Accueil🇫🇷Chercher

Yves Gentilhomme

Yves Gentilhomme, né à Paris le et mort le à Besançon, est un linguiste et mathématicien français.

Yves Gentilhomme
Portrait de Yves Gentilhomme
Yves Gentilhomme par Serena Gentilhomme
Biographie
Naissance
Paris 14e, France
DĂ©cès (Ă  96 ans)
Besançon, France
Nationalité française
Thématique
Profession Linguiste
Intérêts Linguistique générale, Mathématique, langues slaves
Idées remarquables Fondateur de l'approche microsystémique, Fondateur du Centre Tesnière

Biographie

Né à Paris[1] d'un père français, René-Edmond Gentilhomme, diplomate, et d'une mère russe, Youla Alexandrovna Koutyrine, mime et rhapsode, Yves Gentilhomme a été initié au bilinguisme dès son bas âge. Pendant son enfance, il a longtemps évolué dans le milieu de l’émigration russe blanche, qui gravitait autour de son grand-oncle, l’écrivain Ivan Chmeliov (1873-1950), lequel lui instilla l’amour pour la littérature qu’il cultiva toujours. Mais ce fut après la découverte d’un manuel de trigonométrie dans la chambre d’un pensionnaire de sa mère, qu'Yves Gentilhomme eut un véritable coup de foudre pour les mathématiques, tout en se passionnant toujours pour la langue, la culture et la civilisation russe. À la suite de sa rencontre avec le linguiste Lucien Tesnière, (1893-1954), slavisant et fondateur de la grammaire de dépendance – une théorie syntaxique originale, exposée dans son livre posthume Éléments de syntaxe structurale (1959) –, Yves Gentilhomme élabora son approche microsystémique. Tel fut le sujet développé dans sa thèse d’état, intitulée Essai d'approche microsystémique: théorie et pratique, application dans le domaine des sciences du langage, soutenue à la Sorbonne – Paris III– en , sous la direction d’Antoine Culioli. L’essentiel de cette thèse fut condensé dans un volume du même titre, paru chez Peter Lang (Berne, Ch. 1985).

Mort à son domicile de Besançon à l’âge de 96 ans, Yves Gentilhomme a été incinéré le . Ses cendres ont été dispersées le de la même année, dans l’Atlantique, au large de Capbreton – là où il avait passé son enfance heureuse, chez les Šmelev.

Travaux

Notion de microsystème

« Comment communiquer ? Comment organiser les connaissances ? Comment acquérir « les savoir-faire ? Comment conforter ou rejeter une approche donnée ? Pour y parvenir, l’Homo sapiens opère par réduction de systèmes trop vastes ou trop complexes à l’échelle modeste de ses moyens intellectuels et techniques. Ce faisant, il devient Homo faber de microsystèmes. »

En l’occurrence, la notion de microsystème telle que vue et décrite par Yves Gentilhomme apparaît comme l’aboutissement d’une réflexion pluridisciplinaire, tout au long d’une vie d’enseignant-chercheur dans des disciplines variées : mathématiques, physique, chimie, langue russe, traduction automatique, linguistique, lexicologie, didactique, et, d’amateur, en mycologie, géologie, musique, gymnastique, judo. Présentation, mise en œuvre et dynamification algorithmique en sciences du langage.

En plus de cet opus majeur – dont les différents thèmes ont été repris et développés dans de très nombreux articles parus dans la presse scientifique internationale – voir bibliographie ci-dessous, sa source étant le catalogue général de la BnF –, Yves Gentilhomme a publié un ouvrage de référence, Le manuel du russe à l’usage des scientifiques, paru chez Dunod (Paris, 1963). Signalons également qu’il a été président de l’ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) en 1978 et 1979, et qu’il a fondé en 1980, à Besançon, le Centre Lucien Tesnière – dont la directrice depuis 1994 est Sylviane Cardey, spécialisée dans le domaine de la linguistique et du Traitement Automatique des Langues (TAL). L’originalité des méthodes du Centre se base sur la notion de système et micro-système inspirée de la définition d'Yves Gentilhomme. Elle permet aujourd'hui d’analyser les langues, une langue, voire plusieurs langues ensemble, sans la contrainte de présupposés théoriques. Les recherches fondamentales de ce Centre débouchent sur des applications en traitement automatique des langues et depuis 2000 pour les domaines à sécurité critique qui demandent des résultats fiables.

