AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Nom verbal

Nom d'action

En grammaire, un nom verbal, également appelé nom d'action d'un verbe, est un type de nom exprimant sémantiquement le procÚs d'un radical verbal dont il dérive par des procédés plus ou moins systématiques selon les langues.

Le nom verbal se rapproche sémantiquement et fonctionnellement des formes nominales du verbe, tels l'infinitif, le gérondif ou le supin (bien que les notions recouvertes par ces catégories soient variables d'une langue à l'autre) ; mais il s'en distingue par sa syntaxe qui est purement nominale, alors que les formes nominales d'un verbe conservent des propriétés verbales.

Par exemple, l'infinitif d'un verbe transitif est susceptible de s'adjoindre un complĂ©ment d'objet direct, ce qui est impossible pour un nom verbal, pour lequel le rĂŽle sĂ©mantique correspondant Ă  l'objet d'un infinitif sera rendu par un complĂ©ment du nom. Comparer en français les deux phrases suivantes, de mĂȘme sens mais de construction diffĂ©rente :

  • infinitif + complĂ©ment d'objet direct : Écrire un livre est le plus souvent une entreprise de longue haleine.
  • nom verbal + complĂ©ment du nom : L'Ă©criture d'un livre est le plus souvent une entreprise de longue haleine.

Certaines langues ne possÚdent pas d'infinitif et recourent à la place à des constructions fondées sur le nom verbal. C'est par exemple le cas de l'arabe et des langues celtiques.

Formation des noms verbaux

En français, il existe un grand nombre de moyens de former des noms verbaux. Beaucoup dérivent du radical verbal par suffixation :

  • -age : lavage, passage, sciage, gaspillage ...
  • -aison, -ison, -oison : crevaison, comparaison, guĂ©rison, pĂąmoison...
  • -tion, -sion et leurs variantes : contestation, apparition, construction, exclusion...
  • -ment : durcissement, couronnement, traitement, Ă©chauffement...
  • -ure : soudure, peinture, gravure, morsure...

Certains sont des dĂ©verbaux, obtenus en employant le radical verbal seul : ex. marche, fin, mue, pĂȘche...

Certains sont issus de la substantivation d'un participe passé : ex. prise, traite, pensée, venue...

Un mĂȘme radical forme parfois plusieurs noms verbaux, avec gĂ©nĂ©ralement une diffĂ©rence de sens : ex. fin / finition, avancĂ©e / avancement, lavage / lavement, balayage / balayure...

Dans d'autres langues, la dérivation des noms verbaux est plus systématique et peut s'intégrer à la flexion verbale.


Les noms verbaux peuvent ĂȘtre des verbes Ă  l'infinitif qui suivent des syntaxes verbaux, par exemple en prennent des objets (bien qu'ils ne soient pas des sujets) qui sont modifiĂ©s par des adverbes, pour crĂ©er un syntagme verbal, elles deviennent parties d'un plus grand syntagme nominal.

En français cela peut ĂȘtre fait ajoutant une prĂ©position et un infinitif. Dans l'exemple qui suit un syntagme verbal est utilisĂ© comme syntagme nominal :


  • Un boit-sans-soif


Dans cette phrase, le syntagme verbal peut ĂȘtre un verbe ou un complĂ©ment. Il y a des restrictions sur les contextes grammaticaux ou cette type de syntagme nominal peut ĂȘtre utilise, et les infinitives peut aussi avoir d'autre formes ou ils ne sont pas regardĂ© comme des noms. Pour plus de dĂ©tailles voir infinitif.

Une autre façon est avec un gérondif. Dans les exemples qui suivent, le gérondif en caractÚre gras,

  • C’est en forgeant qu’on devient forgeron
  • L’appĂ©tit vient en mangeant


Ici aussi, il y a des restrictions sur les contextes grammaticaux. Le en- est nécessaire pour faire du sens du syntagme nominal. C'est l'équivalent du -ing en Anglais.

Les noms peuvent aussi ĂȘtre formĂ©s des verbes en d'autres maniĂšres, telles qu'en ajoutant des suffixes. Par exemple dans le verbe danser, qui devient un nom danseuren ajoutant le suffixe -ur.

Ceux-lĂ  ne sont pas typiquement des process productifs, c'est-Ă -dire qu'ils ne peuvent pas ĂȘtre appliquĂ©s pour former des noms de n'importe quel verbe. Par exemple on ne peut pas ajouter un suffixe au verbe dĂ©couvertpour former un nom.

[style Ă  revoir]

Un phĂ©nomĂšne similaire existe dans d'autres langues. Ces noms peuvent ou ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©crits comme des syntagmes verbaux. 'When they exist, they often tend to replace the regularly formed verbal noun (as discovery is usually used rather than discovering, although the latter is still common as a gerund), or else a differentiation in meaning becomes established.' Traduction : Quand ils existent, ils remplacent souvent les syntagmes verbaux qui ont Ă©tĂ© formĂ©s normalement, sinon il arrivera une differentiation dans leur sens.

Voir aussi

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.