des phansigars.

L'affaire rappelle à Nick sa première enquête, six ans plus tôt et il se rend compte que déjà, les Wesen faisaient partie de son univers, même s'il l'ignorait encore. Ces Wesen font partie d'une ancienne caste appartenant aux Thugs qui sacrifient un couple à Kali tous les trois ans afin d'honorer leur déesse.

Nick réussit à éliminer la menace en récupérant ses pouvoirs de Grimm et doit faire face à un nouveau problème avec l'arrivée de Josh, poursuivi par des Hundjager.
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Phansigar (dragon du komodo), Pflichttreue (panthère)

Épisode 7 : Les Crados de Noël

Titre original
The Grimm Who Stole Christmas (trad. litt. : « Le Grimm qui vola Noël »)
Numéro de production
73 (4-07)
Première diffusion
RĂ©alisation
John Gray
Scénario
Dan E. Fesman
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,96 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[32] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,27 million de tĂ©lĂ©spectateurs[33] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 190 000 tĂ©lĂ©spectateurs[34](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

C'est Noël et pendant que Monroe et Rosalee s'adonnent à la tradition, Nick et Hank vont enquêter sur trois mini Wesen qui s'éclatent en perturbant les fêtes de Noël.

Rebelle et Josh, quant à eux, vont mener leur propre enquête sur les agresseurs au Wolfsangel. Sean Renard essaie d'avoir des infos sur Kelly Burkhard afin d'éviter qu'elle et sa mère n'en viennent aux mains à cause de Diana.

Durant son enquête, Nick et Hank découvrent que les mini Wesen trublions sont en fait des enfants Wesen qui subissent une sorte de puberté aussi violente que rare.

Le moyen d'en finir repose sur un plan à base de capture, de poursuite et de cake aux fruits. Une fois le calme rétabli, Rebelle annonce à Nick qu'elle va partir avec Josh. Juliette pense qu'elle est enceinte.
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Eisbiber (castor), Klaustreich (chat), Schakal (chacal), Hässlich (troll), Indole Gentile (elf)

Épisode 8 : La Légende de Chupacabra

Titre original
Chupacabra (trad. litt. : « Chupacabra »)
Numéro de production
74 (4-08)
Première diffusion
RĂ©alisation
Aaron Lipstadt
Scénario
Brenna Kouf
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,07 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[35] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,25 million de tĂ©lĂ©spectateurs[36] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 190 000 tĂ©lĂ©spectateurs[37](deuxième diffusion)
Résumé détaillé
Monroe et Rosalee préparent leur lune de miel. Diego, un docteur qui revient de République dominicaine, a été infecté par une piqûre de moustique. Un soir, il se transforme et tue un homme ; puis il se réveille le lendemain sans aucun souvenir de la soirée. Un voisin, qui a trouvé le corps, pense que c'est le Chupacabra. Juliette se plaint de nausées et de maux de tête à Rosalee, mais les tests de grossesse sont négatifs. Rosalee est menacée par le Wesenrein car elle s'est mariée avec Monroe qui n'est pas de la même espèce qu'elle. Wu dit à Hank et Nick qu'il voit des choses qui ne sont pas réelles et qu'il va devoir quitter la police. Rosalee prépare un antidote pour soigner Diego. Mais comme la femme de Diego est aussi infectée, il injecte l'antidote à sa femme parce qu'il se sait condamné. Monroe se fait assommer par deux membres du Wesenrein. Au même moment, Juliette se transforme en Hexenbiest devant un miroir après de violents maux de tête.
Texte introductif
  • « Cuide su rebaño, nunca deje su lado. Cuide su sangre, el Chupacabra tiene hambre ».
    (trad. litt. : )
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Coyotl (coyote)

