Accueil🇫🇷Chercher

Jacques Lenfant

Jacques Lenfant, né à le à Bazoches et mort le 7 aout 1728 à Berlin, est un pasteur protestant et un historien allemand de naissance française.

Jacques Lenfant
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  67 ans)
Berlin
Activités
Autres informations
Membre de

Biographie

Jacques Lenfant est le fils de Paul Lenfant et d'Anne Dergnoust de Pressinville, pasteur à Bazoches, puis à Châtillon-sur-Loing jusqu’à la révocation de l’Édit de Nantes, date à laquelle il émigre à Marbourg[1] - [2]. Lenfant commença sa théologie à l’académie de Saumur et alla la continuer à l'Université de Genève. Il espérait, ses études terminées, s’y faire recevoir comme ministre de l’Église genevoise, mais il rencontre l'opposition d'une partie du clergé : les pasteurs Gautier et de Prez l'ayant dénoncé au consistoire comme socinien, la consécration lui est refusée[3]. Il se rend alors à Heidelberg où il reçoit la consécration en aout 1684.

En 1688, l'invasion du Palatinat par les Français l'oblige à quitter Heidelberg, car il avait vigoureusement attaqué les jésuites dans un ouvrage peu auparavant. Il part pour Berlin où il arrive au mois de novembre. Frédéric Ier de Prusse, prince-électeur de Brandebourg, l'accueille volontiers et le met au nombre des pasteurs de l’église française de Berlin. Entré en fonction le jour de Pâques 1689, Jacques Lenfant y exerce son ministère pendant plus de 39 ans. C’est lui qui fait, le , la dédicace du Temple français de la Friedrichstadt, troisième lieu de culte berlinois des émigrés huguenots. Quelque temps après son arrivée à Berlin, il avait été également choisi par la reine Sophie-Charlotte comme aumônier, et à la mort de cette princesse, il fut nommé prédicateur de son fils, le roi Frédéric-Guillaume Ier, et enfin le titre de conseiller du consistoire supérieur, et membre du Conseil français.

Le temple de la Friedrichsstadt en 1740.

En 1707, il visita la Hollande et l’Angleterre et la reine Anne d'Angleterre, l’ayant entendu prêcher, voulut le retenir à sa cour en qualité d'aumônier. Toutefois Lenfant ne put se résoudre à accepter cette offre car il ne voulait pas s'éloigner longtemps de Berlin, qui lui était cher, et où il voulait continuer à travailler, sachant que ses travaux s'appuyaient sur des recherches dans les archives et les bibliothèques d’Allemagne. Il travailla ainsi à Helmstedt en 1712 et à Leipzig en 1715.

Il entre en 1710 à la Société pour la propagation de la foi, établie en Angleterre, et, en 1724, à l’Académie royale des sciences de Prusse en 1724.

Le , il est victime d'une attaque de paralysie qui se répéte, plus violente, le 4 aout. Il meurt le 7 août, dans sa soixante-septième année, et est enterré au pied de la chaire dans l’église du Werder.

Bien qu'il ait été marié de puis 1705 avec Émilie Gourjault de Venours, il ne laisse aucun enfant.

Jugement et postérité

Jugement de ses contemporains

D’une taille au-dessous de la moyenne, d’un extérieur négligé, rien, au premier abord, ne semblait justifier la réputation dont il jouissait, si ce n’est quelque chose de fin, de spirituel dans sa physionomie et sa conversation. Il était aimé et estimé à cause de l’excellence de son cœur qui le rendait indulgent et qui le disposait à rendre service même à ceux dont il aurait pu se plaindre. On admirait l’extrême douceur de son caractère qui le portait à fuir les disputes, bien que l’habileté avec laquelle il maniait l’arme redoutable de l’ironie lui ait promis une victoire presque certaine.

Œuvre littéraire et historique

Comme Ă©crivain, Lenfant occupe dans les Lettres un rang que l’on n’a pas essayĂ© de lui contester. On s’accorde Ă  reconnaitre que ses ouvrages historiques, surtout ses histoires des conciles de Constance, de Pise et de Bâle, sont Ă©crits d’un style pur, clair, sobre, grave ; que la matière y est traitĂ©e avec une impartialitĂ© remarquable, et les faits rapportĂ©s avec une exactitude scrupuleuse ou discutĂ©s avec autant de sagacitĂ© que d’érudition. La traduction du Nouveau Testament qu’il a publiĂ©e en collaboration avec Beausobre, passe Ă  juste titre pour une des meilleures de son Ă©poque. Dans ses Ă©crits de polĂ©mique, les questions sont traitĂ©es avec esprit et avec une modĂ©ration qui ne nuit en rien Ă  l’effet qu’ils sont destinĂ©s Ă  produire. Ses sermons sont mĂ©thodiques, bien Ă©crits et offrent quelques pages Ă©loquentes. Pour en sentir tout le mĂ©rite, il fallait les lui entendre dĂ©biter d’une voix harmonieuse et sonore, qui impressionnait fortement ses auditeurs ; car Ă  la lecture, on comprend difficilement qu’il ait joui, comme orateur, d’une aussi grande rĂ©putation.

