Accueil🇫🇷Chercher

Prix Daesan

Le prix Daesan (대산문학상) est un prix littéraire sud-coréen, qui compte parmi les plus prestigieux avec le prix Dong-in et le prix Yi Sang.

Les domaines récompensés sont : poésie (y compris sijo), roman, drame, critique et la traduction. Le prix récompense des travaux publiés au cours des deux dernières années. Le lauréat se voit accorder une récompense de 30 millions de wons et la garantie d'être traduit et publié à l'étranger.

La cérémonie a lieu chaque année à la fin du mois de novembre depuis 1993.

Lauréats

AnnéeCatégorieAuteursTitre Publication française
1993 PoésieKo Un내일의 노래

Naeil-ui nolae

La Chanson de demain

RomanLee Seung-u생의 이면

Saeng-ui imyeon

L'Envers de la vie

L'Envers de la vie, Zulma, 2000
ThéâtreOh Taeseok심청이는 왜 두 번 인당수에 몸을 던졌는가

Simcheong-ineun wae du beon indangsue mom-eul deonjyeossneunga

Pourquoi Shimch'ong s'est-il jeté deux fois dans l'Indangsu

CritiquePaik Nak-chong현대문학을 보는 시각

Hyeondaemunhag-eul boneun sigag

Point de vue sur la littérature moderne

TraductionPeter H. LeePine River and Lone Peak : An Anthology of Three Chosen Dynasty Poets
1994 PoésieLee Hyeonggi죽지 않는 도시

Jugji anhneun dosi

Les villes ne meurent pas

RomanYi Chong-jun흰 옷

Huin os

Des vêtements blancs

Théâtre--
CritiqueKim U-chang시인의 보석

Siin-ui boseog

Joyau du poète

TraductionCh'oe Yun et Patrick MaurusLa Place de Choe In-hun La Place, Actes Sud, 1993
1995 PoésieHwang Tong-gyu미시령 큰 바람

Misilyeong keun balam

Vent fort à Misiryong

RomanChoi Ihn Suk내 영혼의 우물

Nae yeonghon-ui umul

Le Puits de mon âme

ThéâtreLee Yun-taek문제적 인간 - 연산

Munjejeog ingan - yeonsan

Humain problématique - Calcul

CritiqueYu Chong-ho문학의 즐거움

Munhag-ui jeulgeoum

Le plaisir de la littérature

TraductionChung Chong-hwa et Brother AnthonyThe Poet de Yi Mun-yol
1996 PoésieChong Hyon-jong세상의 나무들

Sesang-ui namudeul

Les Arbres du monde

RomanLee Ho-cheol남녘사람 북녁사람

Namnyeoksalam bugnyeogsalam

Gens du sud, gens du nord

ThéâtreLee Kang-baek영월행 일기

Yeong-wolhaeng ilgi

Journal de voyage à Yeongweol

Critique--
TraductionKim Mi-hye et Silvia BräselWindbestattun de Hwang Tong-gyu
1997 PoésieKim Chunsu들림, 도스토예프스키

Deullim, doseutoyepeuseuki

Audition, Dostoïevski

RomanPark Wansuh그 산이 정말 거기 있었을까

Geu san-i jeongmal geogi iss-eoss-eulkka

La montagne était-elle bien là ?