Épisode 9 : Le Procès

Titre original
Wesenrein (trad. litt. : « Wesenrein »)
Numéro de production
75 (4-09)
Première diffusion
RĂ©alisation
Hanelle Culpepper
Scénario
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,62 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[38] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,34 million de tĂ©lĂ©spectateurs[39] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 290 000 tĂ©lĂ©spectateurs[40](deuxième diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Nick et Hank expliquent à Wu qu'il n'a pas d'hallucinations : les Wesen existent, et Nick etRebelle sont des Grimm. Monroe a été enlevé par le tribunal des Wesenrein. Viktor et Adalind prévoient de retourner à Portland. Juliette et Rosalee cherchent à savoir quel invité du mariage a informé le Wesenrein de l'union de Rosalee et de Monroe.
Texte introductif
  • « He had them brought before the court, and a judgment was handed down. ».
    (trad. litt. : Ils les fit traîner devant un tribunal et un jugement fut rendu.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Klaustreich (chat), Mauzhertz (souris), Hässlich (troll), Schakal (chacal), Skalenzahne (crocodile)

Épisode 10 : Face à la réalité

Titre original
Tribunal (trad. litt. : « Tribunal »)
Numéro de production
76 (4-10)
Première diffusion
RĂ©alisation
Scénario
David Greenwalt et Jim Kouf
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 5,02 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[41] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,42 million de tĂ©lĂ©spectateurs[42] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 310 000 tĂ©lĂ©spectateurs[43](deuxième diffusion)
Résumé détaillé
Nick et Hank s'efforcent toujours de retrouver Monroe, qui a été enlevé par le Wesenrein. Juliette et Rosalee ont trouvé l'invitée qui a parlé de leur mariage au Wesenrein : c'est la sœur de l'officier qui était chargé de surveiller la maison de Monroe et Rosalee. Après avoir libéré Monroe et Bud du Wesenrein, et pour plus de sureté, Nick, Hank et 2 voitures de police accompagnent Rosalee et Monroe jusqu'à l'aéroport, afin qu'ils puissent bien partir pour leur lune de miel. Pendant ce temps, Juliette montre à Sean qu'elle est devenue une Hexenbiest.
Texte introductif
  • « May the God of Vengeance now yield me His place to punish the wicked. ».
    (trad. litt. : Que le Dieu vengeur me cède sa place pour punir les méchants !)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Eisbiber (castor), Bauerschwein (cochon), Schakal (chacal), Hässlich (troll)

Épisode 11 : Coups de foudre

Titre original
Death Do Us Part (trad. litt. : « La mort nous séparera »)
Numéro de production
77 (4-11)
Première diffusion
RĂ©alisation
Constantine Makris
Scénario
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,85 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[44] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,44 million de tĂ©lĂ©spectateurs[45] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 380 000 tĂ©lĂ©spectateurs[46](deuxième diffusion)
Résumé détaillé
Un chasseur de fantĂ´mes se fait Ă©lectrocuter dans une maison. Ses coĂ©quipiers sont persuadĂ©s que c'est l'Ĺ“uvre d'un fantĂ´me et sont prĂŞts Ă  tout pour le prouver, mais Nick dĂ©couvre qu'il s'agit d'un Wesen qui peut produire soit plus de 200 000 ampères d'Ă©lectricitĂ©.
Texte introductif
  • « He felt now that he was not simply close to her, but he did not know where he ended and she began. ».
    (trad. litt. : Il comprit que la limite qui les séparait était insaisissable et qu'il ne savait plus où commençait et où finissait sa propre personnalité.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Scharfblicke (hibou), Matança Zumbido (anguille électrique)

Épisode 12 : Un Grimm en prime

Titre original
Maréchaussée (trad. litt. : « Maréchaussée »)
Numéro de production
78 (4-12)
Première diffusion
RĂ©alisation
Eric Laneuville
Scénario
David Greenwalt et Jim Kouf
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,67 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[47] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,4 million de tĂ©lĂ©spectateurs[48] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 350 000 tĂ©lĂ©spectateurs[49](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Alors que Nick enquête sur la mort de plusieurs personnes vraisemblablement attaquées par une Manticore mandatée par le Conseil Wesen, Adalind et le prince Viktor reviennent à Portland, bien décidés à récupérer Diana.

