AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Le Dernier Roi d'Écosse

Le Dernier Roi d'Écosse (The Last King of Scotland) est un film germano-britannique rĂ©alisĂ© par Kevin Macdonald et sorti en 2006. Le film est tirĂ© du roman du mĂȘme nom de Giles Foden et revient sur le rĂšgne du dictateur ougandais Idi Amin Dada.

Le Dernier Roi d'Écosse
Description de l'image Le Dernier Roi d'Écosse.png.
Titre original The Last King of Scotland
RĂ©alisation Kevin Macdonald
Scénario Jeremy Brock
Peter Morgan
Musique Alex Heffes
Acteurs principaux
Sociétés de production Cowboy Films
Slate Films
DNA Films
Fox Searchlight Pictures
Pays de production Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Drapeau de l'Allemagne Allemagne
Genre drame historique
Durée 125 minutes
Sortie 2006

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Plusieurs prix prestigieux sont décernés au film à sa sortie, et surtout à son acteur principal, Forest Whitaker.

Synopsis

Nicholas Garrigan (personnage fictif), un jeune mĂ©decin Ă©cossais tout juste diplĂŽmĂ©, dĂ©barque en Ouganda en quĂȘte d'aventures. Peu aprĂšs son arrivĂ©e, alors qu'il travaille dans un hĂŽpital de brousse, il fait la connaissance d'Idi Amin Dada qui vient de s'emparer du pouvoir par un coup d'État et qui lui propose de devenir son mĂ©decin personnel.

SĂ©duit par le charisme du chef de l'État et enthousiaste quant au destin de ce jeune pays, le jeune mĂ©decin devient rapidement confident du dictateur (son « plus proche conseiller ») et se retrouve confrontĂ© Ă  la folie meurtriĂšre d'Amin.

Fiche technique

IcĂŽne signalant une information Sauf indication contraire ou complĂ©mentaire, les informations mentionnĂ©es dans cette section peuvent ĂȘtre confirmĂ©es par la base de donnĂ©es IMDb.

Distribution

Sources et légende : version française (VF) sur Voxofilm[1]

Production

Bande originale

Sauf indication contraire ou complĂ©mentaire, les informations mentionnĂ©es dans cette section proviennent du gĂ©nĂ©rique de fin de l'Ɠuvre audiovisuelle prĂ©sentĂ©e ici. IcĂŽne signalant une information Sauf indication contraire ou complĂ©mentaire, les informations mentionnĂ©es dans cette section peuvent ĂȘtre confirmĂ©es par la base de donnĂ©es IMDb.

Musiques non mentionnées dans le générique

Par Alex Heffes :

  • Idi's Story, durĂ©e : 1 min 51 s.
  • Ambush, durĂ©e : 2 min 24 s.
  • Press Conference, durĂ©e : 3 min 51 s.
  • Getting the Evil of Nicolas, durĂ©e : 5 min 40 s.
  • On the Runway, durĂ©e : 5 min 25 s.
  • Down Over Lake Victoria, durĂ©e : 1 min 34 s.
  • Voice of the Forgotten, durĂ©e : 3 min 25 s.

Accueil

Accueil critique

Le Dernier Roi d'Écosse
Score cumulé
SiteNote
Metacritic74/100[2]
Rotten Tomatoes87 %[3]
Allociné3.7 étoiles sur 5[4]
Compilation des critiques
PĂ©riodiqueNote

Sur l'agrĂ©gateur amĂ©ricain Rotten Tomatoes, le film rĂ©colte 87 % d'opinions favorables pour 184 critiques[3]. Sur Metacritic, il obtient une note moyenne de 74⁄100 pour 36 critiques[2].

En France, le site AllocinĂ© propose une note moyenne de 3,7⁄5 Ă  partir de l'interprĂ©tation de critiques provenant de 25 titres de presse[4].

Distinctions

RĂ©compenses

Nominations

  • BAFTA Awards 2007 : Meilleur acteur dans un second rĂŽle (James McAvoy)
  • BAFTA Awards 2007 : Meilleur film (Andrea Calderwood, Lisa Bryer, Charles Steel)
  • European Film Award 2007 du Meilleur film (Kevin Macdonald)
  • European Film Award 2007 du Meilleur rĂ©alisateur (Kevin Macdonald)
  • European Film Award 2007 du Meilleur acteur (James McAvoy)
  • European Film Award 2007 de la Meilleure musique (Alex Heffes)
  • European Film Award 2007 de la Meilleure photographie (Anthony Dod Mantle)

Analyse

Origine du titre

Dans sa mĂ©galomanie, Idi Amin Dada s'Ă©tait attribuĂ© un grand nombre de dĂ©corations et titres honorifiques dont notamment celui de Roi d'Écosse qui conduisit Giles Foden Ă  intituler ainsi son roman sur le dictateur.

