Accueil🇫🇷Chercher

Ripley Bogle

Ripley Bogle (titre original : Ripley Bogle) est un roman de Robert McLiam Wilson, publié en 1996.

Ripley Bogle
Auteur Robert McLiam Wilson
Pays Irlande du Nord
Genre Roman
Version originale
Langue Anglais
Titre Ripley Bogle
Éditeur Andre Deutsch
Lieu de parution Londres
Date de parution
Version française
Traducteur Brice Matthieussent
Éditeur 10/18
Lieu de parution Paris
Date de parution
Type de média Livre papier
Nombre de pages 463
ISBN 2-264-02593-X

Le texte

Ripley Bogle est le premier roman de l'auteur nord-irlandais Robert McLiam Wilson, publiĂ© en 1989 au Royaume-Uni[1]. Écrit quand il avait 26 ans, il est sans doute son plus acclamĂ©[2], remportant le Rooney Prize (en) et le Hughes Prize (de) en 1989, et un Betty Trask Award (en) et les Irish Book Awards l'annĂ©e suivante[3]. De nombreux Ă©lĂ©ments du roman sont autobiographiques : l'auteur lui-mĂŞme est nĂ© Ă  Belfast, a frĂ©quentĂ© l'UniversitĂ© de Cambridge, a abandonnĂ© et est devenu sans-abri[4]. Il est considĂ©rĂ© comme un roman significatif, produisant « Ă  la fois une rĂ©Ă©valuation de l'identitĂ© littĂ©raire nord-irlandaise et une perspective alternative sur Les Troubles[note 1] Â»[5].

Résumé

Le roman se déroule sur quatre jours à Londres, où Ripley Bogle, 22 ans, sans-abri, erre sans but dans les rues et réfléchit sur sa vie, s'adressant directement au lecteur. Il y a des flashbacks fréquents sur son enfance à Turf Lodge (en) à West Belfast pendant le Conflit nord-irlandais, son déménagement à l'Université de Cambridge et son déclin ultérieur dans le vagabondage[6].

Analyse

  • « Le roman de McLiam Wilson parodie plutĂ´t un genre romanesque qu'une Ĺ“uvre en particulier. […] Le nom du personnage rappelle ce chef-d’œuvre de parodie et d'Ă©criture rĂ©flexive qu'est Tristram Shandy de Laurence Sterne, lui-mĂŞme nĂ© en Irlande. Des aspects de Ripley Bogle peuvent ĂŞtre lus comme autant d'hommages Ă  ce texte qui lui-mĂŞme imitait pour les parodier les traits gĂ©nĂ©riques du roman alors en plein essor. »[7]

RĂ©ception et critiques

  • « Une performance Ă©tonnante, fluide, profonde, en colère. Cela m'a fait rire; cela m'a fait rĂ©flĂ©chir; cela m'a fait envie. Â» — The Irish Times[8]
  • « Ripley Bogle est probablement l'un des meilleurs romans irlandais Ă  avoir paru au cours de la dernière dĂ©cennie. Il va droit Ă  la jugulaire. Â» — The Times[8]
  • Zachary Leader (en) dans la London Review of Books compare le roman du personnage principal Ă  John Self et Charles Highway dans Money (en) de Martin Amis et Le Dossier Rachel : « Ripley Bogle n'est pas aussi bon roman que Le Dossier Rachel, et encore moins Money, mais son auteur a du talent et du courage. Â» Il poursuit : « Wilson est un Ă©crivain qui vaut la peine d'ĂŞtre surveillĂ©. Â» [9]
  • Liam Callanan (en) dans le New York Times Ă©crit : « L'ombre d'Ulysse est omniprĂ©sente tout au long du roman, puisque les divagations sournoises de Bogle autour de Londres au cours d'un long week-end Ă©tablissent un parallèle clair avec les errances de Bloom Ă  travers Dublin, presque au point de parodie Â» et conclut : « En dĂ©taillant les dĂ©tails douloureux de l'existence des sans-abri avec une prĂ©cision douloureuse, Bogle parvient Ă  rendre l'hostilitĂ© impersonnelle de la vie de rue Ă  Londres presque aussi cruelle que la terreur intime de Belfast. Il est d'une dĂ©routant dans ses descriptions d'un Ă©pisode horrible après l'autre, mais rendre les lecteurs mal Ă  l'aise semble ĂŞtre prĂ©cisĂ©ment le but de Wilson. Quelle meilleure façon d'Ă©voquer un monde de violence insensĂ©e que de dĂ©concerter le lecteur avec un narrateur stimulant - et dĂ©routant ? Et quelle meilleure façon de laisser le lecteur vraiment perplexe qu'en lançant une sĂ©rie de rebondissements gratuits Ă  la fin du roman ? Â»[10]

Éditions

Éditions anglaises

Éditions françaises

Notes et références

Notes

  1. « The Troubles Â», nom donnĂ© en Angleterre au Conflit nord-irlandais

Références

Bibliographie

  • (en) Sylvie Mikowski, Le roman irlandais contemporain, Presses universitaires de Caen, .
  • (en) Caroline Magennis, « `The Erotic Highstyle' : Self Reflexivity and Performativity in Eureka Street and Ripley Bogle », dans Sons of Ulster : masculinities in the contemporary Northern Irish novel, Peter Lang,

Liens externes

    Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.