Quant Ă  Juliette, elle cherche toujours Ă  faire face Ă  sa nouvelle condition d'Hexenbiest mais lorsqu'elle comprend enfin que rien ne la fera revenir comme avant elle se retrouve face au Manticore et le tue.
Texte introductif
  • « Everyone sees what you appear to be, few experience what you really are. ».
    (trad. litt. : Tout le monde voit ce que vous paraissez ; peu connaissent Ă  fond ce que vous ĂŞtes.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Manticore (manticore), Coyotl (coyote), Pflichttreue (panthère), Skalenzahne (crocodile)

Épisode 13 : Jouer avec le feu

Titre original
Trial by Fire (trad. litt. : « Procès par le feu »)
Numéro de production
79 (4-13)
Première diffusion
RĂ©alisation
Norberto Barba
Scénario
Sean Calder
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,86 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[50] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,54 million de tĂ©lĂ©spectateurs[51] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 390 000 tĂ©lĂ©spectateurs[52](deuxième diffusion)
Résumé détaillé
Un feu d'origine douteuse ravage un magasin et tue deux jeunes employés. Nick et Hank sont sur le coup et cherchent à arrêter le Wesen à l'origine de l'incendie. Adalind est en ville avec Viktor et va rendre une visite à Juliette, sans savoir ce qui l'attend.
Texte introductif
  • « And glory like the phoenix midst her fires, Exhale her odours, blazes and expires. ».
    (trad. litt. : Et la gloire, pareille au phénix en flammes, exhale ses parfums, jette un dernier éclat et meurt.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), "Bauerschwein" (cochon), Skalenzahne (crocodile), Excandesco (diable enflammé)

Épisode 14 : Le Porte-malheur

Titre original
Bad Luck (trad. litt. : « Malchance »)
Numéro de production
80 (4-14)
Première diffusion
RĂ©alisation
Terrence O'Hara
Scénario
Thomas Ian Griffith
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,78 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[53] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,38 million de tĂ©lĂ©spectateurs[54] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 350 000 tĂ©lĂ©spectateurs[55](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Après avoir découvert que Juliette est devenue une Hexenbiest, Nick rend visite à Henrietta, qui lui dit explique qu'il n'y pas de remède et qu'il doit faire un choix : tuer Juliette ou accepter son nouveau statut. En parallèle, Nick, Hank et Wu enquêtent sur l'assassinat d'un adolescent dont le pied a été coupé par un Leporem Venator. Ils découvrent que la victime était un Willahara (lapin), qui sont chassés pour leur couper le pied gauche, afin de le vendre à des couples qui ont un problème de fertilité. Monroe et Rosalee vont en infiltration dans une clinique de fertilité Wesen, pour aider à démasquer le tueur.

Adalind retrouve le capitaine Renard pour lui parler du changement qui s'est opéré chez Juliette. Ce dernier lui révèle être au courant et qu'il l'a envoyée à Henrietta pour en savoir plus. Adalind décide alors d'aller voir Henrietta afin de comprendre l'étendue des pouvoirs de Juliette. Dans le même temps elle découvre qu'elle est enceinte de l'enfant de Nick.
Texte introductif
  • « No one is so thoroughly superstitious as the godless man. ».
    (trad. litt. : Il n'y a au monde que l'athée pour être superstitieux.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Mauzhertz (souris), Drang-Zorn (blaireau), Willahara (lapin), Vulpesmyrca (renard noir)

Épisode 15 : Le mâle est fait

Titre original
Double Date (trad. litt. : « Double rendez-vous »)
Numéro de production
81 (4-15)
Première diffusion
RĂ©alisation
Karen Gaviola
Scénario
Brenna Kouf
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,93 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[56] (première diffusion)
  • Drapeau du Canada Canada : 1,31 million de tĂ©lĂ©spectateurs[57] (première diffusion + diffĂ©rĂ© 7 jours)
  • Drapeau de la France France : 310 000 tĂ©lĂ©spectateurs[58](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Nick et Hank enquêtent sur la mort d'un homme dont la peau a été dissoute, tandis que le capitaine Renard cherche à se débarrasser des séquelles de sa résurrection.

