Laukiz
Laukiz en basque ou LauquĂniz en espagnol est une commune de Biscaye dans la communautĂ© autonome du Pays basque en Espagne.
Nom officiel |
(eu) Laukiz |
---|
Pays | |
---|---|
Communauté autonome | |
Province | |
Entité territoriale administrative | |
Partie de | |
Chef-lieu |
LauquĂniz (d) |
Superficie |
8 km2 |
Altitude |
30 m |
Coordonnées |
43° 20′ 59″ N, 2° 54′ 52″ O |
Population |
1 227 hab. () |
---|---|
Densité |
153,4 hab./km2 () |
Gentilé |
Laukiztar |
Statut | |
---|---|
Chef de l'exécutif |
Izaskun Urrutia Larrauri (d) (de Ă ) |
Fondation |
---|
Langue officielle |
---|
Code postal |
48111 |
---|---|
INE |
48053 |
Immatriculation |
BI |
Le nom officiel de la ville est Laukiz[1].
Toponymie
Laukiz appartient à la série de toponymes basques qui ont une fin en -iz. Julio Caro Baroja[2] défendait que la plupart de ces toponymes provenaient d'un nom propre uni au suffixe latin -icus décliné.
Dans la zone basco-navarraise, Caro Baroja considérait que les suffixes -oz, -ez et -iz appliqués à la toponymie indiquaient que dans l'antiquité le lieu avait été propriété de la personne dont le nom était uni au suffixe, pouvant remonter son origine depuis le Moyen Âge jusqu'à l'époque de l'Empire romain.
Dans le cas de LauquĂniz, Julio Caro Baroja a proposĂ© que ce nom pourrait provenir un Laucius hypothĂ©tique ou de Laucinus[3], . les deux noms latins sont documentĂ©s.
Ainsi, si au nom Laucinus on lui ajoute le suffixe latin -icus, qui indique appartenant à , on pourrait obtenir Laucinicus. Laucinicus pourrait aussi être un fils de Laucinus. Le propre de Laucinicus et de ses descendants serait Laucinici (génitif au singulier et nominatif au pluriel). D'une évolution semblable à ce suffixe latin -icus, donnent aussi naissance les patronymes utilisés dans les langues latines de la péninsule Ibérique.
De ce Laucinici peut dĂ©river le toponyme LauquĂniz. Des mots latins empruntĂ©s au basque Ă une Ă©poque très ancienne comme pacem, mercem ou necem en basque ont Ă©tĂ© conservĂ©s avec le son k comme pake, merke ou neke. De manière semblable il peut arriver de Laucinici → LauquĂniz.
LauquĂniz a Ă©tĂ© fixĂ© comme forme Ă©crite du nom. Toutefois en basque le nom a continuĂ© Ă Ă©voluer oralement et a donnĂ© lieu Ă Lauquiz en perdant le n intervocal, un phĂ©nomène commun dans la langue basque dans les derniers siècles. L'actuel nom de la localitĂ© en basque : Laukiz est le fruit de cette Ă©volution Lauquiniz → Lauquiz et de l'adaptation du toponyme aux règles orthographiques modernes de la langue basque Lauquiz → Laukiz. En Espagnol on a conservĂ© la manière la plus ancienne LauquĂniz, comme nom formel de la localitĂ©.
En 1987 la mairie a décidé d'officialiser la forme basque du nom et depuis lors il s'écrit Laukiz officiellement.
GĂ©ographie
Quartiers
Les quartiers de Laukiz sont: Aurrekoetxea, Agirre, Mentxaketa, Mendiondo et Elexalde comme quartier principal (mairie, Ă©glise).
Histoire
L'elizate de la mérindade d'Uribe, Seigneurie de Biscaye. Elle était régie par un fidèle avec le siège et vote au nombre de 53 dans les Juntes Générales de Guernica.
L'origine de Laukiz provient apparemment du propriétaire d'une ancienne maison solaire, Munio Munioruz de Lauquiniz, qui apparaît dans l'écriture de donation du monastère d'Alboniga, en 1093, accordée par Doña Toda Ortiz.
La paroisse de San MartĂn Obispo, fondĂ©e en 1748, par les paroissiens, Marquis de Mortara qui percevait en outre la dĂ®me comme patron divisionnaire. Les ermitages Ă©taient deux et consacrĂ©s Ă Jesus CrucifiĂ© (actuellement disparue, elle Ă©tait situĂ©e Ă quelque 2 mètres de la mairie) et celle de San MartĂn.
La commune dans les siècles précédents était importante dès qu'elle produisait maïs, blé, fourrage et un peu de vigne pour le txakoli, en disposant de trois moulins à farine et d'une sandalerie (alpargatas).
Patrimoine
Patrimoine civil
- Mairie (dans ce bâtiment est né le poète Esteban Urkiaga Basaras « Lauaxeta »)
- Plaza Lauaxeta
- Château de Butrón (Gatika), situé à 3 km du centre de la municipalité.
Notes et références
- (eu) Toponymes officiels du Pays basque de l'Académie de la langue basque ou Euskaltzaindia, avec la graphie académique actuelle ainsi l'équivalent en français ou espagnol. Autres sources: Euskal Herriko udalerrien izendegia [PDF] ou directement sur le site d'Euskaltzaindia (EODA).
- Julio Caro Baroja (Madrid, 13 novembre 1914 – †18 aout 1995), anthropologue, historien, linguiste et essayiste espagnol.
- Julio Caro Baroja, (1945-6), Materiales para una historia de la lengua vasca en su relaciĂłn con la latina, Acta Salmanticensia, tomo I, nĂşmero 3.
Voir aussi
Sources
- (es) Cet article est partiellement ou en totalitĂ© issu de l’article de WikipĂ©dia en espagnol intitulĂ© « LauquĂniz » (voir la liste des auteurs).
Lien externe
- (es)(eu) Site de la mairie de Laukiz