Claude Mouchard
Claude Mouchard est un poÚte, critique et traducteur français né en .
Naissance | |
---|---|
Activité principale |
enseignant ou enseignante, critique, poÚte ou poétesse |
Langue dâĂ©criture | français |
---|
Biographie
Professeur Ă©mĂ©rite de littĂ©rature comparĂ©e Ă lâuniversitĂ© Paris VIII, et rĂ©dacteur en chef-adjoint de la revue Po&sie[1], il a entre autres publiĂ© deux essais historico-critiques et plusieurs livres de poĂšmes.
Il a traduit, en collaboration, de nombreux ouvrages, en particulier des piĂšces de thĂ©Ăątre (Blanche-Neige de Robert Walser[2], Eli de Nelly Sachs[3]) et des recueils de poĂšmes (entre autres GĂ©ographie III dâElizabeth Bishop[4], Osiris et Antique observatoire de GĆzĆ Yoshimasu[5], PoĂšmes de la bombe atomique de Sankichi TĆge[6], Une feuille noire dans la bouche de Ki Hyongdo[7]). MaĂźtre d'Ćuvre de deux numĂ©ros spĂ©ciaux de la revue Po&sie, consacrĂ©s respectivement Ă la poĂ©sie japonaise contemporaine et Ă la poĂ©sie sud-corĂ©enne contemporaine[8], il travaille actuellement Ă la publication, dans cette revue, de poĂštes du continent africain.
Ă propos d'« Ćuvres-tĂ©moignages »: Qui si je criais...?
Interrogeant des Ćuvres (de Ossip Mandelstam, Paul Celan, Imre KertĂ©sz, Avrom Sutzkever, Nelly Sachs, Anna Akhmatova, Margarete Buber-Neumann, Varlam Chalamov, Sankichi TĆge, Masuji Ibuse, ShĆhei Ćoka, Rithy PanhâŠ) qui se confrontent, de façon contemporaine ou rĂ©trospective, aux pires violences de masse du XXe siĂšcle, Qui si je criaisâŠ? montre comment, tout en Ă©tant « chargĂ©es dâun contenu et dâune transmission » Ă©galement urgents, elles « osent ce quâil y a de plus alĂ©atoire et de plus imprĂ©visible: le rapport littĂ©raire au lecteur indĂ©terminĂ©, lâadresse poĂ©tique Ă ce que Mandelstam appelle lââinterlocuteurâ »[9]. Mouchard s'efforce de faire voir comment de telles Ćuvres crĂ©ent un « lien Ă travers le vide »[10], lien que la lecture doit essayer de prolonger.
Poésie et « notes »
Tout en travaillant Ă accueillir et transposer, en français, une multiplicitĂ© de voix, Mouchard affirme quâil nây a « rien, peut ĂȘtre de plus anti-identitaire que la poĂ©sie et la traduction de la poĂ©sie »[11]. Papiers ! sâĂ©crit ainsi au plus prĂšs de ce qui « arrive » â en lâoccurrence des questions, sensations, rĂ©actions, du « mal imaginable » (physique, moral, social) liĂ© Ă la prĂ©sence de ce quâil est convenu dâappeler un « sans-abri » dans les rues dâOrlĂ©ans. Depuis 2008, Mouchard a publiĂ© plusieurs sĂ©ries de Notes dans les revues Po&sie et Fario[12], ainsi que sur le site Poezibao, qui transcrivent lâexpĂ©rience â rencontre, rĂ©cits, conversations, interrogations â vĂ©cue « avec Ousmane », un rĂ©fugiĂ© du Darfour, dans une Ćuvre qui interroge et dĂ©borde les limites linguistiques, gĂ©nĂ©riques, politiques de lâĂ©criture de poĂ©sie pour dĂ©boucher sur une « horizontalitĂ© sans bords »[13], en refusant par sa typographie mĂȘme toute forme de clĂŽture: notes « hĂ©tĂ©rogĂšnes et tressautantes â sous les impacts dâinformations diverses et imprĂ©vues » ; vouĂ©es à « recrĂ©er » ce que Mouchard appelle « de lâ âici-maintenantâ », « de lâ âavecâ », ou « de lâ âentreâ », pour travailler « Ă un ânousâ problĂ©matique et vital »[14].