De son côté, Adalind apprend qu'elle est enceinte de Nick et cela complique ses plans.
Texte introductif
  • « One could have called that shape a woman or a boy: for it seemed neither and seemed both. ».
    (trad. litt. : On eut dit une femme, ou un garçon, qui paraissait tantôt avoir les deux sexes, tantôt n'en avoir aucun.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Huntha Lami Muuaji (vert plat)

Épisode 16 : Défense offensive

Titre original
Heartbreaker (trad. litt. : « Bourreau des cœurs »)
Numéro de production
82 (4-16)
Première diffusion
RĂ©alisation
Rob Bailey
Scénario
Dan E. Fesman
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,51 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[59] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 330 000 tĂ©lĂ©spectateurs[60](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Nick confie Ă  Hank que Juliette est devenue une Hexenbiest.

En parallèle, l'équipe enquête sur une étrange mort qui serait due à une allergie. Juliette déménage.

Viktor est remplacé par le prince Kenneth. Ce dernier est présenté à Adalind, qui prétend que c'est Viktor qui l'a mise enceinte mais Kenneth lui révèle que Viktor est stérile. Adalind et Sean comprennent très vite, lors de leur rencontre respective avec Kenneth, qu'il est beaucoup plus dangereux que Viktor.
Texte introductif
  • « How the silly frog does talk! He can be no companion to any human being. ».
    (trad. litt. : Cette grenouille ne raconte que des sottises ! Comment pourrait-elle ĂŞtre la compagne d'un ĂŞtre humain ?)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Skalenzahne (crocodile), Klaustreich (chat), Folterseele (grenouille veneneuse)

Épisode 17 : Un serpent en hiver

Titre original
Hibernaculum (trad. litt. : « Quartier d'hiver »)
Numéro de production
83 (4-17)
Première diffusion
RĂ©alisation
John Behring
Scénario
Michael Golamco
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,76 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[61] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 350 000 tĂ©lĂ©spectateurs[62](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Nick et Hank enquêtent sur la mort d'une femme, qui a été retrouvée totalement congelée. Quant à Juliette et Sean, ils s'efforcent de régler leurs problèmes respectifs.

Le capitaine continue à saigner des cicatrices qu'il avait eues par balles avant que sa mère ne le fasse ressusciter.
Texte introductif
  • « Ah! It was colder than ice; it penetrated to his very heart. ».
    (trad. litt. : Ah ! Il était plus glacé que la glace et il pénétra jusqu'à son cœur.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Varme Tyv (serpent)

Épisode 18 : L'Esprit vengeur

Titre original
Mishipeshu (trad. litt. : « Le lynx d'eau »)
Numéro de production
84 (4-18)
Première diffusion
RĂ©alisation
Omar Madha
Scénario
Alan DiFiore
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,54 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[63] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 300 000 tĂ©lĂ©spectateurs[64](deuxième diffusion)
Résumé détaillé
Le gardien d'une école a été assassiné par un Wesen qui lui a déchiqueté la gorge. Nick, malgré son inquiétude croissante pour Juliette, mène l'enquête.
Texte introductif
  • « The Spirit you seek in the water is only a reflection of yourself. ».
    (trad. litt. : L'esprit que tu cherches dans l'eau n'est autre que ton propre reflet.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière)

Épisode 19 : Le Chasseur chassé

Titre original
Iron Hans (trad. litt. : « Hans de fer »)
Numéro de production
85 (4-19)
Première diffusion
RĂ©alisation
Batán Silva
Scénario
David Greenwalt et Jim Kouf
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,66 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[65] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 370 000 tĂ©lĂ©spectateurs[66](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Alors que le prince Kenneth profite de l'état de Juliette pour la faire changer de camp, Adalind révèle son secret.

