Accueil🇫🇷Chercher

Louis LĂ©ouzon Le Duc

Louis-Antoine Léouzon Le Duc (né le à Dijon[1] et mort le à Paris) est un journaliste, écrivain, historien et diplomate français. Né dans une famille de serruriers, il a étudié l'histoire et la littérature et a traité en particulier dans ses œuvres des pays nordiques et de la Russie, pays où il a été chargé de mission[2].

Louis-Antoine LĂ©ouzon Le Duc
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  73 ans)
Paris
Nationalité
Activités
Autres informations
Distinction

LĂ©ouzon Le Duc a travaillĂ© Ă  l'automne 1842 Ă  Helsinki pour la famille du comte suĂ©dois Musin-Pouchkine en tant que prĂ©cepteur. Il est retournĂ© en Finlande en 1846 ainsi qu'en 1850-1851. Pour son deuxième voyage en 1846 il avait reçu du gouvernement français reprĂ©sentĂ© par le premier ministre François Guizot la charge de trouver aux Invalides de Paris un sarcophage fait de porphyre pour la tombe de NapolĂ©on. LĂ©ouzon Le Duc a Ă©tĂ© chargĂ© de chercher des pierres en Finlande Ă  Hogland et Olonets et a trouvĂ© une pierre adaptĂ©e sur une plage du lac Onega.

Il a aussi traduit en premier le Kalevala (Ă©popĂ©e nationale finlandaise) en langue française[3]. L'ancien Kalevala, traduction en prose parue en 1845 et le nouveau Kalevala en 1867, traduction directement issue de la nouvelle version de son auteur original Elias Lönnrot en 1849. Pour cette première traduction, il a Ă©tĂ© aidĂ© par son Ă©lève depuis plus de 20 ans Wilhelm Brander, qui a traduit les mots finnois en latin, en russe et enfin en français : ordonnĂ© prĂŞtre en 1845, le mĂ©morial de l'Ă©glise finlandaise stipule "a traduit directement en latin l'ensemble du Kalevala, base dont laquelle se servira l'auteur Louis LĂ©ouzon Le Duc pour sa traduction en français". Aussi, il mentionne dans ses remerciements son autre Ă©lève, Carl Gustaf Borgin (1823–1895) qui a ensuite travaillĂ© comme secrĂ©taire de la SociĂ©tĂ© finlandaise de littĂ©rature et au SĂ©nat en tant que traducteur. LĂ©ouzon Le Duc s'est aussi aidĂ© de la traduction en suĂ©dois, faite en 1841, par M. A. CastrĂ©n. En ce qui concerne la seconde traduction, l'auteur s'y attelle Ă  son arrivĂ©e en Finlande Ă  l'automne 1850 après avoir constatĂ© que sa première traduction avait ouvert les lecteurs français Ă  un monde nouveau et totalement inconnu qu'est celui du folklore finlandais. Bien que le Kalevala soit l'Ĺ“uvre pour laquelle il est le plus connu, ses Ă©crits et traductions sont variĂ©s et nombreux. LĂ©ouzon fonda en 1857 L’Observateur, presse commerciale, politique, financière, industrielle et maritime qui parut du Ă  la fin ; puis, Ă  Beaune et Ă  Paris, un bimensuel, sous l’égide du ComitĂ© d’agriculture de Beaune, La CĂ´te-d’Or, guide de l’acheteur en vins de Bourgogne, pour dĂ©velopper le commerce des crus avec un moyen « qui pĂ»t concilier tous les intĂ©rĂŞts et rendre faciles et avantageux les rapports entre le producteur, le consommateur et le nĂ©gociant Â»[4].

LĂ©ouzon Le Duc a publiĂ© en 1880 Vingt-neuf ans sous l'Étoile polaire, paru en finnois sous la traduction de Marja Itkonen-Kaila sous le nom de Pariisista Pohjantähden alle : muistelmia Suomesta 1800-luvun alkupuoliskolta, publiĂ© par la SociĂ©tĂ© de littĂ©rature finlandaise Ă  Helsinki en 2001.