Drame--
CritiqueKim Byung-ik새로운 글쓰기와 문학의 진정성

Saeloun geulsseugiwa munhag-ui jinjeongseong

Nouvelle écriture et authenticité de la littérature

Traduction--
1998 PoésieShin Kyeong-nim어머니와 할머니의 실루엣

Eomeoniwa halmeoniui sillues

Silhouettes de mère et grand-mère

RomanKim Joo-young홍어

Hong-eo

Patin

ThéâtreLee Man-hee돌아서서 떠나라

Dol-aseoseo tteonala

Faire demi-tour et partir

CritiqueCho Nam-hyon 1990년대 문학의 담론

1990 nyeondae munhag-ui damlon

Discours en littérature dans les années 1990

Traduction--
1999 PoésieHwang Ji-u어느날 나는 흐린 酒店에 앉아 있을 거다

Eoneunal naneun heulin jujeom-e anj-a iss-eul geoda

Les jours de pluie, je serai au bar

RomanSeo Jeong-in베네치아에서 만난 사람

Benechia-eseo mannan salam

Une rencontre à Venise

ThéâtreNoh Kyung-sik千年의 바람

Cheonnyeon-ui balam

Vent de l'année

CritiqueKim Jong-chul시적 인간과 생태적 인간

Sijeog ingangwa saengtaejeog ingan

L'homme poétique et l'homme écologique

TraductionChoi Mi-kyung et Jean-Noël JuttetLe Chant de la fidèle Chunhyang (Pansori) Le chant de la fidèle Chunhyang, Zulma, 1999
2000 PoésieChoi Seungho그로테스크

Geuloteseukeu

Grotesque

RomanLee Yun-gi두물머리

Dumulmeori

Tête double

Théâtre--
CritiqueOh Saeng-keun그리움으로 짓는문학의 집

Geulium-eulo jisneunmunhag-ui jib

Une maison de littérature construite avec nostalgie

TraductionKo Kwang-dan et Jean-Noël JuttetL'Envers de la vie, de Lee Seung-Woo L'Envers de la vie, Zulma, 2000
2001 PoésieLee Sungboo지리산

Jiri

RomanHwang Sok-yong손님

Sonnim

L'Invité

L'Invité, Zulma, 2004
ThéâtreLee Gun-sam화련한 가출

Hwalyeonhan gachul

Magnifique fugue

CritiqueChoi Won-shik문학의 귀환

Munhag-ui gwihwan

Le retour de la littérature

TraductionLee In-sook, Kim Kyung-hee et Maryse BourdinTalgung de Su Jung-in Talgung, Seuil, 2001
2002 PoésieKim Ji-ha花開

Huā kāi

Floraison

RomanKim Wonu객수산록

Gaegsusanlog

Le nombre d'invités

ThéâtreKim Myung-hwa돐날

Dolsnal

Anniversaire

CritiqueKim Yun-shik우리 小說과의 대화

Uli soseolgwaui daehwa

Conversation avec notre petite fille

TraductionYu Young-nanEverlasting Empire de Yin In-hwa
2003 PoésieKim Kwang-kyu처음 만나던 때

Cheoeum mannadeon ttae

Quand nous nous sommes rencontrés la première fois

RomanSong Giwon사람의 향기

Salam-ui hyang-gi

Le parfum d'un homme

Théâtre--
Critique--
TraductionKim Edeltrud et Kim Sun-kiVögel de Jung-Hee
2004 PoésieLee Seong-bok아, 입이 없는 것들

A, ib-i eobsneun geosdeul

Ah, les choses non dites

RomanYun Heunggil소라단 가는 길

Soladan ganeun gil

Sur la route de Soradan

ThéâtrePark Sang-hyun405호 아줌마는 참 착하시다

405ho ajummaneun cham chaghasida

La dame de la chambre 405 est très gentille

CritiqueHwang Gwang-soo길 찾기, 길 만들기

Gil chajgi, gil mandeulgi

Trouvez votre chemin, faites votre chemin

TraductionPark Hwang-baeA vista de cuervo y otros poemas de Lee Sang
2005 PoésieKim MyungIn파문

Pamun

Ressentiment

RomanKim Yeonsu나는 유령작가입니다

Naneun yulyeongjaggaibnida

Je suis un écrivain fantôme

Je suis un écrivain fantôme, IMAGO, 2013
Théâtre--
CritiqueJeong Gwa-ri문학이라는 것의 욕망

Munhag-ilaneun geos-ui yogmang

Envie de littérature

TraductionFrancisca ChoEverything Yearned for: Manhae's Poems of Love and Longing de Han Yong-un
2006 PoésieKim Sa-in가민히 좋아하는

