Hymne de la Ligue des champions de l'UEFA
L'hymne de la Ligue des champions de l'UEFA (UEFA Champions League anthem) est l'hymne officiel de la Ligue des champions de l'UEFA[1] écrit par le compositeur anglais Tony Britten en 1992. Il est diffusé à chaque ouverture de match de la Ligue des champions dans les stades ainsi que dans les programmes de télévision dédiés à cette compétition.
Hymne de la Ligue des champions de l'UEFA | ||
Hymne de | UEFA | |
---|---|---|
Paroles | Tony Britten | |
Musique | Tony Britten 1992 |
|
Histoire et interprétation
Origine
L'hymne, propriété de l'UEFA, est une adaptation faite à partir de l'œuvre « Zadok the Priest » de Georg Friedrich Haendel. Tony Britten explique s'être inspiré de ce morceau datant de 1727 et issu des « Coronation Anthems » (hymnes de couronnement) pour répondre à la demande initiale de l'UEFA tout en reprenant des éléments sur lesquels il a bâti sa propre composition[2].
Langue
Les paroles intègrent des syntagmes des trois langues officielles de l'UEFA, l'anglais, le français et l'allemand. L'auteur a écrit le texte en anglais avant de recourir à un linguiste pour la traduction dans les langues officielles[3].
Sens
Selon Johan Fornäs, professeur suédois d'études sur les médias et la communication, les syntagmes utilisé symbolisent la « force » et la « grandeur » de la compétition et des équipes participantes[4]. Les paroles sont simples[5] et basées sur des superlatifs.
Interprétation
La version officielle est interprétée par l'orchestre philharmonique royal et les chants réalisés par le chœur de l'Academy of St Martin in the Fields sont chantés dans les trois langues officielles de l'UEFA : anglais, français et allemand[6]. L'hymne complet, jamais commercialisé dans sa version originale, dure environ trois minutes et contient deux courts couplets ainsi qu'un chœur.
Première
L'hymne fut joué pour la première fois le simultanément dans le stade Jan Breydel (Bruges), l'Ibrox Stadium (Glasgow), le stade San Siro (Milan) et le stade des Antas (Porto) à l'occasion des rencontres de phases de groupe de la 1re journée de la Ligue des champions 1992-1993. Depuis 2006, les programmes télévisés ont adopté une version remaniée de l'hymne. Il y rencontre un grand succès et devient populaire[7].
Paroles
Seules la dernière strophe et le dernier chœur (chanté une fois au lieu de deux) sont utilisés lors des retransmissions télévisées.
Version originale | Traduction française |
---|---|
Ce sont les meilleures Ă©quipes |
Ce sont les meilleures Ă©quipes |
Interprétations en finale
Entre l'édition 2008-2009 et édition 2018-2019 (excepté en 2013), l'hymne de la finale est interprété en live par un ou plusieurs artistes:
- Lors de la finale de 2009 disputée au stade olympique de Rome, la voix du ténor italien Andrea Bocelli accompagne l'hymne, chantant principalement en italien : Loro sono i campioni[8].
- Lors de la finale de 2010 disputée au stade Santiago-Bernabéu de Madrid, la voix du ténor péruvien Juan Diego Flórez accompagne l'hymne, chantant principalement en espagnol: Ellos son los campeones[9].
- Lors de la finale de 2011 disputée au stade de Wembley de Londres, ce fut le groupe britannique All Angels qui chanta l'hymne[10].
- Lors de la finale de 2012 disputée à l'Allianz Arena de Munich, la voix du ténor allemand Jonas Kaufmann accompagnée du violoniste David Garrett, interprétèrent l'hymne[11].
- Lors de la finale de 2014 disputée à l'Estádio da Luz de Lisbonne, la chanteuse portugaise de fado Mariza interprète l'hymne[12].
- Lors de la finale de 2015 disputée au stade olympique de Berlin, la soprano allemande Nina-Maria Fischer et le ténor espagnol Manuel Gómez-Ruiz interprètent l'hymne[13].
- Lors de la finale de 2016 disputée au stade San Siro de Milan, c'est le ténor italien Andrea Bocelli qui interprète l'hymne[14].
- Lors de la finale de 2017 disputée au Millennium Stadium de Cardiff, c'est de nouveau Andrea Bocelli qui interprète l'hymne.
- Lors de la finale de 2018 disputée au stade olympique de Kiev, c'est le duo de violoncellistes slovéno-croate 2Cellos qui interprète l'hymne[15].
- Lors de la finale de 2019 disputée à l'Estadio Metropolitano de Madrid, c'est le quartet de violoncellistes ukrainiennes Asturia Girls qui interprète l'hymne[16].
Annexes
Notes et références
- Hymne de la Ligue des champions de l'UEFA UEFA.fr
- (en) « Meet the Croydon man who wrote Champions League theme », sur Croydon Advertiser (consulté le ) — "Il y a une phase de montée des cordes que j'ai empruntée à Haendel, puis j'ai écrit ma propre mélodie"
- Nicolas Bamba, « Tout ce qu’il faut savoir sur le fameux hymne de la Ligue des champions », sur bfmtv.com, RMC Sport, (consulté le ).
- (en) « OAPEN Home », sur oapen.org (consulté le ).
- « L'hymne de la Ligue des champions », sur linternaute.com (consulté le ).
- (en) UEFA Champions League Anthem — www.nationmaster.com
- https://www.ouest-france.fr/sport/football/ligue-des-champions/ligue-des-champions-tony-britten-compositeur-de-l-hymne-je-l-ai-ecrit-en-quelques-jours-32de3404-1568-11ec-8099-22348eda56be
- Himno UEFA Champions league 2009 - Andrea Bocelli YouTube
- UEFA Champions League final 2010 song from Bernabeu YouTube
- All Angels - Champions League Final 2011 YouTube
- Opening Champions League Munich: Bayern Munich - Chelsea + tifo Bayern YouTube
- « Mariza, le fado en finale », sur uefa.com, (consulté le )
- « CLF opening ceremony 2015 », sur www.ninamariafischer.com (consulté le )
- Andrea Bocelli et Alicia Keys en ouverture de la finale
- 2CELLOS performance at the 2018 UEFA Champions League Final YouTube
- UEFA.com, « Les Asturia Girls joueront l’hymne de l’UEFA Champions League à Madrid | Dans les coulisses de l'UEFA », sur UEFA.com, (consulté le )