Lenfant a Ă©tĂ© un des collaborateurs de la Bibliothèque germanique, Ă  laquelle il a mis une prĂ©face, mais sa collaboration ne devint active qu’à partir du 4e vol. On trouve cependant dans les premiers volumes de ce recueil quelques pièces de lui : t. I, Lettre de l’auteur du Poggiana Ă  M. de La Motte pour servir de supplĂ©ment Ă  cette pièce ; Lettre Ă  M. de La Crose, au sujet du Poggiana ; Lettre Ă  M. Des Vignoles pour prouver contre M. Bayle que les payens croyaient qu’il falloit demander la sagesse aux dieux ; — t. II, Dissertation sur cette question : Si Pythagore et Platon ont eu connaissance des livres de Moyse et de ceux des Prophètes, question qu’il rĂ©sout nĂ©gativement ; Éclaircissement sur ce qu’il avait fait descendre Charles VI de Charlemagne ;—t. III Lettre sur les paroles inutiles, Matth. XII, 36 ; — t. IV, RĂ©ponse aux Remarques de M. de La Monnaye sur le Poggiana. Selon Barbier, il aurait rĂ©digĂ© aussi, avec Beausobre, La Croze et Mauclerc, le Journal littĂ©raire d’Allemagne, de Suisse et du Nord, La Haye, 1741-43, 2 vol. in-8°, mais c’est Ă©videmment une erreur du savant bibliographe.

Avant d’avoir la Bibliothèque germanique Ă  sa disposition, Lenfant Ă©crivit dans les journaux littĂ©raires de Hollande. Au nombre des pièces qu’il y a publiĂ©es, on trouvera Remarques sur l’édition du Nouveau Testament par M. MM., Lettre latine sur le Nouveau Testament grec, publiĂ© par M. MM et Lettre latine sur l’édition du N. T. grec publiĂ© par les soins de M. Kuster, Lettre sur une dispute avec le P. Vota jĂ©suite, ins. dans la Bibliothèque choisie de Le Clerc (t. XVI, XVIII, XXI, XXIII) ; RĂ©flexions et remarques sur la dispute du P. Martianay avec un juif, MĂ©moire historique touchant la communion sous les deux espèces, Critique des remarques du P. Vavasseur sur les RĂ©flexions du P. Rapin touchant la PoĂ©tique, publiĂ©e dans les Nouvelles de la rĂ©publique des lettres (1709 et 1710) ; Lettre sur le sens littĂ©ral des anciens oracles, Ă  l’occasion de la Diss. sur le Psaume CX : ins. dans l’Histoire critique de la rĂ©publique des lettres (t. VI). Enfin on a joint des Remarques de Lenfant Ă  une Ă©dition de l’Éloquence chrĂ©tienne par le jĂ©suite Gisbert, donnĂ©e Ă  Amsterdam, 1728, in-4°.