Différences entre le livre et le film

Le film n'est que partiellement tirĂ© du roman de Giles Foden ; vu que le script s'en Ă©carte sensiblement, le rĂ©alisateur Kevin Macdonald exige de l'acteur James McAvoy qu'il arrĂȘte la lecture du livre[5].

Les points suivants relÚvent les différences notables :

  • La relation entre Nicholas Garrigan et Amin n'est pas aussi intime dans le livre. Garrigan y est Ă©galement un personnage plus passif et moins sympathique (de mĂȘme, son pĂšre y est un pasteur presbytĂ©rien autoritaire et non un mĂ©decin).
  • Dans le roman, les services secrets britanniques aident Garrigan Ă  devenir le mĂ©decin personnel d'Amin, tandis que dans le film Garrigan ne doit son engagement qu'au souhait d'Amin.
  • Le personnage de Sarah Merrit (jouĂ© par Gillian Anderson) dans le film est un mĂ©lange de trois personnages diffĂ©rents du roman (Joyce Merrit, Sara Zach et Marina Perkins). Beaucoup de personnages secondaires du roman (Frederik Swanepoel, William Waziri, le major Weir et Angol-Steve) n'apparaissent pas dans le film.
  • Dans le film, le collĂšgue de Garrigan Ă  l'hĂŽpital est le Dr Thomas Junju, alors que dans le roman son collĂšgue est un Écossais, le Dr Colin Paterson.
  • Dans le film, Garrigan s'occupe du fils Ă©pileptique d'Amin lors d'une crise. Il y a une scĂšne Ă©quivalente dans le roman au cours de laquelle Garrigan retire une brique de Lego du nez de Campbell, le fils d'Amin.
  • Dans le film, Kay, la femme d'Amin, a une liaison avec Garrigan et se retrouve enceinte de ce dernier, ce qui la condamne avant que Garrigan ait eu besoin de pratiquer un avortement. Dans le roman, Kay (un personnage beaucoup moins important) n'a aucune aventure avec Garrigan. Elle est enceinte de Peter Mbalu-Mukasa (un mĂ©decin africain qui n'apparaĂźt mĂȘme pas dans le film) et Garrigan refuse de pratiquer l'avortement. Kay et Peter sont tuĂ©s peu aprĂšs.
  • Dans le roman et dans le film, le diplomate britannique, Stone, demande Ă  Garrigan de tuer Amin en l'empoisonnant. Dans le film, Garrigan tente de le faire et se fait prendre. Dans le roman, Garrigan n'essaie mĂȘme pas de le faire (et avoue mĂȘme Ă  Amin qu'on lui a demandĂ© de le faire). Dans la mesure oĂč Garrigan ne trahit pas Amin, celui-ci n'ordonne ni sa torture ni sa mise Ă  mort comme dans le film (et considĂšre mĂȘme que leur amitiĂ© est intacte Ă  la fin de l'histoire).
  • Dans le roman, Garrigan ne s'Ă©chappe pas en se glissant parmi les otages d'Entebbe. Il quitte l'Afrique Ă  la suite de la guerre avec la Tanzanie, et, Ă  son retour en Grande-Bretagne, il est accusĂ© et vilipendĂ© par la presse qui l'accuse d'avoir Ă©tĂ© le bras droit d'Amin et d'avoir pris une part active aux atrocitĂ©s commises par le dictateur.

Différences avec les faits historiques

La façon dont le film montre le détournement de l'aéroport d'Entebbe est différente de l'événement réel : le film, en ne montrant pas les pirates allemands membres des RevolutionÀre Zellen qui conduisent l'opération de détournement mais pas les négociations, donne le sentiment que seuls des Arabes y prenaient part. En outre, le film présente Amin Dada comme étant complice des pirates de l'air : c'est en réalité le gouvernement français, avec lequel il était en bons termes, qui intervint pour lui demander d'accepter l'atterrissage de l'avion à Entebbe. Le commando ne lui permit pas de pénétrer à l'intérieur de l'avion[6].

RĂ©fĂ©rences Ă  d'autres Ɠuvres

En plaisantant, Amin Dada surnomme Garrigan et Wasswa Tweedledum et Tweedledee.

Amin Dada pose une question à Nicholas sur la morphologie en regardant avec sa garde rapprochée le film pornographique Gorge profonde.

Notes et références

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.