Ćuvres
- Perdre, poĂšmes, Champigneulles, France, Berger-Levrault Ăditions, coll. « Des Lettres », 1979, 104 p. (ISBN 2-7013-0272-2) - rĂ©Ă©d. Paris, Point hors ligne, 1989 (ISBN 2-904821-24-4)
- Ici, poĂšmes, Paris, Ăditions Le Nouveau Commerce, 1986, 72 p. (ISBN 2-85541-029-0)
- Un grand dĂ©sert dâhommes : 1851-1885 : les Ă©quivoques de la modernitĂ© , Paris, Ăditions Hatier, coll. « BrĂšves littĂ©rature », 1991, 341 p. (BNF 35426652)
- L'air : poĂšmes choisis, 1974-1997 , Belval, France, Ăditions CircĂ©, 1997, 125 p. (ISBN 2-84242-034-9)
- Qui si je criais...? Ćuvres-tĂ©moignages dans les tourmentes du XXe siĂšcle, Paris, Ăditions Laurence Teper, 2007, 507 p. (ISBN 978-2-916010-20-5)[15] - [16]
- Papiers !, pamphlet-poĂšme, Paris, Ăditions Laurence Teper, 2007, 45 p. (ISBN 978-2-916010-21-2)[17]
- Entangled, â Papers! â Notes , 1st Contra Mundum Press Editions, Ă©dition bilingue, trad. de Mary Shaw, 2017, 296 p. (ISBN 9781940625256)
Notes et références
- Ăditions Belin, Paris; http://www.pourpoesie.net/
- Robert Walser, Blanche-Neige, traduit par Hans Hartje et Claude Mouchard, Paris, José Corti, 2002
- Nelly Sachs, Eli / Lettres / Enigmes en feu, traduit par Martine Broda, Hans Hartje et Claude Mouchard, Paris, Belin, 1990
- Elizabeth Bishop, Géographie III, traduction de Alix Cléo Roubaud, Linda Orr et Claude Mouchard, Belval, Circé, 1991
- GÎzÎ Yoshimasu, Osiris, dieu de pierre, traduit et préfacé par Makiko Ueda et Claude Mouchard, Belval, Circé, 1999; Antique observatoire, traduit par Masatsugu Ono et Claude Mouchard, illustration de Daniel Pommereulle, Collection R / Avant post, 2001
- TĂŽge Sankichi, PoĂšmes de la bombe atomique, traduits par Masatsugu Ono et Claude Mouchard, Paris, Laurence Teper, 2008
- Ki Hyongdo, Une feuille noire dans la bouche, traduit par Ju Hyounjin et Claude Mouchard, Belval, Circé, 2012
- Po&sie n° 100 (2002) et n° 139-140 (2012)
- Qui si je criais...?, p. 27
- Qui si je criais...?, p. 291
- « Par le poĂšme, il y a des Ă©vĂ©nements qui ne cessent plus dâarriver », entretien avec Patrice Beray, Mediapart, 11 aoĂ»t 2014
- Fario, n° 8, p. 223-273, et 9, p. 53-110, Paris, 2010
- Formule de Vincent Pélissier, Fario, n° 8, p. 110
- « Avec la peau dâune autre vie », Poezibao, 12 novembre 2012; http://poezibao.typepad.com/poezibao/2012/11/feuilleton-avec-la-peau-dune-autre-vie-de-claude-mouchard-112.html
- Thierry Cecille, Le Matricule des Anges, n° 084, juin 2007, « Qui si je criais ...? - Claude Mouchard », sur Le Matricule des Anges (consulté le )
- Françoise Le Corre, « Livres », Ătudes, S.E.R., vol. Tome 408, no 1,â , p. 111-116. (ISSN 0014-1941, rĂ©sumĂ©, lire en ligne)
- Dominique Dussidour, Laurent Grisel, « Claude Mouchard : Papiers !, pamphlet-poÚme », sur remue.net, (consulté le )
Liens externes
- Ressources relatives Ă la recherche :
- Ressource relative à la littérature :