Chrat Preah Nongkal
La fĂȘte du sillon sacrĂ© (Chrat Preah Nongkal, á áááááááááááááá) en Khmer, le nom complet Ă©tant áááááá¶ááá·áážáá»áááá áááááááááááááá (Preah Reach Pithi Chrot Preah Neangkol) et la fĂȘte des eaux (Om Touk) sont des fĂȘtes cambodgiennes pendant lesquelles les habitants se livrent Ă des rituels traditionnels permettant de donner des prophĂ©ties sur l'avenir, le temps, les Ă©pidĂ©mies et les rĂ©coltes. Ces prĂ©dictions, portant sur l'annĂ©e suivante, sont prises au sĂ©rieux par la population cambodgienne qui se protĂšge ainsi des calamitĂ©s et sâassure de bonnes rĂ©coltes. Cette mĂ©thode ancestrale perdure malgrĂ© les moyens scientifiques disponibles pour dĂ©terminer le temps et les rĂ©coltes.
Une tradition pré-Ramayanienne
Dans les diffĂ©rentes versions du Ramayana, SÄ«tÄ, lâhĂ©roĂŻne, jaillit bĂ©bĂ© de la terre retournĂ©e quand Janaka, le roi de Videha, laboure le champ lors de la cĂ©rĂ©monie royale. Il s'agit de la plus ancienne Ă©vocation historique de ce rituel agricole.
DĂ©roulement
La fĂȘte se dĂ©roule Ă Phnom Penh sur lâesplanade Veal Preahmein, en face de lâenceinte nord du palais royal. Deux bĆufs sacrĂ©s sont attelĂ©s Ă une charrue en bois et le roi, ou un de ses reprĂ©sentants, trace les trois sillons dâune riviĂšre sacrĂ©e dans laquelle les brahmanes du palais (bakous) plantent des graines de riz. Autrefois, une riziĂšre existait sur cette esplanade.
Le choix des bĆufs dĂ©coule dâune sĂ©lection trĂšs rigoureuse. Il faut que la queue soit longue et large en son extrĂ©mitĂ©, que les testicules aient la mĂȘme taille et soient bien pendants alors que les oreilles doivent ĂȘtre de taille moyenne ; enfin, les cornes sont hautes et lĂ©gĂšrement penchĂ©es vers lâavant.
Ă la fin du labour, les bĆufs sont dĂ©lestĂ©s de leurs harnais et dirigĂ©s vers sept plateaux dâor contenant du riz, du maĂŻs, des graines de sĂ©same, des haricots verts, de lâherbe fraichement coupĂ©e, de lâeau et de lâalcool de riz.
En fonction de ce quâils choisissent de manger ou de boire, des devins prĂ©disent une sĂ©rie dâĂ©vĂšnements tels que les Ă©pizooties, les bonnes rĂ©coltes ou les intempĂ©ries.
Par exemple, si les bĆufs choisissent lâherbe, des Ă©pidĂ©mies sont Ă craindre. Par contre, sâils jettent leur dĂ©volu sur le riz ou le sĂ©same, lâannĂ©e sera bonne pour les rĂ©coltes. Enfin, si lâeau est signe de crues, lâalcool, lui, est annonciateur des pires catastrophes.
Tous les ans, les fermiers attendent impatiemment la fin du rituel et les prĂ©dictions quâils Ă©coutent religieusement. La plupart des Cambodgiens, encore aujourdâhui, consultent les manuels traditionnels avant de prendre toute dĂ©cision importante concernant les affaires, des rencontres.
Le sillon sacrĂ© est cĂ©lĂ©brĂ© depuis des siĂšcles, Ă lâinitiative dâun des premiers rois khmers qui se souciait des ressources de ses sujets. Traditionnellement, la fĂȘte ouvre la saison des pluies et des travaux agricoles. Elle avait Ă©tĂ© quasiment abandonnĂ©e lors du rĂšgne dâAng Duong (1845-1859) mais a Ă©tĂ© remise au goĂ»t du jour par Norodom Sihanouk en 1960 avant dâĂȘtre Ă nouveau interrompue de 1970 Ă 1994.
Elle est aussi cĂ©lĂ©brĂ©e en ThaĂŻlande oĂč elle porte le nom de Phraraj Pithi Jarod Phranangkal Reak Na Kwan et date du temps des rois de SukhothaĂŻ (1238-1438). Elle Ă©tait tombĂ©e en quasi dĂ©suĂ©tude Ă lâĂ©poque du roi Rama VII dans les annĂ©es 1920 mais a Ă©tĂ© rĂ©tablie en 1960 par Rama IX.
Au Cambodge, la fĂȘte a lieu au quatriĂšme jour de la lune dĂ©croissante de fin avril ou dĂ©but mai alors quâen ThaĂŻlande le jour est fixĂ© par des oracles. Il en rĂ©sulte de petites variations de date dâun pays Ă lâautre.
Ces derniĂšres annĂ©es, en ThaĂŻlande, le prince royal Maha Vajiralongkorn a conduit la cĂ©rĂ©monie qui sâest dĂ©roulĂ©e Ă Sanam Luang Ă Bangkok. Les graines de riz sont semĂ©es sur le terrain du palais de Chitralda, demeure du roi, puis la foule rĂ©cupĂšre les graines qui sont rĂ©putĂ©es ĂȘtre de bon augure. Ensuite, les fermiers les mĂ©langent Ă leurs propres graines, ou les conservent telles quelles comme porte-bonheur.
Au Cambodge, aussi bien le roi Norodom Sihamoni que le Premier ministre Hun Sen observent ce rituel.
La plupart des habitants des deux pays croient en ces mĂ©thodes pour dire lâavenir et assurent de leur efficacitĂ©. Cela les conforte dans la certitude que des esprits continuent de veiller sur leurs pays.
Sources
- (en) Cet article est partiellement ou en totalitĂ© issu de lâarticle de WikipĂ©dia en anglais intitulĂ© « Royal Ploughing Ceremony » (voir la liste des auteurs).
- (en) Tourism of Cambodia Royal Ploughing ceremony
- (fr) Asia King Travel ; Les fĂȘtes et festivals du Cambodge
- (fr) Cambodge contact ; La fĂȘte du Sillon SacrĂ©
- (fr) Cambodge Soir De bons augures pour lâagriculture du
- (fr) Cambodge Post ; les Bakous, brahmanes royaux