Nick et Hank cherchent un assassin parmi un groupe de Wesen qui a fait une excursion en forĂŞt.
Texte introductif
  • « He had killed a man, the noblest game of all, and he had killed in the face of the law of club and fang. ».
    (trad. litt. : Il avait tué un homme, le plus noble des gibiers, en suivant la loi du bâton et de la dent.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Löwen (lion)

Épisode 20 : La Vérité sur Jack

Titre original
You Don't Know Jack (trad. litt. : « Tu ne connais pas Jack »)
Numéro de production
86 (4-20)
Première diffusion
RĂ©alisation
Terrence O'Hara
Scénario
Sean Calder et Michael Golamco
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,22 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[67] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 370 000 tĂ©lĂ©spectateurs[68](deuxième diffusion)
Résumé détaillé
Un tueur sĂ©vit en tuant des prostituĂ©es Wesen, en les Ă©gorgeant et en les Ă©ventrant, ce qui rappelle fortement les mĂ©thodes de « Jack l'Ă©ventreur Â». Adalind, avec l'aide de Hank et Rosalee, fabrique une potion qui devrait permettre de contenir les pouvoirs de Juliette. Adalind la teste sur elle. Pour cela elle a fait dĂ©terrer le corps de sa mère. Nick, Hank et Wu rĂ©cupèrent dans la caravane ce qui n'a pas Ă©tĂ© dĂ©truit par le feu, allumĂ© par Juliette. Puis, Ă  la demande de la famille royale, pour se venger de l'enfant de Nick que porte Adalind, elle contacte la mère de Nick par mail, lui laissant croire ce dernier est en danger. Elle veut la faire tomber dans le piège que lui tend la famille royale, afin de rĂ©cupĂ©rer Diana, le premier enfant d'Adalind et de Sean. Le capitaine Sean Renard continue d'avoir des cauchemars, des pertes de conscience et de se rĂ©veiller dans des endroits bizarres (une fontaine, sa baignoire, une piscine). Le capitaine Sean Renard finit par demander de l'aide Ă  Henrietta, mais peu après, celle-ci se fait Ă©gorger.
Texte introductif
  • « Catch me when you can... ».
    (trad. litt. : Attrapez-moi quand vous pourrez...)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Eisbiber" (castor), Klaustreich (chat)

Épisode 21 : Corps à corps

Titre original
Headache (trad. litt. : « Migraine »)
Numéro de production
87 (4-21)
Première diffusion
RĂ©alisation
Jim Kouf
Scénario
David Greenwalt et Jim Kouf
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,21 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[69] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 240 000 tĂ©lĂ©spectateurs[70](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Nick, aidé de ses collègues inspecteurs, prennent en chasse le prétendu « Jack l'éventreur ». Ensemble ils découvrent que ce tueur sanguinaire a pris possession de leur capitaine. Aidés d'Adalind, Monroe et Rosalee, ils vont l'aider à exorciser le mal qui est en lui. Pendant ce temps, Juliette, toujours complice de la famille royale, aide à tendre un piège à la mère de Nick pour reprendre Diana, la fille d'Adalind et Sean Renard, en faisant encercler discrètement la demeure familiale. Une première silhouette s'approche de la maison et décapite un des Hundjager : il s'agit de Rebelle, que Monroe et Rosalee ont contacté pour demander son aide. Un peu plus tard, la mère de Nick arrive avec Diana. Prise par surprise elle est très vite tuée et les gardes du princes Kenneth récupèrent Diana.

Rebelle va ensuite à la boutique, alors que le capitaine Renard vient tout juste d'être guéri, et emmène Hank et Nick à la maison de ce dernier, où ils trouvent la tête de Kelly dans une boîte.
Texte introductif
  • « Stronger than lover's love is lover's hate. Incurable, in each, the wounds they make. ».
    (trad. litt. : Plus fort que l'amour est la haine de l'être aimé. Les blessures qui en découlent sont généralement incurables.)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Eisbiber (castor), Hundjäger (chien)

Épisode 22 : La Délivrance

Titre original
Cry Havoc (trad. litt. : « Ravages désastreux »)
Numéro de production
88 (4-22)
Première diffusion
RĂ©alisation
Noberto Barba
Scénario
Thomas Ian Griffith
Audiences
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 4,74 millions de tĂ©lĂ©spectateurs[71] (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 240 000 tĂ©lĂ©spectateurs[72](deuxième diffusion)
Résumé détaillé

Nick, soutenu par ses amis, se lance à la poursuite de la famille royale, pour venger la mort de sa mère. Il comprend que seule Juliette a pu les trahir et précipiter Kelly Burkhardt dans ce piège, ce qui le rend encore plus furieux. Aidé d'Adalind, il tend un piège à Kenneth dans l'hôtel où ce dernier a élu résidence et le fait conduire par Wu dans un entrepôt où il l'attend. Après un bref combat, le Grimm parvient à éliminer le prince et venge ainsi la mort de sa mère.

