Éditions Les Cygnes
Les Éditions Les Cygnes est une maison d'édition spécialisée dans le théâtre et la littérature. Elles furent fondées en par Monique de Montremy.
Éditions Les Cygnes | |
Repères historiques | |
---|---|
Création | Novembre 2000[1] |
Fondée par | Monique de Montremy |
Fiche d’identité | |
Forme juridique | Association Loi 1901 |
Siège social | Paris (France) |
Spécialités | Théâtre, littérature |
Langues de publication | Français |
Diffuseurs | SPE Comptoir du livre |
Site web | https://www.editionlescygnes.fr/ |
Les Éditions Les Cygnes collaborent avec le Théâtre 13 avec une collection intitulée Les Inédits du 13[2].
SĂ©lection de publications dramatiques
- 2005 : Lysistrata d'Aristophane, traduit du grec ancien par Isabel Garma-Berman
- 2006 : Les Cuisinères de Carlo Goldoni, traduit de l'italien par Justine Heyemann et Sonia Leplat
- 2007 : La Fiancée du vent de Raphaël Toriel
- 2008 :
- Le Timide au palais de Tirso de Molina
- Marie Stuart de Friedrich Schiller, traduit et adapté de l'allemand par Fabian Chappuis
- 2009 : Skelly le Rutilant de Frédéric Souterelle
- 2010 :
- C'est Byzance ! de Michel Mourlet
- Le Songe d'une nuit d'été de William Shakespeare, traduit et adapté de l'anglais par Thierry Surace
- 2011 : Les Fleurs gelées de Léonard Matton, d'après Henrik Ibsen et August Strindberg
- 2012 : Le Porteur d'histoire d'Alexis Michalik
- 2013 :
- Sous la varangue de Christophe Botti
- Le DalaĂŻ... et moi de Sophie Forte
- 2014 : Le Cercle des illusionnistes d'Alexis Michalik
- 2015 :
- Les Chatouilles, ou la danse de la colère d'Andréa Bescond
- La discrète amoureuse de Félix Lope de Vega, traduit et adapté de l'espagnol par Benjamin Penamaria et Justine Heynemann
- 2016 : Andorra de Max Frisch, traduit de l'allemand suisse par Armand Jacob et adapté par Fabian Chappuis
- 2017 : Intra Muros d'Alexis Michalik
- 2018 : Lorenzaccio de George Sand et Alfred de Musset
- 2019 : L'histoire du mot Moche qui avait un ami Laid et de leurs autres copains de Matéi Visniec
- 2020 :
- Majorana 370 d'Élisabeth Bouchaud et Florient Azoulay
- Les survivantes de Blandine MĂ©tayer et Isabelle Linnartz
- 2022 : Macbeth ou Exister, en dépit de l'Univers, de William Shakespeare, traduit et adapté de l'anglais par Geoffrey Lopez
Notes et références
- « Actualités - Les Cygnes (Editions), éditeur de textes théâtraux - tous ses textes, mises en scène, activités - theatre-contemporain.net », sur contemporain.net, theatre-contemporain.net (consulté le ).
- « Théâtre 13 », sur theatre13.com (consulté le ).
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.