Gaminhi joh-ahaneun

Aimer paisiblement

RomanKim In-sook그 여자의 자서전

Geu yeojaui jaseojeon

Autobiographie d'une femme

ThéâtrePark Keun-hyeong경숙이, 경숙 아버지

Gyeongsug-i, gyeongsug abeoji

Kyung-sook, père de Kyung-sook

CritiqueChoi Dong-ho진흙 천국의 시적 주술

Jinheulg cheongug-ui sijeog jusul

Magie poétique d'un ciel de boue

Traduction Jeong Eun-jin et Jacques BatilliotLe Vieux Jardin de Hwang Sok-yong[1] Le Vieux Jardin, Zulma
2007 PoésieNam Jin-woo새벽 세 시의 사자 한 마리

Saebyeog se siui saja han mali

Un lion à trois heures du matin

RomanKim Hoon남한산성

Namhansanseong

La forteresse de Namhansanseong

ThéâtreBae Sam-sik열하일기 만보

Yeolhailgi manbo

Les dix mille pas du journal de Yeolha

CritiqueKim Yeong-chan비평극장의 유령들

Bipyeong-geugjang-ui yulyeongdeul

Esprits du théâtre critique

TraductionKang Seung-hee, Oh Dong-sik et Torsten ZaiakDie Geschichte des Herrn Han de Hwang Sok-yong
2008 PoésieKim Hyesoon당신의 첫

Dangsin-ui cheos

Votre premier

RomanGu Hyo-seo나가사키 파파

Nagasaki papa

Papa Nagasaki

ThéâtreJung Bokgeun

Jim

La charge

CritiqueKim Inhwan의미의 위기

Uimiui wigi

Crise de sens

Traduction--
2009 PoésieSong Chanho고양이가 돌아오는 저녁

Goyang-iga dol-aoneun jeonyeog

Le soir où le chat est revenu

RomanPark Bum Shin고산자

Gosanja

Chaise

Théâtre--
CritiqueLee Kwangho익명의 사랑

Igmyeong-ui salang

Amour anonyme

TraductionBruce et Ju-Chan FultonThere a Petal Silently Falls, de Ch′oe Yun
2010 PoésieChoi Seung-ja쓸쓸해서 머나먼

Sseulsseulhaeseo meonameon

Loin et amer

RomanPark Hyoung-su새벽의 나나

Saebyeog-ui nana

Nana le matin

Nana à l'aube, Decrescenzo, 2016
ThéâtreChoe Jina1동 28번지

1dong 28beonji

1-dong 28

차숙이네

Chasug-ine

Je suis Cha Sook

CritiqueKim Chi-su상처와 치유

Sangcheowa chiyu

Plaies et Cicatrices

TraductionChoe Ae-young et Jean Bellemin-NoelInterdit de folie de Yi In-Seong Interdit de folie, IMAGO, 2010
2011 PoésieShin Dal-ja종이

Jong-i

Papier

RomanLim Chul-woo이별하는 골짜기

Ibyeolhaneun goljjagi

La Vallée de la séparation

ThéâtreChoi Chi-eon미친극

Michingeug

Jeu de folie

CritiqueYeom Moo-woong 문학과 시대현실

Munhaggwa sidaehyeonsil

Littérature et réalités du temps

TraductionHeidi Kang et Sohyun AhnSchwertgesang de Kim Hoon
2012 PoésiePaek Musan그 모든 가장자리

Geu modeun gajangjali

Tous ces bords

RomanJung Young-moon어떤 작위의 세계

Eotteon jag-wiui segye

Un monde d'artifices

Théâtre--
CritiqueHwang Hyonsan잘 표현된 물행

Jal pyohyeondoen mulhaeng

Bien exprimé

TraductionKo Hyeson et Francisco KaransaLos arobles en la cuesta de Hwang Sun-won
2013 PoésieJin Eun-yeong훔쳐가는 노래

Humchyeoganeun nolae

Chanson de vol

RomanKim Soom (en)여인들과 진화하는 적들

Yeoindeulgwa jinhwahaneun jeogdeul

Les femmes et leurs ennemis changeants

ThéâtreKo Yeon-ok칼집속에 아버지

Laljibsog-e abeoji

Mon père en gaine

TraductionChoe Yang-heeThe Jehol Diary de Pak Chiwon
2014 PoésieBak Jeong-dae체 게바라 만세