Pendant ce temps, le capitaine Renard cherche un subterfuge pour essayer de garder la main sur les recherches du criminel « Jack l'éventreur », car tout pourrait conduire l'enquête vers lui. Hank lui suggère d'orienter les recherches vers Kenneth qui fait la même taille que lui, et ils lui déposent un scalpel dans sa poche pour crédibiliser cette version. Wu trouve ensuite le lieu de résidence du roi Frederick (le père de Sean et Eric), où se trouvent également Juliette et Diana. La demeure est hors de leur juridiction et ils ne peuvent intervenir en tant que flics. Qu'à ne cela tienne, Nick est déterminé à reprendre Diana et venger sa mère. Il décide de partir à l'assaut de la demeure.

Sur place, Nick, Hank, Monroe, Wu et Rebelle tuent tous les gardes présents pour rejoindre Juliette et le roi Frederick, mais ils arrivent trop tard : Juliette et le roi réussissent à s'enfuir avec Diana en hélicoptère. Alors que le groupe rejoint Bud et Adalind, désapointés, un des pilotes de l'hélicoptère détache soudain la ceinture du roi et le précipite dans le vide : il s'agit de Meisner, le rebelle qui avait protégé Adalind lorsqu'elle était enceinte de Diana.

Nick regagne la maison où il vivait autrefois avec Juliette et retrouve cette dernière qui lui dit regretter la mort de sa mère. Furieux, Nick commence à l'étrangler, puis se ravise et Juliette s'apprête à le tuer. C'est alors que Rebelle surgit et tire deux flèches dans la poitrine de Juliette, qui meurt dans les bras de Nick. L'agent Chavez débarque ensuite avec plusieurs hommes pour arrêter Rebelle.
Texte introductif
  • « O, from this time forth, my thoughts be bloody or be nothing worth. ».
    (trad. litt. : Oh ! Que désormais mes pensées soient sanglantes, pour n'être pas dignes du néant !)
Commentaires
Wesen impliqué: Blutbad (loup), Fuchsbau (renard), Zauberbiest (sorcier), Hexenbiest (sorcière), Hundjäger (chien), Eisbiber (castor), Steinadler (épervier)