Publications

Histoire de la papesse Jeanne.
  • ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales sur le livre de M. Brueys intitulĂ© Examen des raisons, etc., et par occasion sur ceux du mĂŞme caractère, Rotterdam, 1684, in-4°.
  • Lettres choisies de Saint-Cyprien aux confesseurs et aux martyrs, avec des remarques historiques et morales, Amsterdam, 1688, in-4°.
  • Innocence du catĂ©chisme de Heidelberg, 1690, in-12; rĂ©imp. Ă  la suite du no XII.
  • De inquirendâ veritate, Gen., 1694, in-4°.
    Traduction de Malebranche.
  • Histoire de la papesse Jeanne fidèlement tirĂ©e de la dissertation latine de M. Spanheim, Cologne [Amsterdam], 1694, in-4° ; 2e Ă©dition augmentĂ©e, La Haye, 1720, 1758, 2 vol. in-4°.
    Les additions sont de Des Vignoles.
  • RĂ©ponse Ă  M. Dartis au sujet du socinianisme, Berlin, 1712, in-4°.
  • Histoire du concile de Constance, tirĂ©e principalement d’auteurs qui ont assistĂ© au concile, enrichie de portraits, Amsterdam, 1714, 2 vol. in-4° ; contrefaite en France ; nouvelle Ă©dition corrigĂ©e et augmentĂ©e, Amsterdam, 1727, 2 vol. in-4° ; trad. en angl., Londres, 1730, 2 vol. in-4°.
    Au jugement de Niceron, il est peu d’histoire aussi exacte et aussi sagement écrite que celle-ci, et selon Schroçkh, cet ouvrage suffirait pour rendre le nom de Lenfant immortel.
  • Apologie pour l’auteur de l’Histoire du concile de Constance contre le Journal de TrĂ©voux, Amsterdam, 1746, in-4°; rĂ©imp. dans la 2e Ă©dit., du numĂ©ro prĂ©cĂ©dent.
  • Discours prononcĂ© dans l’église du Werder, le 26 dĂ©c. 1715, jour du JubilĂ©, sur ÉcclĂ©siaste XLIV, 1-15, Berlin, 1716, in-4°; Amsterdam, 1716, in-4°.
    Éloge de la maison de Brandebourg.
  • Le Nouveau Testament de N. S. J.-Ch., trad. en français sur l’original grec, Amsterdam, 1718, 2 vol. in-4°.
    Lenfant eut son collègue Beausobre comme collaborateur pour cette traduction prĂ©cĂ©dĂ©e d’une PrĂ©face gĂ©nĂ©rale servant d’introduction Ă  la lecture du Nouveau Testament, qui appartient en entier Ă  Lenfant. Cette PrĂ©face de 236 p., est divisĂ©e en deux parties, la première traitant des connaissances qu’il faut possĂ©der pour bien comprendre le Livre saint ; la 2e, de la divinitĂ© du Nouveau Testament, du style des Ă©crivains sacrĂ©s, de la langue dans laquelle ils ont Ă©crit, de la chronologie et de la gĂ©ographie du Nouveau Testament, de l’harmonie des quatre Évangiles, des versions du Nouveau Testament, etc. Cette PrĂ©face a Ă©tĂ© traduite en allemand et publiĂ©e, en 1745, Ă  Leipzig, avec un Avant-propos par Mosheim. La traduction du Nouveau Testament donna lieu Ă  une vive polĂ©mique entre les auteurs et le ministre d’Artis.
Histoire du concile de Pise.
  • Poggiana ou la vie, le caractère, les sentences et les bons mots de Pogge Florentin, avec son Histoire de la rĂ©publique de Florence, et un supplĂ©ment de diverses pièces importantes, Amsterdam, P. Humbert, 1720, 2 vol. in-12.
  • PrĂ©servatif contre la rĂ©union avec le siĂ©ge de Rome, ou Apologie de notre sĂ©paration d’avec ce siège, contre le livre de Mlle de B., dame prosĂ©lyte de l’Église romaine, et contre les autres controversistes anciens et modernes, Amsterdam, 1723, 4 vol. in- 8°; rĂ©imp. Ă  Amsterdam, 1723, 5 vol. in-8°, avec le no III, augmentĂ© de Discours sur les catĂ©chismes, sur les formulaires et sur les confessions de foi, discours qui avaient dĂ©jĂ  Ă©tĂ© joints prĂ©cĂ©demment, comme prĂ©face, Ă  une Ă©dition du CatĂ©chisme de Heidelberg publiĂ©e Ă  Berlin.
  • Histoire du concile de Pise et de ce qui s’est passĂ© de plus mĂ©morable depuis ce concile jusqu’au concile de Constance, enrichie de portraits, Amsterdam, 1724, 2 vol. in-4°.
    Histoire exacte et complète de l’Église depuis la mort de Grégoire XI, en 1378, jusqu’à l’assemblée du concile de Pise en 1414.
  • Seize sermons sur divers textes, Amsterdam, 1728, in-8°; trad. en allem., par Rambach, Halle, 1742, in-8°.
  • PrĂ©face gĂ©nĂ©rale sur l’Ancien et le Nouveau Testament, publiĂ©e en tĂŞte d’une Bible française imp. Ă  Hanovre, 1728, in-8°
  • Histoire de la guerre des Hussites et du concile de Basle, Amsterdam, 1731, 2 vol. in-4°; contref., la mĂŞme annĂ©e, Ă  Utrecht [Paris] ; trad. en allemand, Vienne, 1783-84, 4 vol. in-8°.

Notes et références

Références

  1. Société archéologique et historique de l'Orléanais, « Mémoires de la Société archéologique de l'Orléanais - Concours de 1880. - Ouvrages Couronnés », Bibliothèque nationale de France, département Collections numérisées, 2008-278668, Orléans, Georges Jacob, Cloître Saint-Étienne, 4, p. 262.
  2. Société archéologique et historique de l'Orléanais, « Mémoires de la Société archéologique de l'Orléanais - Concours de 1880. - Ouvrages Couronnés », Bibliothèque nationale de France, département Collections numérisées, 2008-278668, Orléans, Georges Jacob, Cloître Saint-Étienne, 4, p. 262.
  3. MSS. de Genève, 1970s, Carton 6.

Sources

  • E. Haag, La France protestante ou vies des protestants français qui se sont fait un nom dans l'histoire : depuis les premiers temps de la rĂ©formation jusqu’à la reconnaissance du principe de la libertĂ© des cultes par l'AssemblĂ©e Nationale, t. 6, Paris, JoĂ«l Cherbuliez, , 574 p., p. 549-52.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.