Accueil馃嚝馃嚪Chercher

Psaume 52 (51)

Le psaume 52 (51 selon la num茅rotation grecque) est attribu茅 脿 David. C鈥檈st un appel au jugement du m茅chant, que les didascalies identifient 脿 Sa眉l.

Le d茅but du psaume 52 sur un psautier allemand de la fin du XIIe si猫cle.

Texte

versetoriginal h茅breu[1]traduction fran莽aise de Louis Segond[2]Vulgate[3] latine
1诇址诪职谞址爪值旨讞址, 诪址砖职讉讻执旨讬诇 诇职讚指讜执讚[Au chef des chantres. Cantique de David.][In finem Intellectus David]
2讘职旨讘讜止讗, 讚旨讜止讗值讙 讛指讗植讚止诪执讬-- 讜址讬址旨讙值旨讚 诇职砖指讈讗讜旨诇:讜址讬止旨讗诪侄专 诇讜止-- 讘指旨讗 讚指讜执讚, 讗侄诇-讘值旨讬转 讗植讞执讬诪侄诇侄讱职[脌 l鈥檕ccasion du rapport que Do毛g l鈥櫭塪omite (en), vint faire 脿 Sa眉l, en lui disant : David s鈥檈st rendu dans la maison d鈥橝chim茅lec.][Cum venit Doec Idumeus et adnuntiavit Saul et dixit venit David in domo Achimelech]
3诪址讛-转执旨转职讛址诇值旨诇 讘职旨专指注指讛, 讛址讙执旨讘旨讜止专; 讞侄住侄讚 讗值诇, 讻指旨诇-讛址讬旨讜止诐Pourquoi te glorifies-tu de ta m茅chancet茅, tyran ? La bont茅 de Dieu subsiste toujours.Quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate
4讛址讜旨讜止转, 转址旨讞职砖止讈讘 诇职砖讈讜止谞侄讱指; 讻职旨转址注址专 诪职诇只讟指旨砖讈, 注止砖值讉讛 专职诪执讬指旨讛Ta langue n鈥檌nvente que malice, comme un rasoir affil茅, fourbe que tu es !Tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolum
5讗指讛址讘职转指旨 专指旨注 诪执讟旨讜止讘; 砖侄讈拽侄专, 诪执讚址旨讘值旨专 爪侄讚侄拽 住侄诇指讛Tu aimes le mal plut么t que le bien, le mensonge plut么t que la droiture. [Pause]Dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem [diapsalma]
6讗指讛址讘职转指旨 讻指诇-讚执旨讘职专值讬-讘指诇址注; 诇职砖讈讜止谉 诪执专职诪指讛Tu aimes toutes les paroles de destruction, langue trompeuse !Dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosam
7讙址旨诐-讗值诇, 讬执转指旨爪职讱指 诇指谞侄爪址讞:讬址讞职转职旨讱指 讜职讬执住指旨讞植讱指 诪值讗止讛侄诇; 讜职砖值讈专侄砖职讈讱指 诪值讗侄专侄抓 讞址讬执旨讬诐 住侄诇指讛Aussi Dieu t鈥檃battra pour toujours, il te saisira et t鈥檈nl猫vera de ta tente ; il te d茅racinera de la terre des vivants. [Pause]Propterea Deus destruet te in finem evellet te et emigrabit te de tabernaculo et radicem tuam de terra viventium [diapsalma]
8讜职讬执专职讗讜旨 爪址讚执旨讬拽执讬诐 讜职讬执讬专指讗讜旨; 讜职注指诇指讬讜 讬执砖职讉讞指拽讜旨Les justes le verront, et auront de la crainte, et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries :Videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt et dicent
9讛执谞值旨讛 讛址讙侄旨讘侄专-- 诇止讗 讬指砖执讉讬诐 讗直诇止讛执讬诐, 诪指注讜旨讝旨讜止:讜址讬执旨讘职讟址讞, 讘职旨专止讘 注指砖职讈专讜止; 讬指注止讝, 讘职旨讛址讜指旨转讜止Voil脿 l鈥檋omme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, mais qui se confiait en ses grandes richesses, et qui triomphait dans sa malice !Ecce homo qui non posuit Deum adiutorem suum sed speravit in multitudine divitiarum suarum et praevaluit in vanitate sua
10讜址讗植谞执讬, 讻职旨讝址讬执转 专址注植谞指谉-- 讘职旨讘值讬转 讗直诇止讛执讬诐;讘指旨讟址讞职转执旨讬 讘职讞侄住侄讚-讗直诇止讛执讬诐, 注讜止诇指诐 讜指注侄讚Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, je me confie dans la bont茅 de Dieu, 茅ternellement et 脿 jamais.Ego autem sicut oliva fructifera in domo Dei speravi in misericordia Dei in aeternum et in saeculum saeculi
11讗讜止讚职讱指 诇职注讜止诇指诐, 讻执旨讬 注指砖执讉讬转指; 讜址讗植拽址讜侄旨讛 砖执讈诪职讱指 讻执讬-讟讜止讘, 谞侄讙侄讚 讞植住执讬讚侄讬讱指Je te louerai toujours, parce que tu as agi ; et je veux esp茅rer en ton nom, parce qu鈥檌l est favorable, en pr茅sence de tes fid猫les.Confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum

Usages liturgiques

Chez les catholiques

Traditionnellement, ce psaume 茅tait r茅cit茅 ou chant茅 lors de l'office de matines du mardi dans des abbayes[4], selon la r猫gle de saint Beno卯t 茅tablie vers 530[5] - [6].

Dans la liturgie des Heures actuelle, le psaume 52 est r茅cit茅 脿 l鈥檕ffice de lectures le mercredi de la deuxi猫me semaine[7].

Voir aussi

Bibliographie

Nombreux sont les auteurs qui ont comment茅 les psaumes. Voici quelques ouvrages parmi les plus connus, class茅s par ordre chronologique :

Liens externes

Notes et r茅f茅rences

  1. L鈥檕riginal h茅breu provient du site Sefarim, du grand rabbinat de France.
  2. La traduction de Louis Segond est disponible sur Wikisource, de m锚me que d'autres traductions de la Bible en fran莽ais.
  3. La traduction de la Vulgate est disponible sur le Wikisource latin.
  4. Psautier latin-fran莽ais du br茅viaire monastique, p. 199, 1938/2003
  5. R猫gle de saint Beno卯t, traduction de Prosper Gu茅ranger, p. 46, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, r茅impression 2007
  6. La distribution des Psaumes dans la R猫gle de Saint Beno卯t, sur abbaye-montdescats.fr (consult茅 le ).
  7. Le cycle principal des pri猫res liturgiques se d茅roule sur quatre semaines.
Cet article est issu de wikipedia. Texte licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions suppl茅mentaires peuvent s鈥檃ppliquer aux fichiers multim茅dias.