Ĺ’uvre 

  • La Finlande : son histoire primitive, sa mythologie, la poĂ©sie Ă©pique, avec la traduction du voyage de sa grande Ă©popĂ©e « Le Kalewala, fils de gĂ©nie Â», 1845[5].
  • Histoire littĂ©raire du Nord, 1850.
  • La Russie et la Civilisation europĂ©enne, 1854[6].
  • La Question russe : I. Le prince Menschikoff. II. L'Ă©glise lĂ -russe. III. La Russie, 1853[7].
  • Études sur la Russie et le Nord de l’Europe : rĂ©cits et souvenirs, 1853.
  • Souvenirs et impressions de voyage dans les pays du Nord de l’Europe, Suède, Finlande, Danemark, Russie, 1853.
  • La Russie contemporaine, 1854.
  • Les ĂŽles d'Aland, 1854.
  • La Baltique, 1855.
  • L'Empereur Alexandre II. Souvenirs personnels, 1855.
  • La Croatie et la ConfĂ©dĂ©ration italienne, 1859.
  • Le Congrès et le Conflit dano-allemand, 1864.
  • Voltaire et la police. Dossier des rapports d'hĂ´tel Ă  Saint-PĂ©tersbourg, parmi les manuscrits français originaux enlevĂ©s Ă  la Bastille en 1789, 1867.
  • Le Sarcophage de NapolĂ©on en son tombeau des Invalides, 1873.
  • Les Odeurs de Berlin : pĂ©tition sur la dĂ©moralisation de l'Allemagne, 1874.
  • Les Cours et les Chancelleries : impressions et souvenirs, 1876[8].
  • L’OdyssĂ©e galante d'une princesse russe, 1879.
  • Vingt-neuf ans sous l'Étoile polaire, 1880.
  • Le Sottisier de Voltaire, 1880.

Traductions

  • Le Kalevala : Ă©popĂ©e nationale de la Finlande et des peuples finnois, 1867[9].

Notes et références

Références

  1. Le Bien Public, « Léouzon le Duc, grand voyageur et littérateur », Article en ligne,‎ , p. 1 (lire en ligne, consulté le )
  2. « Louis-Antoine Léouzon Le Duc (1815-1889) - Auteur - Ressources de la Bibliothèque nationale de France », sur data.bnf.fr (consulté le )
  3. LOUIS-ANTOINE LA(C)OUZON LE DUC, KALEVALA : a(c)popa(c)e nationale de la finlande et des peuples finnois. l'a(c)popa(c)e tome 1., HACHETTE LIVRE BNF, (ISBN 2-01-370975-7 et 978-2-01-370975-0, OCLC 987839968, lire en ligne)
  4. « Naissance de Louis-Antoine Léouzon Le Duc, défenseur du bon vin – Académie des Sciences, Arts et Belles-lettres de Dijon », sur www.academie-sabl-dijon.org (consulté le )
  5. Oxford University, La Finlande, (lire en ligne)
  6. unknown library, La Russie et la civilisation européenne, V. Lecou, (lire en ligne)
  7. unknown library, La question russe: I. Le prince Menschikoff.--II. L'église gréco-russe.--III. La Russie devant l ..., L. Hachette et cie, (lire en ligne)
  8. Louis (1815-1889) Auteur du texte LĂ©ouzon Le Duc, Les Cours et les chancelleries, impressions et souvenirs, par L. LĂ©ouzon Le Duc, (lire en ligne)
  9. Le Kalevala : épopée nationale de la Finlande et des peuples finnois. I, L'épopée / traduit de l'idiome original, annoté et accompagné d'études historiques, mythologiques, philologiques et littéraires par L. Léouzon Le Duc, (lire en ligne)

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.