Che gebala manse

Vive Che Guevara

RomanKim Won-il아들의 아버지

Adeul-ui abeoji

Le père du fils

ThéâtreNam Jin-woo폐허에서 꿈꾸다

Pyeheoeseo kkumkkuda

Rêve en ruines

TraductionHélène LebrunHors les murs de Pak Wan-seo Hors les murs, Atelier des cahiers, 2012
2015 PoésieMah Chong-gi마흔두 개의 초록

Maheundu gaeui cholog

Quarante-deux verts

RomanHwang Jeong-eun계속해보겠습니다

Gyesoghaebogessseubnida

Je vais ainsi[2] (litt.: «Continuons»)

ThéâtreKim Jae-yup알리바이 연대기

Allibai yeondaegi

Chroniques d'alibi

TraductionJan Henrik DirksVaseline-Buddha de Young Moon-Jung
2016 Poésie Lee Jang-wook[3]영원이 아니라서 가능한

Yeong-won-i anilaseo ganeunghan

Possible parce que ce n'est pas pour toujours

Roman Kim Yi-jeong[3]유령의 시간

Yulyeong-ui sigan

L'heure du fantôme

Théâtre - -
Critique Jung Hong-soo[3]흔들리는 사이 언뜻 보이는 푸른빛

Heundeullineun sai eontteus boineun puleunbich

Un aperçu de lumière bleue tremblotante

Traduction Jung Min-jeong et Irma Zyanya Gil Yanez[3]La Panadería Encantada de Gu Byeong-mo
2017 Poésie Seo Hyo-in여수

Yeosu

Roman Son Bo-mi[4]디어 랄프 로렌

Dieo ralpeu roren

Dear Ralph Lauren

Théâtre Jang Woo-jae불역쾌재

Bul-yeogkwaejae

Plaisir désagréable

Critique - -
Traduction Kevin O'RourkeThe Book of Korean Poetry : CHOSUN DYNASTY
2018 Poésie Kang Sungeun[5]Lo fi
Roman Choi Eunmi[5]아홉번째 파도

Ahobbeonjjae pado

La neuvième vague

Théâtre - -
Critique Woo Chan-Je[5]애도의 심연

Aedoui sim-yeon

Abîme du deuil

Traduction Cho Eun-ra et Stephane BoisLa Remontrance du Tigre de Park Ji-won La Remontrance du Tigre, Decrescenzo, 2017
2019 Poésie Oh Eun[6]나는 이름이 있었다

Naneun ileum-i iss-eossda

J'avais un nom

Roman Cho Hae-jin[6]단순한 진심

Dansunhan jinsim

Simple sincerité

Théâtre - -
Critique - -
Traduction Yun Sun-young and Philipp Haas[6]Nana im Morgengrauen de Park Hyoung-su
2020 Poésie Kim Haeng-sook[7]무슨 심부름을 가는 길이니

Museun simbuleum-eul ganeun gil-ini

Quel genre de courses faites-vous ?

Roman Kim Hye-jin[7]9번의 일

9beonui il

9 jours

Théâtre - -
Critique Yoo Sung-ho[7]Art du lyrisme
Traduction Joo Ha-sun[7]Kim Ji-young, nacida en 1982 de Cho Nam-joo
2021 Poésie
Roman
Théâtre
Critique
Traduction

Notes et références

  1. « Hwang Sok-yong signe le Vieux jardin », sur Zulma (consulté le ).
  2. Jacques Batilliot et Ŭn-jin VNV Chŏng, Je vais ainsi : roman, (ISBN 978-2-88927-921-0 et 2-88927-921-9, OCLC 1269398833, lire en ligne)
  3. (en) « 24th annual Daesan Literary Awards announces winners », sur The Korea Herald, (consulté le )
  4. (en) « Book Proposals » (consulté le )
  5. (ko-Hani) « 제26회 대산문학상에 강성은·최은미·우찬제·조은라·스테판 브와 », (consulté le )
  6. (en) Park Yuna, « Daesan Literary Awards announces four winners », sur The Korean Herald, (consulté le )
  7. (en) Park Ji-won, « Daesan Literary Awards announces four winners this year », sur The Korea Times, (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.