Bibliographie

Articles
  • « Pour une Ă©tude contrastive des divers technolectes technoscientifiques Â», BULAG, no 28, 2003, p. 37-58[2].
  • Trois technolectes : mathĂ©matiques, chimie, mycologie, contribution Ă  une Ă©tude contrastive en et hors texte, JournĂ©e systèmes et TAL, Besançon, , in BULAG no 28, 2002[3].
  • Le MathĂ©maticien, cet Ă©tranger, les JournĂ©es scientifiques, RĂ©seau Lexicologie, Terminologie, Traduction, L'Ă©loge de la diffĂ©rence : la voix de l'autre.., Colloque, Beyrouth, les 11-, AUPELF.UREF, 2001, p. 63-375,
  • Peut-on parler de culture technoscientifique ?, in Hommage Ă  Robert Galisson, Cahiers de Lexicologie no 78, 2001-1, Institut de linguistique française, CNRS, Paris, HonorĂ© Champion, 2001, p. 107-116[4].
  • Symboles en maths ou de nouvelles difficultĂ©s pour le T.A.L, in BULAG no 25, UniversitĂ© de Franche-ComtĂ©, Besançon, 2000, p. 155-165[5]
  • Termes et textes mathĂ©matiques, in Cahiers de Lexicologie no 76, 2000-1, Institut National de la Langue Française, 2000, p. 57-89[6].
  • Problèmes de lexicologie bilingue en paysage technoscientifique didactique. RĂ©trospective, in Thomas Szende, Approches contrastives en lexicographie bilingue, Paris, Ă©d. HonorĂ© Champion, 2000, p. 57-69[7].
  • L'ambiguĂŻtĂ© est-elle une tare ?, in BULAG no 21, UniversitĂ© de Franche-ComtĂ©, Besançon, 1996[8].
Ouvrages
  • Manuel de russe Ă  l'usage des scientifiques, Paris : Dunod, 1963.
  • Essai d'approche microsystĂ©mique. ThĂ©orie et pratique : application dans le domaine des sciences du langage, Berne ; Francfort ; New York : P. Lang, 1985[9].

Notes et références

  1. État civil sur le fichier des personnes décédées en France depuis 1970
  2. BULAG, no 31/2006, Presses Univ. Franche-Comté, , 186 p. (ISBN 978-2-84867-151-2, lire en ligne)
  3. (en) Iana Atanassova, « Centre Tesniere - Publications », sur tesniere.univ-fcomte.fr (consulté le )
  4. (es) « Cahiers de lexicologie: Revue internationale de lexicologie et lexicographie. 2001, no 78 - Dialnet », sur dialnet.unirioja.es (consulté le )
  5. La traduction et le traitement automatique des langues, Presses Univ. Franche-Comté, , 165 p. (ISBN 978-2-84627-005-2, lire en ligne)
  6. « Cahiers de lexicologie (En ligne) - Périodique - Ressources de la Bibliothèque nationale de France », sur data.bnf.fr (consulté le )
  7. « BITRA. Bibliografía de Interpretación y Traducción », sur aplicacionesua.cpd.ua.es (consulté le )
  8. (en) Iana Atanassova, « Centre Tesniere - BULAG », sur tesniere.univ-fcomte.fr (consulté le )
  9. (es) « Essai d'approche microsystémique. Théorie et pratique Application dans le domaine des sciences du langage de Gentilhomme, Yves: Bern, Frankfurt/M., New York, 1985. 348 p. 9783261040886 - Peter Lang Publishing Group », sur www.iberlibro.com (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.