Notes et références

  1. (en) « NBC renews Chicago Fire, Chicago P.D., Grimm; Parks and Recreation formally picked up for season 7 », sur TVLine.com, (consulté le )
  2. (en) « Listings titles and dates US » sur The Futon Critic.com, consulté le 24 juillet 2014, m-à-j le 2 novembre 2014
  3. (en) Hanh Nguyen, « CSI's Louise Lombard to guest-star on Grimm », sur TVGuide.com,
  4. (en) Kimberly Roots, « Grimm Casts 'Prince William' to Play (Wait For It) a Royal », sur TVline.com,
  5. (en) Kimberly Roots, « Grimm Recruits Franklin and Bash Actress to Lay Down the Law », sur TVLine.com, .
  6. (en) Kimberly Roots, « Grimm recruits Franklin and Bash actress to lay down the law », sur TVLine.com,
  7. (en) Kimberly Roots, « Grimm Adds Killing Kennedy Assassin as Mysterious Cop in Season 4 », sur TVline.com,
  8. (en) « NBC renews dramas Chicago Fire, Chicago P.D. and Grimm for 2014-2015 season » sur The Futon Critic.com, consulté le 19 mars 2014
  9. « Fiche de la saison 4 : Titres originaux + nombre d'épisodes » sur Allociné.fr, consulté le 24 juillet 2014, m-à-j le 2 novembre 2014
  10. (en) Terry Schwartz, « Grimm EP David Greenwalt offers 11 teases for season 4 and beyond », sur Zap2It.com, (consulté le )
  11. (en) The Deadline Team, « Robert Forster joins Backstrom; Elizabeth Rodriguez in Grimm », sur Deadline.com, (consulté le )
  12. (en) Hanh Nguyen, « CSI’s Louise Lombard to guest-star on Grimm », sur TVGuide.com,
  13. (en) Kimberly Roots, « Grimm adds Killing Kennedy assassin as mysterious cop in season 4 », sur TVLine.com,
  14. (en) Arlene Paredes, « Grimm season 4 premiere date, spoilers: Sasha Roiz dishes thoughts on Captain Renard, Nick's next challenge », sur Au.ibtimes.com, (consulté le )
  15. (en) « Calendar 2014 », sur Stvplus.com (consulté le )
  16. « Super Tuesday : Grimm, saison 4 exclusive », sur Syfy.fr, (consulté le ).
  17. « Titres FR et diffusions sur Syfy France », sur Programme-tv.com, .
  18. (en) « Friday final ratings: Grimm adjusted down and final World Series Numbers », sur Zap2It.com, TV by the Numbers,
  19. (en) « Audience du 1er épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le )
  20. (en) « Friday final ratings: No adjustments to Grimm, Constantine, Hawaii Five-0 or Shark Tank », sur Zap2It.com, TV by the Numbers,
  21. (en) « Friday final ratings: Shark Tank adjusted up; Blue Bloods adjusted down + No adjustment for Cristela or Constantine », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  22. (en) « Friday final ratings: Shark Tank adjusted up + Final ratings for Constantine, Grimm and Cristela », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  23. (en) « Friday final ratings: Hawaii Five-0 and Whose Line Is It Anyway adjusted up », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  24. (en) « Friday final ratings: No adjustment to Grimm, Constantine or The Amazing Race », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  25. (en) « Audience du 6e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  26. (en) « Friday final ratings: Grimm adjusted up and Final College Football Numbers », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  27. (en) « Audience du 7e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  28. (en) « Friday final ratings: The Amazing Race adjusted up; No adjustment for Constantine, Cristela or Hawaii Five-0 », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  29. (en) « Audience du 8e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  30. (en) « Friday final ratings: Hawaii Five-0 adjusted up; No adjustments to Constantine or Glee », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  31. (en) « Audience du 9e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  32. (en) « Friday final ratings: Grimm adjusted up; No adjustment for Constantine or Hart of Dixie », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  33. (en) « Audience du 10e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  34. (en) « Friday final ratings: Grimm and Hawaii Five-0 addjusted up; Cristela adjusted down », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  35. (en) « Audience du 11e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  36. (en) « Friday final ratings: Hart of Dixie, Dateline, Shark Tank and Masters of Illusion adjusted up; Cristela adjusted down », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  37. (en) « Audience du 12e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  38. (en) « Friday final ratings: Hawaii Five-0 adjusted up », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  39. (en) « Audience du 13e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  40. (en) « Friday final ratings: No adjustment for Glee, Grimm or Last Man Standing + Final NCAA Basketball ratings », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  41. (en) « Audience du 14e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  42. (en) « Friday final ratings: No adjustments to Hart of Dixie or Grimm and Final Basketball numbers », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  43. (en) « Audience du 15e épisode au Canada » [PDF], sur Numéris.ca (consulté le ).
  44. (en) « Friday final ratings: The Amazing Race adjusted up; No adjustment for Grimm or Hawaii Five-0 », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  45. (en) « Friday final ratings: 20/20 adjusted down; No adjustments to Grimm or Hawaii Five-0 », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  46. (en) « Friday final ratings: The Amazing Race adjusted up; 20/20 adjusted down », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  47. (en) « Friday final ratings: Shark Tank adjusted up; Cedric's Barber Battle, Whose Line Is It Anyway? and The Messengers adjusted down », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  48. (en) « Friday final ratings: The Amazing Race and Beyond the Tank adjusted up; Barber Shop Battle adjusted down », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  49. (en) « Friday final ratings: Shark Tank, Hawaii Five-0 and The Amazing Race adjusted up », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
  50. (en) « Friday final ratings: The Amazing Race adjusted up; The Messengers adjusted down », sur Zap2It.com, TV by the Numbers, .
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.